Allocution de Son Excellence Jorge Carlos de Almeida Fonseca, Président de la République du Cap-Vert | UN | كلمة فخامة السيد خورخي كارلوس دي آلميدا فونسيكا، رئيس جمهورية الرأس الأخضر |
Trente-neuvième M. Alpha I. Diallo M. Hussain Bin Ali Bin Abdullatif M. Jorge E. Chen Carpenter | UN | التاسعـة السيد ألفا أ. دياللو السيد حسين بن علي بن السيد خورخي ا. |
M. Winnick conclut en annonçant qu’il a appris avec tristesse le décès de Jorge Mas Canosa, infatigable défenseur de la liberté à Cuba et ailleurs. | UN | واختتم السيد وينيك قائلا إنه علم ببالغ الحزن بنبأ وفاة خورخي ماس كانوسا، المدافع الدؤوب عن الحرية في كوبا وخارجها. |
Je tiens également à remercier l'Ambassadeur Jorge Urbina, Représentant permanent du Costa Rica, pour avoir mené la mission du Conseil en Haïti. | UN | أود أيضا أن أعرب عن تقديري للسفير خورخيه أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا، الذي قاد بعثة مجلس الأمن إلى هايتي. |
M. Jorge Costa Oliveira, Coordonnateur pour les affaires législatives de Macao | UN | البرتغــال السيد جورج كوستا أوليفيرا، منسق الشؤون التشريعية لماكاو |
- Soldat Jorge Alberto Sierra Ascencio. Jugé pour assassinat par contumace. | UN | الجندي خورخه ألبرتو سييرا أسنسيو: حوكم غيابيا بتهمة القتل. |
M. Jorge Uquillas, Fonds mondial pour les peuples autochtones, Banque mondiale | UN | السيد خورخي أوكيياس، الصندوق العالمي للشعوب الأصلية، البنك الدولي؛ |
Il nous a fallu trois mois pour nous rapprocher de Jorge. | Open Subtitles | استغرقنا ثلاثة أشهر لكي نصبح على مقربة من خورخي |
On cherche toujours un second tueur. [ Tėlėphone qui vibre ] [ Bip] C'est Jorge. | Open Subtitles | لذا فنحن مازلنا نبحث عن القاتل الثاني انه خورخي ، انه هو |
Vingt-deuxième M. Jorge P. Fernandini M. Ali Attiga M. I. S. Chadha | UN | الثانيـة السيد خورخي ب. فرنانديني السيد علي عتيقة السيد إ. س. |
Quarante-deuxième M. Jorge E. Ritter M. Osman M. O. Dirar Mme Ani Santoso | UN | الثانيـة السيد خورخي إ. ريتر السيد عثمان م. ع. |
Toutes ces tortures visaient à leur faire dire où se trouvaient leur frère, Gonzalo, à qui ils attribuaient le meurtre de Jorge Turcios. | UN | كل ذلك كيما يكشف عن مكان شقيقهما، المدعو غونزالو، الذين نسبوا اليه قتل خورخي تورسيوس. |
Honduras Nelson Valenzula Soto, Marco Antonio Suazo Fernandez, Jorge Flores | UN | هندوراس: نلسون فيلانزويلا سوتو، ماركو أنتونيو سوازو فرنانديز، خورخي فلوريس |
Jorge Sans, un Empretecien installé à Mendoza (Argentine), possède une entreprise qui produit des pièces et des accessoires d'automobile, ainsi que des embrayages et des freins commercialisés. | UN | يمتلك خورخي سانز، وهو منظم للمشاريع من مندوزا باﻷرجنتين، شركة لانتاج لوازم السيارات، وقابضات ومكابح على الصعيد التجاري. |
Jorge et Wenceslao ont reçu une commande d'une valeur de 300 000 dollars des États-Unis de différentes compagnies d'autobus et exporté 500 catalyseurs à Mendoza pour équiper tous les autobus de la ville. | UN | وتلقى خورخي وونسسلاو أمر شراء بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار من مختلف الشركات، وقامـا بتصدير ما مجموعه ٥٠٠ حفازة للاوتوبيسات إلى مندوزا، حيث زودا بها كافــة اوتوبيســات النقل الحضرية بالمدينة. |
25.11.93 Guatemala M. Jorge Mario García Laguardia, procureur aux droits de l'homme | UN | السيد خورخي ماريو غارسيا لاغوارديا، المدعي العام المعني بحقوق اﻹنسان؛ |
Quarantième M. Omer Y. Birido M. Soemadi D. M. Brotodiningrat M. Jorge Lago Silva | UN | اﻷربعون السيد عمر بريدو السيد سـومدي د. م. السيد خورخيه لاغو سيلغا |
