Ton frère maîtrise l'art terrier du sarcasme avec une relative aisance. | Open Subtitles | اخوك قد قام بكبح الفن الارضي للسخرية بسهولة نسبية |
l'art... n'est jamais achevé. Simplement abandonné. A ce propos, je suis venue dire au revoir. | Open Subtitles | الفن لا ينتهي أبداً, يُهجر فحسب وبالحديث عن هذا, أنا هنا لأودعكِ. |
Dieu vous donne un objectif, pas seulement de créer l'art, mais de le devenir. | Open Subtitles | الله أعطاك الغاية ليس فقط لأن تصنع الفن بل لأن تصبحه |
Plus généralement, cette dynamique représente l'art même de la négociation, c'est-à-dire la nature même de cette instance. | UN | وبالمفهوم الأوسع، فإن هذه الدينامية هي من صميم فن التفاوض الذي يعتبر شريان الحياة الرئيسي لهذه الهيئة. |
:: Des activités culturelles, notamment l'art, la musique, les langues et les arts martiaux à 4 888 personnes | UN | :: الاضطلاع بأنشطة ثقافية، بما في ذلك الفنون والموسيقى واللغات والفنون القتالية، لـفائدة 888 4 شخصا |
Ça te plait ton histoire de l'art tout ça ? | Open Subtitles | هل تستمعين بدراسة تاريخ الفن وما الى ذلك؟ |
-C'est vrai ? Oui. Toi, moi, et tes pieds très pales allons faire de l'art. | Open Subtitles | أجل، دعني أنا و أنت و قدميك البيضاوين جداً نصنع بعض الفن |
C'est la vie qui imite l'art qui imite la vie. | Open Subtitles | أعني, أن الحياة تحاكي الفن الذي يحاكي الحياة |
Ne prenez pas tout cela sur moi parce Je baise les animaux pour l'amour de l'art, alors que vous ne pouvez pas prendre un peu d'incertitude pour un gros coup. | Open Subtitles | لا تأخذ كل شيئ مني على محمل الجد ضاجعت حيوانات من أجل الفن بينما أنت لا تستطيع تحمّل القليل من الشك لأجل المال الوفير |
Les jupons et les tutus ne font pas partie de ma conception de l'art. | Open Subtitles | الاتي يرتدين فساتين وتنورات قصيرة مكشكشه هذه ليست فكرتي عن الفن |
La police de l'art. On a des questions sans réponses. | Open Subtitles | شرطة الفن لديك بعض الرسمات الفنية.. وقلقة أنتِ |
Je distribue des tracts pour Jesse, car j'aime l'art, et c'est un très bon ami. | Open Subtitles | وانا ايضا اسلم منشورات لجيسي لأنني ادعم الفن وأنا صديق جيد حقا. |
Tu veux en faire quelque chose à propos de l'art et non de l'artiste. | Open Subtitles | انت تريد انت تبقيها على الفن ولا تريد الاضواء على الفنان. |
Un homme plus intelligent que moi a dit que la politique... c'est l'art du possible. | Open Subtitles | قال لي رجل أذكى مني ذات مرة أن السياسة هي الفن المحتمل |
Aucunement entraînés, expérimentés, ni disposés à vous frotter à l'art véritable. | Open Subtitles | غير مستعدين وغير مصقولين وغير معدين لاظهار فن حقيقي |
Bon, si on s'arrête sur l'art deco, on devra refaire les housses du canapé. | Open Subtitles | حسناً، إذا دخلنا في فن الزخرفة يجب أن نعيد تنجد الأريكة |
Il enseigne par ailleurs l'esthétique et l'histoire de l'art à l'Académie nationale des arts de Dacca. | UN | وهو يدرّس أيضا الفنون الجملية وتاريخ الفنون في الأكاديمية الوطنية للفنون في دكا. |
Je me rappelle du garçon gentil qui me faisait rire et me donnait des cadeaux, qui aimait l'art et la musique. | Open Subtitles | أذكر ذلك الغلام اللّطيف الذي أضحكني وأهداني الهدايا الذي أحبّ الفنّ والموسيقى وددت أن أكون نسخة منك |
Il y a développé une théorie très personnelle à propos de l'art. | Open Subtitles | فيها قام بتطوير النظريات التي لها علاقة بالفن المناسب |
En 1990, le Centre a organisé trois expositions sur l'art des aborigènes d'Australie, sur Auschwitz et sur les crimes contre l'humanité. | UN | وخلال عام ١٩٩٠، نظم المركز ثلاثة معارض: اﻷول عن فنون السكان اﻷصليين في استراليا، والثاني عن أوشفيتز، والثالث عن جرائم ضد البشرية. |
Autant que les garanties contractuelles tacite de l'art moderne m'électrifie. | Open Subtitles | على قدر ما تحمسني عقود الضمانات للفن الحديث |
Général chinois du VIe siècle. Auteur de l'art de la guerre. | Open Subtitles | جنرال الصين في القرن الـ16 ألف كتاب فنّ الحرب |
Non c'est un propagandiste qui utilisait l'art pour unir le peuple derrière la Résistance. | Open Subtitles | كلا، هو مروّج إعلانات يستخدمُ الأعمال الفنية لتوحيدِ الناس خلف المقاومة. |
décerner des prix et honorer les pionniers et les sommités dans le domaine intellectuel, de l'art et de la littérature; | UN | منح وتكريم الرواد والشوامخ من قادة الفكر والفن والأدب الجوائز التقديرية؛ |
Leur intérêt pour l'art militaire, la carrière de soldat et l'histoire de l'armée et de la marine est généralement délibéré. | UN | فاهتمامهم بالفنون العسكرية والمهن العسكرية وتاريخ الجيش والبحرية هو اهتمام مقصود بوجه عام. |
J'ai apporté une contribution intéressante sur ce sujet. Ça s'appelle l'art de la conversation. | Open Subtitles | و ساهمت بحقيقة مثيرة حول هذا الموضوع، هذا يسمى بفن المحادثة |
Des objets anciens inestimables et des œuvres de l'art byzantin ont été exportés frauduleusement. | UN | وهُربت للخارج قطع أثرية قديمة وأشغال فنية بيزنطية لا تُقدر بثمن. |