"l'aile" - Translation from French to Arabic

    • الجناح
        
    • جناح
        
    • للجناح
        
    • والجناح
        
    • الحاجز
        
    • الأجنحة
        
    • جناحها
        
    • بالجناح
        
    • الجناج
        
    • الجناحِ
        
    • لجناح
        
    Tout le personnel non essentiel sera affecté à l'aile ouest. Open Subtitles جميع الموظفين غير الضروريين سينصرفون من الجناح الغربي
    ! Presque! Je crois que j'ai tous les gris pour l'aile. Open Subtitles تقريبا أعتقد أن جميع القطع الرمادية هي قطع الجناح
    Tu m'as enterré si profond dans l'aile Ouest que je suis quasiment à Pyongyang. Open Subtitles لقد دفنتني بعيدا من الجناح الغربي أَنا عملياً في بيونج يانج.
    Demandez-lui ce que je faisais la nuit dernière dans l'aile de rééducation à 3h du matin... Open Subtitles إسألها ماذا كنت أفعل ليلة أمس في جناح العلاج الطبيعي عند الثالثة صباحاً
    Si vous regardez par ici, c'est l'aile gauche, qui s'étend de l'autre côté de l'Avenue Pennsylvania. Open Subtitles لو نظرت الى هنا هذا هو الجناح الأيسر الذي يمتد عبر جادة بنسلفانيا
    Nous avons deux tireurs s'échappant de l'aile Est avec le Président. Open Subtitles لدينا مطلقي نار يهربان من الجناح الشرقي مع الرئيس
    Oui. Allez dans le hall de l'aile Est, deuxième étage. Open Subtitles أجل، نهاية الرواق إلى الجناح الغربي، الطابق الثاني.
    Hello, Hello, nous sommes dans l'aile nord au 5ème étage. Nous avons besoin d'aide. Je répète... Open Subtitles مرحباً ، نحن في الجناح الشمالي من الطابق الـ 5 ، نحتاج للمساعدة
    Ton père défend l'aile droite des Républicains, moi, je pense qu'il faut être un dément pervers pour en être membre... Open Subtitles والدك يدافع عن الجناح الأيمن للجمهوريين بينما، أعتقد أنه يجب أن تكون مختل منحرف لتصبح عضوا
    Je voudrais un tour avec le meilleur danseur de l'aile ouest. Open Subtitles أريد أن أرقص مع أفضل راقصٍ في الجناح الغربي
    Il est dans l'aile ouest, il va vers le nord. Open Subtitles وجدتُه. إنّه في الجناح الغربي، مُتجه إلى الشمال.
    Nous avons deux sources thermales dans l'aile nord du sous-sol. Open Subtitles لدينا فحصين حرارين .في الجناح الشمالي من القبو
    Le Rapporteur spécial a visité l'aile où ils étaient détenus et a pu s'entretenir avec eux assez librement. UN وزار المقرر الخاص هذا الجناح وتمكن من التحدث مع اﻷسرى بكل حرية.
    l'aile militaire du mouvement El-Fatah de Yasser Arafat a revendiqué la responsabilité de l'attentat. UN وأعلن الجناح العسكري لحركة فتح التابعة لياسر عرفات مسؤوليته عن الهجوم.
    À Tubas, à l'est de Naplouse, le responsable de la cellule locale du jihad islamique avait été arrêté et, à Naplouse, un militant de haut rang de l'aile militaire du Hamas mis en détention. UN ففي طوباس، شرق نابلس، ألقي القبض على رئيس فرع الجهاد الإسلامي. وفي نابلس احتجز ناشط كبير في الجناح العسكري لحماس.
    Les Brigades des Martyrs d'Al-Aqsa, l'aile terroriste de la faction du Fatah du Président Arafat, ont revendiqué la responsabilité de cette attaque. UN وأعلنت كتائب شهداء الأقصى، الجناح الإرهابي لفصيل فتح التابع للرئيس عرفات، مسؤوليتها عن الهجوم.
    Un enseignant qualifié détaché par le Ministère de l'enseignement primaire dispense un enseignement quotidien aux enfants détenus dans l'aile des mineurs à Old Jeshwang. UN وتوفر وزارة التعليم الأساسي مدرساً مؤهلاً لتعليم الأطفال المُحتجزين في جناح الأحداث في أولد جيشوانغ بشكل يومي.
    :: Rénovation de 3 bâtiments et du sous-sol de l'aile d'un bâtiment UN :: تجديد 3 مبان والطابق السفلي في جناح أحد المباني
    Vous l'avez dirigée vers l'aile est. Open Subtitles وإنك وجَّهتها للجناح الشرقيّ، لكنه تم نقله للجناح الغربي
    Les Gouvernements ougandais et rwandais ont expressément démenti qu'il existe quelque coopération officielle que ce soit entre leurs forces armées et l'aile militaire du CNDP. UN وقد نفت الحكومتان الأوغندية والرواندية صراحة وجود أي تعاون رسمي بين قواتها المسلحة والجناح العسكري لقوات المؤتمر الوطني من أجل الدفاع عن الشعب.
    Juste en dessous de l'aile, hein ? Open Subtitles مباشرة في الحاجز الأمامي، صحيح؟
    À ce jour, ni l'aile politique ni l'aile militaire de la faction n'a mis en place une procédure de vérification de l'âge. UN ولم تعتمد الأجنحة السياسية أو العسكرية لفصيل كارونا حتى الآن أي إجراءات للتحقق من أعمار الأطفال.
    J'ai vu un papillon dans le jardin dont l'aile était coincée par un brin d'herbe, et j'ai dû souffler dessus pour le libérer. Open Subtitles رأيت فراشة في الفناء وكان جناحها عالقاً في شفرة من العشب ، وكان علي ان اضغط عليه لاحررها.
    Elle n'est pas en soins intensifs, ni dans l'aile est, elle doit être là ! Open Subtitles انها ليست بالعناية المركزة او بالجناح الشرقى لابد انها في الدور الثانى
    Il y a beaucoup d'ondes négatives qui vienne de l'aile ouest ces derniers jours. Open Subtitles ثمة الكثير من السلبية الخارجة من الجناج الغربي هذه الأيام
    Monsieur, M. Walsh et moi aimerions vous offrir une visite privée et exclusive de l'aile Ouest de la Maison Blanche. Open Subtitles سيدي، السّيد والش وأنا نرغب بعرض جولة خاصة لك في الجناحِ الغربيِ البيت الأبيضِ.
    Rénovation de 3 bâtiments et du sous-sol de l'aile d'un bâtiment UN تجديد 3 مبانٍ والطابق السفلي لجناح في مبنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more