La Bosnie-Herzégovine salue également le troisième rapport annuel de M. Jorge Sampaio, Haut-Représentant des Nations Unies pour l'Alliance des civilisations. | UN | وتشيد البوسنة والهرسك أيضا بالتقرير السنوي الثالث للسيد خورخيه سامبيو، الممثل السامي للأمم المتحدة لتحالف الحضارات. |
Jorge Perrote, Security Coordinator, Secretariat for Penitentiary Administration | UN | جورج برّوته، منسق الأمن، أمانة إدارة المؤسسات العقابية |
M. Jorge Rogat, Centre du PNUE à Risoe, Danemark | UN | السيد جورج روغات، مركز ريزو التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Sara Cristina Chan Chan était la fille aînée de Jorge Eduardo Chan Chan Jiménez et María Juana Antonia Medina. | UN | وكانت سارة كريستينا تشان تشان هي كبرى بنات خورخه ادواردو تشان تشان خيمينيس وماريا خوانا أنطونيا ميدينا. |
Dejacir Bezerra Torres, Jorge Augusto Marcondes de Oliveira et Robson Goncalves Borges auraient été battus et humiliés par des gardiens des pavillons 4 et 6. | UN | ويقال إن حراسا من الجناحين 4 و6 ضربوا وأهانوا ديخاسير بيسيرا توريس وخورخي آوغستو ماركونديس دي أوليفيرا وروبسون كونكلافيس بورجيس. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Pérou, l'Ambassadeur Jorge Voto-Bernales. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل بيرو السيد السفير جورجي روتو - برناليس. |
Jorge Alberto Rosal Zea, membre du Parti patriote (Partido Patriota), a été tué en mars 2002. | UN | واغتيل يورغي ألبيرتو روزال زيّا، وهو عضو في الحزب الوطني، في آذار/مارس 2002. |
Tu pensais pouvoir être bien chez Jorge mais ta place est dans le quartier. | Open Subtitles | ظننا أنك مثل ـ هورهي ـ لكنك تنتمين إلى الحي معنا |
Pour le Gouvernement de la République de Colombie Jorge Valencia Jaramillo | UN | عن حكومة جمهورية كولومبيا: خورخي فالنسيا خاراميو |
A/C.4/65/7/Add.64 Point 59 - - Application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux - - Question du Sahara occidental - - Demande d'audition - - Lettre datée du 24 septembre 2010, adressée au Président de la Commission par Jorge R. Vanossi [A A C E F R] - - 1 page | UN | A/C.4/65/7/Add.64 البند 59 - تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة - مسألة الصحراء الغربية - طلب استماع - رسالة مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من خورخة ر. فانوسي [بجميع اللغات الرسمية] - صفحة واحدة |
M. Jorge Bittar, Secrétaire au logement de la ville de Rio de Janeiro, a dit que 20 % de la population de cette ville vivait dans des établissements spontanés, de mauvaise qualité et insalubres, et que le déficit de logements de la ville s'élevait à 350 000 unités. | UN | 39 - وقال السيد خورخى بيطار، أمين الإسكان في ريو دي جانيرو، إن عشرين في المائة من سكان هذه المدينة يعيشون في مستوطنات غير رسمية في ظروف إسكان سيئة وغير صحية، وأن هناك عجزاً يبلغ 000 350 وحدة سكنية في المدينة. |
M. Jorge Valdez, Représentant permanent du Pérou auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | السيد يورغ فالديز، الممثل الدائم لبيرو لدى الأمم المتحدة |
h) Affaire ORSA 1071/93 : Jorge Adalberto Franco Hernández et Santos Pablo Osegueda Ayala | UN | )ح( الحالة ORSA 1071/93، فرانكو إرنانديس وخورخه أدالبرتو وأوسيغيدا أيالا، سانتوس بابلو |
De nombreuses personnes lui ont fourni des renseignements et fait des suggestions fort utiles, parmi lesquelles Warren Allmand, Paul Chartrand, Bartolomé Clavero, Jorge Dandler, Roxanne Dunbar Ortiz, Magdalena Gomez, Diego Iturralde et Lee Swepston. | UN | وقدم كثيرون معلومات واقتراحات قيمة، ومن بينهم وارين ألماند، وبول شارتراند، وبارتولومي كلافيرو، وخورخيه داندلار، وروكسان دانبار أورتيس، ومجدالينا غوميز، ودييغو إيتورالدي، ولي سويبستون. |
M. Jorge Chediek, représentant résident adjoint; | UN | السيد خورخِ شدياق، نائب الممثل المقيم؛ |