Au cours de ces années, l'Institut a : | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير قام المعهد بما يلي: |
l'Institut a ensuite sélectionné quelques membres au sein des groupes et les a envoyés participer à des marchés et à des foires dans toute l'Inde. | UN | وبعد ذلك قام المعهد باختيار بعض الأعضاء من الجماعات وأوفدهم إلى معارض وأسواق في الهند. |
l'Institut a également renforcé sa stratégie visant à promouvoir la collaboration sous-régionale et régionale dans ce domaine. | UN | وقام المعهد أيضا بتوسيع استراتيجيته المتطورة لتعزيز التعاون دون اﻹقليمي واﻹقليمي. |
l'Institut a cependant précisé que ce bâtiment n'est pas aménagé pour la conduite de procès judiciaires et suggéré que la question soit examinée plus avant avec le pays hôte. | UN | وعندها لن تكون هناك تكلفة إيجار. غير أن المعهد قد أفاد بأن هذا المكان لا يلائم أنشطة المحاكمات واقترح معاودة مناقشة هذا الأمر مع بلده المضيف. |
2. l'Institut a son propre conseil d'administration et son propre budget. | UN | 2 - يكون للمعهد مجلس إدارة وميزانية خاصة به. |
v) l'Institut a formé de hauts responsables sur des questions relatives à la criminalité et au maintien de l'ordre dans un certain nombre de pays africains; | UN | `5` قام المعهد بتدريب مسؤولين كبار في عدد من البلدان الأفريقية في مجال الجريمة وضبط الأمن؛ |
Pendant la période couverte par le présent rapport, l'Institut a renforcé son action dans ce domaine. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المعهد بتعزيز أعماله في هذا المجال. |
l'Institut a défendu le développement de réseaux régionaux comme éléments constitutifs du réseau de chemin de fer transasiatique et de la Route d'Asie. | UN | قام المعهد بإنشاء شبكات إقليمية ستشكل لبنات بناء شبكتي خط سكك الحديد العابر لآسيا والطريق السريع العابر لآسيا. |
l'Institut a envoyé des reporters débutants originaires d'Asie Centrale pour couvrir la conférence et rendre compte des conclusions. | UN | قام المعهد بإرسال صحفيين متدربين من آسيا الوسطى لتغطية المؤتمر والإبلاغ عن نتائجه. |
Dans le domaine de l'environnement, l'Institut a mené les activités suivantes : | UN | وفي حقل البيئة، قام المعهد باﻷنشطة التالية: |
En 2010, l'Institut a conduit une formation à l'intention du personnel pénitentiaire afghan en utilisant des matériaux fournis par l'ONUDC. | UN | وفي عام 2010 قام المعهد بتدريب العاملات في السجون النسائية باستخدام مواد زوده بها المكتب المعني بالمخدرات والجريمة. |
l'Institut a compilé les informations et traduit les termes sous l'égide du centre et avec le soutien d'autres organismes des Nations Unies; | UN | وقام المعهد بتجميع المعلومات وترجمة المصطلحات بإشراف المركز وبدعم من وكالات الأمم المتحدة الأخرى؛ |
l'Institut a aussi distribué ses documents à un public plus large par des sites de réseaux sociaux, de balados et de blogs. | UN | 34 - وقام المعهد أيضا بتوسيع نطاق تعميم مواده عن طريق مواقع الربط الشبكي الاجتماعي والبث الصوتي الرقمي والمدونات. |
l'Institut a récemment organisé un stage de courte durée à l'intention des agents de l'administration pénitentiaire des pays d'Afrique de l'Est. | UN | وقام المعهد مؤخرا بتنظيم دورة قصيرة للعاملين في السجون الإصلاحية من شرق أفريقيا. |
Le Comité note que l'Institut a lancé une campagne d'appels de fonds et l'encourage à poursuivre ses efforts pour que davantage de contributions lui soient versées. | UN | ويلاحظ المجلس أن المعهد قد بدأ حملة لجمع الأموال ويشجعه على مواصلة سعيه لزيادة حصيلة التبرعات. |
2. l'Institut a son propre conseil d'administration et son propre budget. | UN | 2 - يكون للمعهد مجلس إدارة وميزانية خاصان به. |
Dans le cadre de son projet sur la protection des droits de l'homme en Afrique du Nord, l'Institut a ensuite produit la publication intitulée Libya: From Repression to Revolution; | UN | وبعد ذلك، أصدر مشروعُ المعهد المعني بحماية حقوق الإنسان في شمال أفريقيا المنشور المعنون ليبيا: من القمع إلى الثورة؛ |
l'Institut a mis l'accent sur la recherche, la formation et les activités de sensibilisation afin de promouvoir la participation aux processus de paix de toutes les parties prenantes, en particulier les femmes. | UN | وقد ركز المعهد على الأبحاث والتدريب والدعوة لتشجيع إشراك جميع أصحاب المصلحة، ولا سيما النساء، في عمليات السلام. |
l'Institut a présenté des manifestations parallèles à chaque session et a fait rapport à ce sujet à la célébration annuelle de la Journée internationale de la femme à San Diego. | UN | ونظم المعهد مناسبات موازية في كل دورة سنوية وقدم عنها تقارير في الاحتفال السنوي باليوم الدولي للمرأة في سان دييغو. |
En outre, l'Institut a organisé en 2008 deux manifestations destinées à marquer le soixantième anniversaire de la signature de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وعلاوة على ذلك، نظم المعهد في عام 2008، مناسبتين للاحتفال بمرور 60 سنة على توقيع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Un membre du personnel de l'Institut a continué de participer en tant qu'expert aux délibérations du groupe en charge du recueil; | UN | وقد واصل أحد موظفي المعهد الأوروبي مشاركته في مداولات فريق المرجع بصفته خبيرا؛ |
Plus précisément, l'Institut a mené les activités ci-après. | UN | وقد اضطلع المعهد بشكل خاص بالأنشطة التالية في هذا المجال. |
Durant la période de présentation des rapports, l'Institut a mené les activités suivantes: | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع المعهد بالأنشطة التالية: |
:: l'Institut a organisé la Conférence des parties placée sous les auspices de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, à Dakar, en octobre 2002. | UN | :: نظم المعهد الإسلامي مؤتمر الأطراف المعني بالجفاف والتصحر تحت إشراف الأمم المتحدة في داكار بالسنغال في تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
l'Institut a toutefois mis à sa disposition les procès-verbaux des opérations de vote établis par des citoyens choisis au hasard dans chaque bureau de vote des 300 circonscriptions électorales du pays. | UN | بيد أن المؤسسة قد أطلعته على محاضر الفرز والعد التي حررها مواطنون مختارون عشوائياً في كل لجنة انتخابية بالدوائر الانتخابية في البلد البالغ عددها 300 دائرة. |
l'Institut a poursuivi ses activités ordinaires en faveur du développement du droit international humanitaire. | UN | واصل المعهد أنشطته العادية لنشر القانون الإنساني الدولي. |
Durant l'année l'Institut a offert de nombreux autres cours sur les logiciels : | UN | وقدم المعهد دورات أخرى كثيرة عن برامج الحاسوب خلال السنة: |