"la dixième session" - Translation from French to Arabic

    • الدورة العاشرة
        
    • الأونكتاد العاشر
        
    • دورته العاشرة
        
    • للأونكتاد العاشر
        
    • دورتها العاشرة
        
    • الاجتماع العاشر
        
    • الدورة التاسعة
        
    • بالدورة العاشرة
        
    • والدورة العاشرة
        
    • المؤتمر العاشر
        
    • والأونكتاد العاشر
        
    • دور الانعقاد العاشر
        
    • الدورةَ العاشرة
        
    • للدورة العاشرة لمؤتمر
        
    • لللدورة العاشرة
        
    Entités régionales et sous-régionales contribuant aux travaux de la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts UN الكيانات الإقليمية ودون اٌقليمية التي قدمت مدخلات إلى الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Entités régionales et sous-régionales contribuant aux travaux de la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts UN الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التي قدمت مدخلات إلى الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Une première compilation du matériel fourni par CC:INFO a été distribuée durant la dixième session du Comité intergouvernemental de négociation. UN وقد وزع، خلال الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، تجميع أول للمواد المستقاة من النظام المذكور.
    Liste des documents établis pour la reprise de la dixième session UN قائمة بالوثائق التي أعدت للجزء المستأنف من الدورة العاشرة
    Ce document est présenté au Groupe de travail en application du paragraphe 164 vi du Plan d'action adopté à la dixième session de la Conférence. UN تقدَّم هذه الوثيقة إلى الفرقة العاملة عملاً بالفقرة 164 ' 6 ' من خطة عمل الأونكتاد العاشر.
    Depuis la dixième session de la Conférence des Parties, six méthodes supplémentaires ont été approuvées. UN وفي الفترة التي تلت الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف، أُقرت ست منهجيات إضافية.
    À la dixième session du Conseil, quatre membres du Comité consultatif ont été réélus. UN وفي الدورة العاشرة للمجلس أُعيد انتخاب أربعة من أعضاء اللجنة الاستشارية.
    15. Il n'a pas été possible de parvenir à un accord sur plusieurs propositions examinées à la dixième session. UN ٥١- ولم يتسن التوصل إلى اتفاق على عدد من المقترحات التي جرى النظر فيها أثناء الدورة العاشرة.
    La collaboration entre les trois mécanismes s'est considérablement renforcée, le Rapporteur spécial et le Président du Mécanisme d'experts ayant participé à la dixième session de l'Instance. UN وقد تحسن التعاون بين الآليات الثلاث بشكل كبير، حيث شارك المقرر الخاص ورئيس هيئة الخبراء في الدورة العاشرة للمنتدى.
    En 2009, l'organisation est intervenue oralement lors de la dixième session du Conseil des droits de l'homme. UN وفي عام 2009، قدمت المنظمة مداخلة شفوية في الدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    La réunion sera ouverte par le Président du Bureau de la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN سيفتتح الاجتماع رئيس مكتب الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Déclaration des organisations de la société civile participant à la dixième session de la Conférence des Parties UN إعلان منظمات المجتمع المدني التي حضرت الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف
    14. Sir Hilary Beckles a été invité à prononcer le discours liminaire à la dixième session du Groupe de travail. UN 14- وجهت الدعوة إلى البروفيسور السير هيلاري بيكلز للإدلاء بالكلمة الرئيسية في الدورة العاشرة للفريق العامل.
    Dates et lieu de la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts UN مواعيد ومكان انعقاد الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Lieu et dates de la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts UN مكان ومواعيد انعقاد الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Les intervenants ont estimé qu'il serait utile aux nouveaux membres de participer à des séances d'orientation pendant la dixième session de l'Instance, à New York. UN واتُّفق على أن الأعضاء الجدد سيستفيدون من المشاركة في جلسات توجيهية تُعقد خلال الدورة العاشرة للمنتدى في نيويورك.
    La Suisse se propose de soumettre ce processus de consultation et les méthodes utilisées à la dixième session de l'Instance permanente. UN وتعتزم سويسرا عرض هذه العملية والأساليب المستخدمة فيها على الدورة العاشرة للمنتدى الدائم.
