"le comité des conférences" - Translation from French to Arabic

    • لجنة المؤتمرات
        
    • للجنة المؤتمرات
        
    • ولجنة المؤتمرات
        
    Il faut donc se féliciter des orientations relatives à cette question qui figurent dans le projet de résolution que recommande le Comité des conférences. UN وبناء على ذلك فهو يرحب بالمبادئ التوجيهية بشأن هذه المسألة الواردة في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة المؤتمرات.
    La délégation japonaise est favorable aux mesures proposées par le Comité des conférences à cet égard. UN وأعرب المتحدث عن تأييد وفده للتدابير التي اقترحتها لجنة المؤتمرات في ذلك الصدد.
    le Comité des conférences prie le Président de l'Assemblée générale de porter les préoccupations exprimées dans la présente lettre à l'attention du bureau. UN وترجو لجنة المؤتمرات من رئيس الجمعية العامة أن يوجه انتباه مكتب الجمعية العامة الى الشواغل المعرب عنها في هذه الرسالة.
    Français Page le Comité des conférences a également reçu une demande du Comité du programme et de la coordination. UN كما تلقت لجنة المؤتمرات طلبا من لجنة البرنامج والتنسيق.
    C'est là un aspect que le Comité des conférences devrait examiner soigneusement dans ses futurs travaux. UN وهذا الجانب هو أحد الجوانب التي ينبغي للجنة المؤتمرات أن تدرسه بعناية أثناء أعمالها القادمة.
    Il a aussi été dit qu'en insistant sur la nécessité d'utiliser efficacement les services de conférence, le Comité des conférences ne jetait nullement le doute sur le sérieux du travail accompli par les organes subsidiaires. UN كما أعرب عن رأي مؤداه أن لجنة المؤتمرات بتشديدها على ضرورة الانتفاع بموارد المؤتمرات على نحو فعال، لا تشكك بأي وجه من الوجوه في جدية العمل الذي تقوم به اﻷجهزة الفرعية.
    le Comité des conférences a partagé l'opinion de la Commission. UN وقد أيدت لجنة المؤتمرات موقف اللجنة السابق ذكره.
    Les années précédentes, le Comité des conférences a élu, outre le président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN وفي اﻷعوام السابقة، كانت لجنة المؤتمرات تنتخب، باﻹضافة إلى الرئيس، ثلاثة نواب للرئيس ومقررا.
    Il est examiné par le Comité des conférences et présenté à l'Assemblée générale pour approbation. UN وتستعرض لجنة المؤتمرات الخطة وتقدمها إلى الجمعية العامة للموافقة.
    Comme l'Assemblée générale sera en session à ce moment-là, la tenue de ce séminaire dépendra des locaux et services disponibles et de la décision prise par le Comité des conférences. UN وبما أن ذلك سيتوازى مع فترة انعقاد الجمعية العامة فلسوف يكون رهنا بتوافر المرافق والخدمات واستعراض لجنة المؤتمرات.
    ministres de la Commission 91 H. Consultations avec le Comité des conférences au sujet du UN المشاورات مع لجنة المؤتمرات فيما يتعلق بجدول المؤتمرات والاجتماعات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
    le Comité des conférences a abordé ces questions dans son projet de résolution. UN وتناولت لجنة المؤتمرات هاتين المسألتين في مشروع قرارها.
    Dans sa résolution 43/222 B, l'Assemblée générale a décidé de garder le Comité des conférences comme organe subsidiaire permanent. UN 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 43/222 باء الإبقاء على لجنة المؤتمرات بوصفها هيئة فرعية دائمة.
    Projet de résolution le Comité des conférences recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution ci-après : UN توصي لجنة المؤتمرات الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    Dans sa résolution 43/222 B, l'Assemblée générale a décidé de garder le Comité des conférences comme organe subsidiaire permanent. UN 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 43/222 باء الإبقاء على لجنة المؤتمرات بوصفها هيئة فرعية دائمة.
    Annexe I le Comité des conférences recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution ci-après : UN توصي لجنة المؤتمرات الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    Dans sa résolution 43/222 B, l'Assemblée générale a décidé de garder le Comité des conférences comme organe subsidiaire permanent. UN 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 43/222 باء الإبقاء على لجنة المؤتمرات بوصفها هيئة فرعية دائمة.
    le Comité des conférences recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution ci-après : UN توصي لجنة المؤتمرات الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    Le Comité consultatif a été par la suite informé que la proposition n'avait pas été examinée par le Comité des conférences car il s'agissait d'une question budgétaire. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية لاحقا بأن لجنة المؤتمرات لم تنظر في المقترح لأنه موضوع يتعلق بالميزانية.
    Déciderait d'autoriser le Comité des conférences à tenir sa session de fond de 2000 à l'Office des Nations Unies à Nairobi; UN تقرر أن تأذن للجنة المؤتمرات بعقد دورتها الموضوعية لعام 2000 في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    le Comité des conférences devrait organiser des consultations avec d'autres organes des Nations Unies afin de déterminer les raisons de cette situation. UN وينبغي للجنة المؤتمرات أن تجري مشاورات مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى لمعرفة السبب في ذلك.
    Plus récemment, le Comité des conférences a tenu des réunions économes en papier, selon la formule PaperSmart. UN وفي نيويورك، عقدت اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ولجنة المؤتمرات أيضا اجتماعات مقتصدة في استخدام الورق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more