"la onzième réunion" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الحادي عشر
        
    • الدورة الحادية عشرة
        
    • للاجتماع الحادي عشر
        
    • الاجتماع الحادي عاشر
        
    • الاجتماع السنوي الحادي عشر
        
    • اجتماعها الحادي عشر
        
    • في اجتماعه الحادي عشر
        
    • والاجتماع الحادي عشر
        
    Celles-ci seront transmises pour examen à la onzième réunion de la Conférence des Parties. UN وسترسل هذه التوصيات إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    la onzième réunion des États parties à la Convention a adopté plusieurs décisions importantes. UN واتخذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في الاتفاقية عدة قرارات هامة.
    Rapport du Secrétaire général sur la onzième réunion d'experts chargée d'examiner le programme d'administration et de finances publiques de l'Organisation des Nations Unies UN تقرير اﻷمين العام عن الاجتماع الحادي عشر للخبراء المعنيين ببرنامج اﻷمم المتحدة في الادارة العامة والمالية العامة
    Rapport du Secrétaire général sur la onzième réunion d'experts chargée d'examiner le programme d'administration et de finances publiques de l'Organisation des Nations Unies UN تقرير اﻷمين العام عن الاجتماع الحادي عشر للخبراء المعنيين ببرنامج اﻷمم المتحدة في الادارة العامة والمالية العامة
    La Thaïlande se félicite d'accueillir la onzième réunion des États parties à la Convention. UN وتتطلع تايلند إلى استضافة الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في الاتفاقية.
    On trouvera à l'annexe VII du présent rapport le rapport complet de la onzième réunion. UN ويرد النص الكامل لتقرير الاجتماع الحادي عشر في المرفق السابع من هذا التقرير.
    À ce propos, les secrétariats présents à la onzième réunion du Groupe de liaison mixte sont convenus de s'efforcer en commun d'établir des liens entre leurs glossaires. UN وفي هذا الصدد، اتفقت الأمانات في الاجتماع الحادي عشر لفريق الاتصال المشترك على ضم الجهود لربط مساردها.
    Rapport de la onzième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs UN تقرير الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان لهيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات
    la onzième réunion intercomités a en outre demandé au secrétariat d'établir un état récapitulatif de la mise en œuvre des recommandations adoptées par la réunion intercomités depuis sa première session. UN كما طلب الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان من الأمانة العامة إعداد جدول موحد لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع المشترك بين اللجان منذ دورة انعقاده الأولى.
    Point 6 : Dates et lieu de la onzième réunion de la Conférence des Parties UN البند 6: مكان انعقاد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف وموعده
    Huit recommandations ont été adoptées qui seront présentées pour examen à la onzième réunion de la Conférence des Parties. UN واعتُمدت ثماني توصيات ستُقدم إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    Les participants ont adopté 15 recommandations qui seront soumises pour examen à la onzième réunion de la Conférence des Parties. UN واعتمد المشاركون 15 توصية ستقدم إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    Les participants ont adopté huit recommandations qui seront soumises pour examen à la onzième réunion de la Conférence des Parties. UN واعتمد المشاركون ثماني توصيات ستقدم إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    Nous reconnaissons en outre l'importance de la onzième réunion des États parties à la Convention d'Ottawa, qui doit se tenir au Cambodge à la fin de l'année. UN و ندرك أيضا أهمية الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، الذي سيعقد في كمبوديا في وقت لاحق هذا العام.
    Rapport du Secrétaire général sur la onzième réunion du Groupe spécial d'experts de la coopération internationale en matière fiscale UN تقرير الأمين العام عن الاجتماع الحادي عشر لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    c) Déclaration du Président de la onzième réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN بيان من رئيس الاجتماع الحادي عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Les participants n'ont pu s'entendre sur une solution généralement acceptable et ont décidé de renvoyer l'examen de la question à la onzième réunion. UN وحيث أن الاجتماع قد أخفق في إصدار حل مقبول بصفة عامة بشأن هذه المسألة، تقررت مواصلة مناقشتها خلال الاجتماع الحادي عشر.
    Le présent document a été établi par le Secrétariat à la demande de la onzième réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN أعدت الأمانة العامة هذه الوثيقة بناء على طلب الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Nous saluons aussi l'offre généreuse du Gouvernement vénézuélien d'accueillir la onzième réunion du Comité intergouvernemental en 2003, comme convenu lors de la dixième réunion à Téhéran. UN كما نرحب بالعرض السخي الذي قدمته فنزويلا لاستضافة الاجتماع الحادي عشر للجنة في عام 2003 حسبما اتفق عليه في الاجتماع العاشر المعقود في طهران.
    Une action commune dans ce domaine a été provisoirement convenue lors de la onzième réunion du Groupe mixte de liaison. UN واتُفق بصورة مؤقتة على إجراءات مشتركة بشأن الدورة الحادية عشرة لفريق الاتصال المشترك لاتفاقيات ريو الثلاث.
    Les participants à la Réunion sont convenus d'inscrire cette question à l'ordre du jour de la onzième réunion. UN وقرر الاجتماع إدراج هذا البند في جدول أعماله للاجتماع الحادي عشر.
    2. Prend note avec appréciation des résolutions contenues dans le rapport de la onzième réunion du secteur privé; UN 2 - يحيط علما مع التقدير بالتوصيات الواردة في تقرير الاجتماع الحادي عاشر للقطاع الخاص.
    Le Président a ouvert la onzième réunion d'annonce de contributions, souhaitant la bienvenue aux participants. UN 68 - وافتتح الرئيس الاجتماع السنوي الحادي عشر لإعلان التبرعات حيث رحب بالمشاركين.
    VII. Lieu et dates de la onzième réunion du Comité Le Comité a décidé que sa onzième réunion se tiendrait au siège de la FAO à Rome. UN 81- وافقت اللجنة على عقد اجتماعها الحادي عشر في مقر منظمة الأغذية والزراعة في روما.
    La reconstitution des écosystèmes a connu un nouvel élan grâce à une décision de la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention et à l'appel d'Hyderabad en faveur d'une action concertée; UN وتلقت استعادة النظم الإيكولوجية زخما إضافيا من خلال مقرر اتخذه مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في اجتماعه الحادي عشر وصدور دعوة حيدر آباد من أجل العمل المتضافر.
    En vertu des paragraphes 28, 146 et 190, les réunions des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et du Groupe de travail informel à composition non limitée, et la onzième réunion du Processus consultatif sur les affaires maritimes et le droit de la mer ont été déjà incluses dans le calendrier des réunions et des conférences de 2010 et ne constituent pas un ajout. UN وعملا بالفقرات 28 و 146 و 190، تم فعلا إدراج اجتماعَي الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، والفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية، والاجتماع الحادي عشر للعملية التشاورية بشأن المحيطات وقانون البحار في جدول اجتماعات ومؤتمرات عام 2010 ، وهي لا تشكِّل أي إضافة إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more