"le monde est" - Translation from French to Arabic

    • إن العالم
        
    • العالم هو
        
    • إنه عالم
        
    • العالم مكان
        
    • أصبح العالم
        
    • العالم قد
        
    • انه عالم
        
    • العالم ليس
        
    • فإن العالم
        
    • العالم أصبح
        
    • إنّه عالم
        
    • هل الجميع
        
    • يا له من عالم
        
    • يكون العالم
        
    • شخص هو
        
    le monde est plongé dans une crise énergétique sans précédent. UN إن العالم يمر بأزمة غير مسبوقة في الطاقة.
    le monde est un endroit infiniment meilleur précisément parce que tu n'es pas normal. Open Subtitles العالم هو متناه في مكان أفضل وتحديداً، لأنك لم تكن كذلك
    le monde est grand et les garçons sont curieux. Open Subtitles إنه عالم ساشع بالخارج هناك و الفتيان ينتابهم الفضول بشأنه.
    Alors dis-lui que le monde est un endroit mauvais et que parfois, on doit faire de mauvaises choses pour survivre. Open Subtitles عندئذٍ نخبرها أن العالم مكان سيء، ويتحتم اقترافنا الذنوب للنجاة.
    le monde est menacé par un nouvel ordre mondial dans lequel primera la loi du plus fort; cette menace est à écarter le plus rapidement possible. UN وقد أصبح العالم يتهدده نظام عالمي يسوده مبدأ الغلبة للأقوى، ولذا لا بد من التصدي لهذا الخطر في أقرب وقت ممكن.
    En d'autres termes, le taux d'accroissement du nombre de migrants internationaux dans le monde est en baisse. UN وبعبارة أخرى، فإن معدل النمو في عدد المهاجرين الدوليين في جميع أنحاء العالم قد تراجع.
    le monde est différent, plus instable, plus changeant, plus complexe. UN إن العالم مختلف، وهو أكثر تقلباً وتغيراً وتعقداً.
    Ainsi que de nombreux orateurs l'ont d'ores et déjà mentionné au cours du débat général, le monde est différent de ce qu'il était il y a 50 ans. UN وكما سبق أن ذكر العديدون في المناقشة العامة، إن العالم مختلف عما كان عليه قبل خمسين سنة.
    le monde est en train de côtoyer une des plus heureuses opportunités pour la paix qu'offre de temps en temps l'histoire. UN إن العالم ينعم اﻵن بواحدة من اللحظات المؤاتية لتحقيق السلم التي يمن بها التاريخ من وقت ﻵخر.
    Je sais que ce type est puissant, je sais que que c'est un sale type, mais le monde est grand. Open Subtitles أنا أعرف هذا الرجل قوي، أنا أعلم أنه هو رجل سيء، ولكن العالم هو مكان كبير.
    Le lancement du premier Rapport sur la situation du volontariat dans le monde est un autre pas dans cette direction. UN وإطلاق أول تقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم هو خطوة أخرى إلى الأمام في هذا الاتجاه.
    Cette organisation internationale incarnant cette aspiration à la paix et à la sécurité internationales, l'aider à remplir ses responsabilités envers le monde est en réalité une soupape de sûreté pour tous les États du monde. UN وإن دعمها للقيام بمسؤولياتها تجاه العالم هو بمثابة صمام الأمان لجميع الشعوب قاطبة.
    Il n'y a pas de honte à avoir. le monde est dangereux. Open Subtitles ليس هناك أي عار منها إنه عالم خَطِر في الخارج
    le monde est un drôle d'endroit où tout peut arriver. Open Subtitles حسناً، إنه عالم غريب ضخم حيث قد يحدث أي شيء
    le monde est petit. Moi aussi, je le suis. Open Subtitles إنه عالم صغير، أعني أنني فقدت والدي أيضاً
    le monde est un meilleur endroit grâce à ce que nous avons fait, et tu t'en rendras compte, d'une façon ou d'une autre. Open Subtitles العالم مكان افضل بسبب ما فعلناه ، اليوت وستدرك ذلك بطريقة او بأخرى
    Avec la dissolution de deux blocs hostiles, le monde est devenu plus sûr. UN وبحل الكتلتين المتعاديتين أصبح العالم مكانا أكثر أمنا.
    Cette interconnectivité croissante entre les habitants de la planète nous fait prendre conscience que le monde est en train de devenir, lentement mais sûrement, une communauté véritablement mondiale. UN ويتزايد الترابط فيما بين الناس في العالم، مما يدفع إلى الاعتقاد بأن العالم قد أصبح، مجتمعا عالميا حقيقيا، رغم بطء ذلك.
    - le monde est petit. - C'est dingue. Pied Piper se sépare de Bachman suite à sa faillite Open Subtitles حقاً انه عالم صغير انه مجنون حسناً, أعتقد سيتم قرأته جيداً
    Je vais présumer que tu as maintenant appris que le monde est injuste... et que parfois tu tires la paille courte. Open Subtitles سأفترض الآن بأنك قد تعلمت أن العالم ليس بعيداً وأحياناً تحصل على النهاية القصيرة هل هذا مفهوم؟
    Aujourd'hui, le monde est à la recherche de nouvelles structures institutionnelles, d'attitudes non conflictuelles dans le règlement des problèmes mondiaux, et d'utilisation plus efficace des ressources humaines, matérielles et techniques. UN أما اليوم، فإن العالم يبحث عن هياكـــل مؤسسيــة جديــدة، وطــرق لا تتصف بطابع المواجهة، وذلك من أجـــل حـــل المشاكل العالمية، واستخدام الموارد اﻹنسانية والمادية والتقنية على نحو أكثر فعالية.
    Je crois que le monde est... Est devenu trop adulte. Open Subtitles أعتقد أن العالم أصبح ناضجاً بزيادة عن اللازم
    le monde est dangereux. Ils payent bien pour le rendre plus sûr. Open Subtitles إنّه عالم خطير، ويدفعون مالاً وفيراً لجعله آمناً
    - Régulateur de vitesse. Tout le monde est bien installé? Open Subtitles تولى القيادة يا صديقي، هل الجميع مرتاحون بالخلف؟
    On était dans une cabine aussi. le monde est petit. Open Subtitles أنا وفيبي كنا في غرفةِ الملابس ياه ، يا له من عالم صغير
    le monde est peut-être enfin prêt à accepter ce savoir et à agir en conséquence. UN وعلى هذا اﻷساس، قد يكون العالم مستعدا، أخيرا، لتقبل هذه المعرفة وللتصرف على أساسها.
    Tout le monde est oppressé par quelqu'un d'autre d'une manière ou d'une autre. Open Subtitles كل شخص هو مضطهد من قبل شخص آخر بطريقة ما أو بأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more