"la vice-présidente" - Translation from French to Arabic

    • نائبة الرئيس
        
    • نائبة رئيس
        
    • نائبة الرئيسة
        
    • أدلى نائب الرئيس
        
    • لنائبة الرئيس
        
    • نائبة رئيسة
        
    • نائبِ الرئيس
        
    • ونائبة الرئيس
        
    • وقام نائب الرئيس
        
    • لنائبة الرئيسة
        
    • نائبة للرئيس
        
    • ولخص نائب الرئيس
        
    • نائبِ رئيس
        
    • بنائبة الرئيس
        
    • ونائبة الرئيسة
        
    Ultérieurement, à la même séance, le représentant des Philippines, au nom de la vice-présidente et facilitatrice du projet de résolution, a révisé le projet de résolution. UN 67 - ثم قام ممثل الفلبين، في الجلسة نفسها، بإدخال تنقيحات على مشروع القرار نيابة عن نائبة الرئيس وميسرة مشروع القرار.
    Jennifer Dotson est également Présidente du Union of Tertiary Educators et Janet Donnelly en est la vice-présidente. UN وجنيفر دوتسون هي أيضا رئيسة نقابة المعلمين في التعليم العالي، وجانيت دونيلي هي نائبة الرئيس.
    la vice-présidente demande aux États Membres d'appliquer immédiatement les recommandations figurant dans le document. UN وتطلب نائبة الرئيس إلى الدول الأعضاء أن تطبق على الفور التوصيات الواردة في الوثيقة.
    la vice-présidente du Parlement, qui préside le Conseil pour l'égalité des sexes, est une personnalité politique très estimée. UN وإن نائبة رئيس البرلمان، التي تترأس مجلس المساواة بين الجنسين، لهي شخصية سياسية تحظى بالتقدير العالي.
    Et tertio : tu veux bien raccrocher parce que je suis la vice-présidente des Etats-Unis Open Subtitles ثالثاأنت رجاءً اغلقي الهاتفَ لأني أَنا نائبة رئيس الولايات المتحدة الأمريكية اللعينة
    En l'absence de la Présidente sortante, Mme Annette des Îles, la vice-présidente sortante, Mme Cecilia Rebong, rendra compte au Conseil de la suite donnée à cette initiative. UN وفي غياب الرئيسة المنتهية ولايتها، السفيرة أنيت دي أيل، تقدم نائبة الرئيسة المنتهية ولايتها، السيدة سيسيليا ريبونغ تقريرا إلى المجلس عن هذه المبادرة.
    la vice-présidente (République de Moldova) prend la parole. UN أدلى نائب الرئيس (جمهورية مولدوفا) ببيان.
    la vice-présidente a présenté au nom de son gouvernement la proposition de prorogation du mandat de la Commission et demandé le maintien de l'appui international à son action. UN ونقلت نائبة الرئيس شفويا نداء حكومتها بتمديد ولاية اللجنة، وطلبت تقديم دعم دولي مستمر لعملها.
    La déclaration de la vice-présidente est disponible sur demande au Secrétariat. UN ويمكن الحصول على نص كلمة نائبة الرئيس من الأمانة العامة بناء على الطلب.
    Amoureux de la liberté, je vous ai amené la vice-présidente des Etats-Unis et candidate au poste de président Républicain. Open Subtitles عشاق الحرية لقد أحضرت لكم نائبة الرئيس للولايات المتحدة والمرشحة الجمهورية للرئاسة
    Maintenant puis-je vous poser une question, Mme la vice-présidente ? Open Subtitles الآن هل بإمكاني أن أطرح عليك سؤالًا يا سيدتي نائبة الرئيس ؟
    J'ai gardé la vice-présidente dans l'ignorance jusque-là. Open Subtitles لقد أبقيت نائبة الرئيس بمنأى عن هذا حتى الأن
    Je suis sûr que la vice-présidente Maccabee ignore ce que fait son majordome en ce moment même. Open Subtitles أن متأكد من نائبة الرئيس ماكابي لا تملك أية فكرة عن ما يقوم به الأن رجلها ستيوارت
    Malcolm a menti à moi, toi, et à présent, la vice-présidente. Open Subtitles كذب مالكوم عليَ، وعليك وهو الأن بكذب على نائبة الرئيس
