"je ne connais" - Translation from French to Arabic

    • لا أعرف
        
    • انا لا اعرف
        
    • ولا أعرف
        
    • أنا لا أَعْرفُ
        
    • لا أعرفها
        
    • لم أقابل
        
    • أنا لاأعرف
        
    • لم اقابل
        
    • لا أعرفُ
        
    • أنا لا أعرِف
        
    • انا لاأعرف
        
    • لا اعرفهم
        
    • لا أعرفهم
        
    • لا أفقه
        
    • لا أَعرف
        
    Ok d'abord Je ne connais pas tous les mecs du monde Open Subtitles حسناً، أولاً، أنا لا أعرف جميع الرجال في العالم
    Je ne connais pas sa musique, mais j'admire ce qu'il fait avec les enfants à risques. Open Subtitles أنا لا أعرف موسيقاه كثيراً ولكني معجب بما يفعله مع الأطفال المعرضين للخطر
    Je ne connais pas tout à ce propos, mais j'ai entendu une autre rumeur. Open Subtitles أنا لا أعرف حول كلّ ذلك، لكن هذا واحد بأنّني سمعت.
    Quant à mes garçons d'honneur, Je ne connais pas leur nom. Open Subtitles نفس الشيء بالنسبة لأصدقاء العريس في الواقع انا لا اعرف اسماء عائلاتهم حتى
    Je ne connais pas vraiment Liam, mais il a l'air un peu bizarre non ? Open Subtitles أنا حقاً لا أعرف ليام لكنه يبدو غريباً بعض الشيء, أليس كذلك؟
    Ecoute, Je ne connais pas ton plan, mais tu n'aurais pas dû me mêler à ça. Open Subtitles انظري، لا أعرف ما تخططين له، ولكن لم يجدر بكِ سحبي لهذا الأمر.
    Non, Je ne connais personne par ici qui ait ce nom‎. Open Subtitles كلا، أنني لا أعرف أيّ أحد هنا بهذا الاسم.
    Je ne connais aucun des gens impliqués, je n'ai aucun mobile, et dès que je sortirai d'ici, je ne verrai plus jamais ces gens. Open Subtitles أنا لا أعرف أياً من الطرفين ولا دافع لدي، عندما أخرج من هنا، لن لمح عيناي هؤلاء الأشخاص ثانيةً
    mais Je ne connais aucun de vos noms, et j'ai une mauvaise mémoire des visages. Open Subtitles أنا لا أعرف أياً من أسمائكم ولدي مشكلة في التعرف على الوجوه
    Parce que Je ne connais pas Ces hommes sur ta liste. Open Subtitles لأنني لا أعرف هؤلاء الرجال في القائمة الخاصة بك.
    Je ne connais pas son nom, mais je sais comment l'arrêter. Open Subtitles أنا لا أعرف اسمه، ولكن أنا أعرف كيف لمنعه.
    Je ne connais pas le code vestimentaire. Choisis une tenue. Open Subtitles لا أعرف ماهو اللباس المطلوب, اختر ملابسي بنفسك,
    Je ne connais pas bien ce modèle, mais ça conviendrait à un voyeur ordinaire. Open Subtitles أنا لا أعرف نوع هذه بتحديد ولكنها ستؤدى الغرض الطبيعي لتجسس
    Je ne connais pas votre fils, mais on dirait l'enfant le plus intelligent de la planète. Open Subtitles ياصاح , أنا لا أعرف إبنك لكنه يبدو وكأنه أذكى طفل في العالم.
    Je suis désolé, mais Je ne connais personne de ce nom. Open Subtitles أنا آسفة ، لكنني لا أعرف أحدا بهذا الإسم
    Je ne connais pas les circonstances de sa venue au monde, mais... je sais que vous le mettez dans une posture délicate. Open Subtitles لا أعرف الظروف تماماً عن كيفية ولادته لكنني أعرف ما يكفي لأعرف أنك تضعه في موقف صعب جداً
    Parce que Je ne connais pas ta vérité, et ce qui arrivera quand t'apprendras la sienne. Open Subtitles لأنني لا أعرف ما هي حقيقتك ولا أعرف ماذا سيحدث عندما تكتشف حقيقتها
    S'il a muté, Je ne connais aucun moyen de le traiter. Open Subtitles اذا تم تحويله , انا لا اعرف اي وسيله للعلاج.
    Je ne connais pas l'actualité du jour. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَعْرفُ حقاً ما الذي حدث مؤخرا
    Pas moi. Je ne connais que la femme que vous avez élevée. Open Subtitles أعني ، أنا لا أعرفها ، أنا أعرف فحسب المرأة التي أنشأتها
    Je ne connais pas Lotan. Je ne critique pas les gens par derrière. Open Subtitles أنا لم أقابل حلف شمال ألأطلسي أنا لا أتحدث عن ألناس من خلف ظهورهم
    Dans une semaine. Non, un peu moins que ça. Je ne connais pas la date exacte, mais il faut que je sois... Open Subtitles بعد إسبوع، كلا، أقل من إسبوع أنا لاأعرف التأريخ لكن
    Je ne connais personne de Vegas. Open Subtitles لم اقابل شخص هادئ في لاس فيغاس
    Je ne connais rien aux vibrations, à l'énergie négative, aux gaz prénataux et aux algorithmes. Open Subtitles لا أعرفُ بشأن المؤثرات الروحانية أو الطاقة السلبية أو حتى رياح ما قبل الولادة وأقلُ علماً من هؤلاء بالخوارزميات
    Je ne connais pas Jiggy Walker. Open Subtitles تِلكَ الادعاءات ليسَت حقيقية أنا لا أعرِف جيغي ووكَر
    Je ne connais pas grand chose sur l'entretien du cristal, mais j'ai l'intention de le découvrir. Open Subtitles انا لاأعرف كثيراً حول العناية الكريستالية لكني أعتزم معرفة ذلك
    Ne m'en veux pas d'être énervé à cause de gens que Je ne connais pas, qui me prennent pour le gay qui ne sait pas s'engager. Open Subtitles لا يمكنك أن تغضب مني كوني غاضب من مجموعة من الناس لا اعرفهم يتصرفون كأني المنحرف الذي لا يمكنه الارتباط
    j'ai partagée beaucoup de chambres avec beaucoup d'enfants que Je ne connais pas. Open Subtitles وشاركت الكثير من الغرف مع الكثير من الأطفال الذين لا أعرفهم
    Je ne connais rien à la mode. Tu es superbe. Open Subtitles لم أقصد أي شيء بكلامي لا أفقه شيئاً في الموضة، تبدين رائعة
    Je veux dire, Je sais qu'ils se connaissent, mais Je ne connais pas l'étendue de leur relation. Open Subtitles أَعني، أَعرف انهُ يعرفه لَكنِّي لا أَعرف نطاق علاقتهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more