l'endroit est agréable pour les visiteurs et tout est fait pour maximiser les ventes. | UN | وهذا المكان يجذب الزوار، ويجري بذل قصارى الجهود لتحقيق أكبر قدر من المبيعات. |
:: Construction d'un petit bâtiment à l'endroit où un bâtiment de taille similaire avait été précédemment démoli; | UN | :: تشييد مبنى صغير في ذات المكان الذي تم فيه في السابق تدمير مبنى من الحجم ذاته؛ |
Le Groupe enverra une demande de traçage au pays de fabrication pour confirmation de l’endroit où l’article avait été transféré à l’origine. | UN | وسوف يرسل الفريق طلب تعقب إلى بلد الصنع لتأكيد المكان الذي نُقِل إليه الصنف أصلا. الصورة الثالثة والعشرون |
Toutefois, aucune confirmation n’a été reçue concernant l’endroit précis où se trouve le matériel ni si l’accès à celui-ci sera autorisé. | UN | ومع ذلك، لم يُتلق تأكيد عن الموقع المحدد لهذه الأعتدة أو ما إذا كان سيُسمح بالاطلاع عليها. |
Cet ambulancier a trouvé son corps gisant à l'endroit de la rue Salah ad-Din indiqué par les membres de sa famille. | UN | ووجده موظف جمعية الهلال الأحمر الفلسطيني ملقىً على الأرض في شارع صلاح الدين في المكان الذي وصفه أقاربه. |
De rester et bâtir l'endroit où nous rêvons de travailler. | Open Subtitles | للبقاء وجعله المكان الذي حلمنا بالعمل فيه مجددا. |
C'est pour ça que l'endroit vaut la peine de se battre. | Open Subtitles | هذا ما يجعل هذا المكان يستحق القتال من أجله |
Tu as raison, ce n'est définitivement pas le moment ou l'endroit... | Open Subtitles | أنت محقّ، هذا قطعًا ليس الوقت ولا المكان المناسب. |
Quel est l'endroit où on va et dont tu ne veux pas parler ? | Open Subtitles | إلى أين نحن ذاهبين ؟ المكان الذي لاتريد التحدث عنه ؟ |
Il sera exactement à l'endroit que je montre, selon les termes de notre contrat. | Open Subtitles | ستكون بالتحديد في المكان الذي اشير اليه وفقاً لشروط البيع لك |
l'endroit a été examiné six fois pour distribution de drogues synthétiques dans des clubs à Miami. | Open Subtitles | لقد تم التحقيق في هذا المكان لعدة مرات لتوزيع أدوية صناعية لنوادي ميامي |
Elle doit être à l'endroit le plus sûr de la formation. | Open Subtitles | على الأرجح ، في المكان الأكثر أماناً في التشكيلة |
On a fait le tour de l'endroit et on n'a pas trouvé d'espace de conservation. | Open Subtitles | حسناً, لقد كنا فى كل المكان و لم نعثر على غرفة الحماية |
Elijah m'a dit de louer une coffre-fort ici pour qu'elle et moi puissions repérer l'endroit | Open Subtitles | طلب من إيلايجا تأجير صندوق ودائع هناك حتى نتمكن من فحص المكان |
Je me rappelle de toi disant que le désert ici était l'endroit que tu préférais le plus au monde. | Open Subtitles | .. اتذكر عندما قلت أن الصحراء التي هنا هي المكان المفضل لديك في العالم كله |
Je veux que tu roules jusque là et vérifies l'endroit. | Open Subtitles | أنا بحاجة لكم لنشمر هناك والتحقق من المكان. |
l'endroit où vous baiser vos clients, mon père possède tout ça. | Open Subtitles | المكان الذي تناكحين فيه زبائنك والدي يملك كل ذلك |
Coupez une section et une alarme s'enclenche, désignant exactement l'endroit qui a été trafiqué. | Open Subtitles | إقطع دائرة كهربائية وسينطفئ الإنذار إبراز الموقع الذي تم العبث به |