    Je dois aller immédiatement à la résidence de la vice-présidente. Open Subtitles يجب أن أذهب إلى مقر إقامة نائبة الرئيس بسرعة
    Elle demande à la vice-présidente du Comité de préciser les mesures prises pour intégrer les recommandations du rapport du Haut-Commissaire aux droits de l'homme consacré au renforcement du système des organes conventionnels. UN وطلبت من نائبة رئيس اللجنة مزيداً من الإيضاح فيما يتعلَّق بالخطوات التي تتخذها لإدراج التوصيات الواردة في تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن دعم منظومة هيئات المعاهدات.
    La délégation hondurienne était dirigée par la vice-présidente de la République du Honduras, Mme María Antonieta Guillén de Bográn. UN وترأس وفد هندوراس نائبة رئيس جمهورية هندوراس، السيدة ماريّا أنتونييتا غيين دي بوغران.
    la vice-présidente de droit du Sommet, Nkosazana Clarice Dlamini Zuma, Ministre des affaires étrangères de l'Afrique du Sud, a ouvert la séance. UN 2 - افتتحت الجلسة نائبة رئيس مؤتمر القمة بحكم المنصب، السيدة نكوسازانا كلاريـس دلاميني زوما، وزيرة خارجية جنوب أفريقيا.
    En l'absence de la Présidente sortante, Mme Annette des Îles, la vice-présidente sortante, Mme Cecilia Rebong, rendra compte au Conseil de la suite donnée à cette initiative. UN وفي غياب الرئيسة المنتهية ولايتها، السفيرة أنيت دي أيل، تقدم نائبة الرئيسة المنتهية ولايتها، السيدة سيسيليا ريبونغ تقريرا إلى المجلس عن هذه المبادرة.
    la vice-présidente (République de Moldova) fait une déclaration. UN أدلى نائب الرئيس (جمهورية مولدوفا) ببيان.
    Elle a remercié la vice-présidente en place de son travail. UN وأعربت عن شكرها لنائبة الرئيس الحالية لما اضطلعت به من عمل.
    la vice-présidente de la Le Premier Vice-Président de République du Nicaragua la République du Honduras UN النائب اﻷول لرئيس جمهورية بنما نائبة رئيسة جمهورية نيكاراغوا
    - Bureau de la vice-présidente. Open Subtitles - مكتب نائبِ الرئيس.
    la vice-présidente, Dewé Gorodey, est l'une des quatre Kanaks représentés au Gouvernement. UN ونائبة الرئيس ديوي جورودي أحد الأشخاص من الكاناك الممثلين في الحكومة.
    la vice-présidente (Hongrie) corrige oralement le projet de résolution A/C.2/65/L.58. UN وقام نائب الرئيس (هنغاريا) بتصويب مشروع القرار A/C.2/65/L.58 شفويا.
    Nous remercions également la vice-présidente et le Rapporteur qui ont apporté une contribution extrêmement utile aux travaux de l'Institut. UN وإننا ممتنون أيضا لنائبة الرئيسة وللمقرر لمساهمتهما بالكثير في أعمال المعهد.
    Suivant le principe de la rotation, M. El-Jamri, Président du Comité pour les travailleurs migrants, a été élu Président-Rapporteur de la vingt-quatrième réunion et Mme Felice Gaer, la vice-présidente du Comité contre la torture, a été élue Vice-Présidente. UN 4 - واستنادا إلى مبدأ التناوب، انتخب رئيس اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، السيد الجمري، رئيسا/مقررا للاجتماع الرابع والعشرين وانتخبت نائبة رئيس لجنة مناهضة التعذيب، السيدة فيليس غاير، نائبة للرئيس.
    - Madame la vice-présidente. Open Subtitles - سيدتي نائبِ رئيس.
    il s'agit de la vice-présidente. Open Subtitles أن الأمر يتعلق بنائبة الرئيس
    Les débats ont été coprésidés par la Présidente de la Commission de la condition de la femme et la vice-présidente et Présidente désignée de la trente-cinquième session de la Commission de statistique. UN ورأست الاجتماع بالمشاركة رئيسة لجنة وضع المرأة ونائبة الرئيسة والرئيس المعين للدورة التاسعة والثلاثين للجنة الإحصائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more