    :: Le Human Rights Institute a assisté à la dixième session de l'examen périodique universel. UN :: معهد حقوق الإنسان، حضور الدورة العاشرة للاستعراض الدوري الشامل.
    Ce document est présenté au Groupe de travail en application du paragraphe 164 vi du Plan d'action adopté à la dixième session de la Conférence. UN تقدَّم هذه الوثيقة إلى الفرقة العاملة عملاً بالفقرة 164 ' 6 ' من خطة عمل الأونكتاد العاشر.
    Il a également demandé que les conclusions de cette réunion soient communiquées à la dixième session de l'Instance permanente. UN وطلب أيضا أن تُبلّغ نتائج الاجتماع إلى المنتدى الدائم في دورته العاشرة.
    Projet d'ordre du jour provisoire de la dixième session UN مشروع جدول الأعمال المؤقت للأونكتاد العاشر
    Les renseignements communiqués par le Mécanisme mondial seront complétés par les informations présentées par le secrétariat dans son rapport à la dixième session du Comité. UN وستكمِّل المعلوماتِ المقدمة من الآلية العالمية المعلوماتُ المقدمة من الأمانة في تقريرها إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها العاشرة.
    Nous espérons le succès de la dixième session de la Conférence des Parties à la Convention, qui se tiendra à Nagoya (Japon) ; UN ونتطلع إلى التوصل إلى نتائج إيجابية في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في ناغويا، اليابان؛
    La Présidente a ensuite prononcé sa déclaration finale et clôturé la dixième session. UN ثم قرأت الرئيسة بيانها الختامي واختُتمت الدورة التاسعة.
    Les gouvernements intéressés sont invités à s'adresser au secrétariat du Fonds pour toute information concernant la dixième session du Conseil d'administration. UN وتدعى الحكومات المعنية إلى الاتصال بأمانة الصندوق للحصول على أي معلومات تتعلق بالدورة العاشرة لمجلس الأمناء.
    des organes subsidiaires et de la dixième session de la Conférence des Parties UN لكل من الهيئتين الفرعيتين والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف
    Les Ministres ont remercié le Gouvernement thaïlandais d'accueillir la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et de leur accorder une généreuse hospitalité pendant leur séjour à Bangkok. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم لحكومة تايلند لاستضافة المؤتمر العاشر ولكرم ضيافتها لهم أثناء إقامتهم في بانكوك.
    Cette nouvelle orientation soulèverait néanmoins aussi des questions, et il faudrait analyser les avantages et les inconvénients qui pourraient découler de la réunion de Lyon dans la perspective de la dixième session de la Conférence. UN ومع ذلك فإن المسار الجديد المعتزم اتباعه سيثير أيضا تساؤلات، كما أن الدراسات التحليلية الأخرى يتعين أن تتناول المزايا والمعوقات التي يمكن أن تنشأ بين قمة ليون والأونكتاد العاشر.
    Ce pourcentage est passé à 48,9 % à la huitième session, à 58,9 % à la neuvième session et à 87,28 % à la dixième session. UN وازداد المعدل إلى ٤٨,٩ في المائة في دور الانعقاد الثامن، وإلى ٥٨,٩ في المائة في دور الانعقاد التاسع، وإلى ٨٧,٢٨ في المائة في دور الانعقاد العاشر.
    la dixième session de la CMP sera ouverte par le Président de la vingtième session de la Conférence des Parties, M. Manuel Gerardo Pedro Pulgar-Vidal Otálora, Ministre de l'environnement du Pérou, qui assumera également la présidence de la dixième session de la CMP. UN 13- سيفتتح الدورةَ العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف رئيس مؤتمر الأطراف في دورته العشرين، السيد مانويل خيراردو بيدرو بولغار - فيدال أوتالورا، وزير البيئة في بيرو، الذي سيعمل أيضاً رئيساً لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته العاشرة.
    Les documents relatifs au programme, aux résultats et au budget établis pour la dixième session de la Conférence des Parties ont été approuvés par le Président du FIDA. UN وافق رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على وثائق البرامج والأداء والميزانية للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    Les activités consisteront également à gérer le Fonds d'affectation spéciale en faveur des pays les moins avancés, à mobiliser des ressources pour alimenter le fonds et à préparer la dixième session de la Conférence. UN ويقوم أيضا البرنامج الفرعي بإدارة الصندوق الاستئماني ﻷقل البلدان نموا ويساعد على تعبئة الموارد للصندوق ويسهم في العملية التحضيرية لللدورة العاشرة للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more