Un fantôme est attaché à l'endroit qu'il hante, il est coincé. | Open Subtitles | الأشباح ترتبط بالمكان الذي تسكنه لا يمكنهم الهروب منها |
Les membres des délégations et les fonctionnaires du Secrétariat sont invités à assister à la cérémonie et sont priés de se rassembler à l'endroit prévu 10 minutes avant le début de la cérémonie. | UN | وجميع أعضاء الوفود وموظفي الأمانة العامة مدعوون لحضور الاحتفال، ويرجى منهم التجمع في موقع الاحتفال قبل بدايته بعشر دقائق. |
l'endroit où les sacrifices ont été commis était en général différent de celui où on a trouvé les corps. | Open Subtitles | الأماكن التى يتم التضحية فيها تكون عادة مُختلفة عن الأماكن التى يتم إيجاد الجثث فيها |
En ce qui concerne la référence au paragraphe 2 de l'article 20, il serait d'avis de laisser au Rapporteur le soin de décider de l'endroit qui lui semblera le plus approprié. | UN | وفيما يخص الإشارة إلى الفقرة 2 من المادة 20، ارتأى السيد لالاه أن يترك للمقرر وحده تقرير الموضع الأنسب لها في النص. |
La dilatation du temps, lorsqu'il s'écoule à l'endroit, est un phénomène causé par une multitude de facteurs qui entraînent un ralentissement du temps. | Open Subtitles | تمدد الوقت، في الوقت إلى الأمام، وتسبب ظاهرة من جانب مجموعة متنوعة من العوامل في الوقت الذي يتحرك ببطء أكثر. |
Pour que l'opération ait l'effet d'intimidation recherché, il était interdit de fournir tout renseignement sur l'endroit où se trouvaient ces personnes ou sur leur sort. | UN | وكان من المحظور تقديم أي معلومات عن أماكن وجودهم أو مصيرهم، وذلك تحقيقاً لغرض الترهيب المطلوب. |
Ils géraient l'endroit lorsqu'ils étaient là. | Open Subtitles | لقد كانوا يديرونَ المكانَ عندما كانوا هنا |
Elle a peur que si on rejoint le club, des membres de gang vont arriver et faire sauter l'endroit. | Open Subtitles | هي تُقْلَقُ بأنّ إذا نَنضمُّ إليهم، بَعْض أفرادِ العصابة قَدْ تَجيءُ ويُطلقُ النار على المكانِ. |
Les membres des délégations et les fonctionnaires du Secrétariat sont invités à assister à la cérémonie et sont priés de se rassembler à l'endroit prévu 15 minutes avant le début de la cérémonie. | UN | جميع أعضاء الوفود وموظفي الأمانة العامة مدعوون لحضور الاحتفال، ويرجى منهم التجمع في موقع الاحتفال قبل بدئه بخمس عشرة دقيقة. |
De même, aucune activité aérienne n'a été décelée dans l'espace aérien de la Bosnie orientale au moment et à l'endroit dont il est fait mention dans les documents de l'ONU. | UN | ولم يسجلا كذلك أي أنشطة طيران في المجال الجوي لشرق البوسنة في الزمان والمكان المحددين في وثائق اﻷمم المتحدة. |
Je sais pas, Tout l'endroit... toute la planète va exploser avec une bombe n-neutrino. | Open Subtitles | فالمكان بأكمله، الكوكب، سيُدمَر .بواسطة قنبلة نيترونية |
Alors tu ne capitules pas avant d'avoir trouvé l'endroit idéal. | Open Subtitles | لذلك فأنت لا تهدأ حتى تجد البقعة المتكاملة |
Lorsque le site du décollage est autre que l'endroit où se trouvent les blessés, appareil et personnel médical doivent être tenus à la disposition des inspecteurs avant le départ de l'appareil et après son retour. | UN | وعندما يتوجب على الطائرة الاقلاع من موقع آخر غير موقع انتشال الخسائر البشرية، يجب إتاحة الطائرة والموظفين الطبيين للتفتيش قبل مغادرة الطائرة وبعد عودتها. |