"le secrétaire général adjoint à" - Translation from French to Arabic

    • وكيل الأمين العام لشؤون
        
    • أدلى وكيل اﻷمين العام
        
    • وكيل الأمين العام في
        
    • وكيل الأمين العام للشؤون
        
    • وكيل الأمين العام لإدارة
        
    • وأدلى وكيل اﻷمين العام لشؤون
        
    • وأدلى وكيل الأمين العام
        
    • ووكيل اﻷمين العام لشؤون
        
    • لوكيل الأمين العام لشؤون
        
    • وكيل الأمين العام على
        
    • وقام وكيل اﻷمين العام
        
    • وكيل الأمين العام إلى
        
    • وينهض وكيل الأمين العام
        
    • من وكيل اﻷمين العام
        
    • قدم وكيل اﻷمين العام لشؤون
        
    le Secrétaire général adjoint à la gestion répond aux questions posées. UN وأجاب وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة على الأسئلة المطروحة.
    Ils doivent être prêts à présenter toutes les pièces justificatives, explications et justifications que le Secrétaire général adjoint à la gestion peut leur demander. UN وعليهم أن يكونوا على استعداد لتقديم أية وثائق مؤيدة وأية تفسيرات أو مبررات يطلبها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة.
    le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité répond aux questions soulevées. UN ورد وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن على ما أثير من أسئلة.
    le Secrétaire général adjoint à l’information et le Président du Comité prennent également la parole. UN كما أدلى وكيل اﻷمين العام ورئيس اللجنة ببيانين.
    Il aide aussi le Secrétaire général adjoint à assurer le respect des normes applicables aux voyages par avion. UN كذلك تساعد الوحدة وكيل الأمين العام في الإشراف على مدى الالتزام بالمعايير المقررة بالنسبة للسفر جوا.
    Ils doivent être prêts à présenter toutes les pièces justificatives, explications et justifications que le Secrétaire général adjoint à la gestion peut leur demander. UN وعليهم أن يكونوا على استعداد لتقديم أية وثائق مؤيدة وأية تفسيرات أو مبررات يطلبها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Une déclaration est faite par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن ببيان.
    le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité fait une déclaration. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن ببيان.
    le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité répond à une question posée. UN وأجاب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن على سؤال طُرح عليه.
    le Secrétaire général adjoint à la gestion est désigné comme représentant du Secrétaire général pour la gestion et l'administration des placements de la Caisse, au nom du Secrétaire général. UN ويعيَّن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ممثلا للأمين العام لتنظيم وإدارة استثمارات الصندوق باسم الأمين العام.
    le Secrétaire général adjoint à la gestion fait publier le budget-programme approuvé par l'Assemblée générale. UN يتخذ وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة الترتيبات اللازمة لنشر الميزانية البرنامجية على النحو الذي أقرته الجمعية العامة.
    Lorsque de tels fonds ou comptes sont créés par le Secrétaire général, le Secrétaire général adjoint à la gestion doit en approuver la création, l'objet et les limites. UN ويتطلب إنشاء الصناديق الاستئمانية والحسابات الاحتياطية والحسابات الخاصة التي تخضع لإشراف الأمين العام، وبيان أغراضها وحدودها، الحصول على موافقة وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة.
    le Secrétaire général adjoint à la gestion autorise également toutes les fermetures de compte en banque. UN ويأذن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة أيضا بإغلاق كافة الحسابات المصرفية.
    La délégation de pouvoirs a été révisée pour prendre en compte le Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وتم تنقيح تفويض السلطة كي يعكس الإشارة إلى وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة.
    le Secrétaire général adjoint à la gestion fait une déclaration sur la situation financière actuelle de l’Organisation des Nations Unies. UN أدلى وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية ببيان بشأن الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    9.60 Le Groupe de la planification stratégique aide le Secrétaire général adjoint à assurer l'intégration stratégique et la cohérence des politiques, notamment la collaboration avec d'autres entités du Secrétariat. UN 9-60 وتقدم وحدة التخطيط الاستراتيجي الدعم إلى وكيل الأمين العام في تعزيز التكامل الاستراتيجي واتساق السياسات، بما في ذلك العمل التعاوني مع كيانات الأمانة العامـة الأخرى.
    Ils doivent être prêts à présenter toutes les pièces justificatives, explications et justifications que le Secrétaire général adjoint à la gestion peut leur demander. UN وعليهم أن يكونوا على استعداد لتقديم أية وثائق مؤيدة وأية تفسيرات أو مبررات يطلبها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    On a donné suite à cette recommandation en nommant le Secrétaire général adjoint à la gestion directeur exécutif du projet. UN تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا.
    le Secrétaire général adjoint à la gestion fait une déclaration sur la situation financière actuelle de l’Organisation des Nations Unies. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة ببيان بشأن الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة.
    le Secrétaire général adjoint à la gestion fait une déclaration finale et répond aux questions. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان ختامي وأجاب على الأسئلة المطروحة.
    le Secrétaire général adjoint à la gestion est chargé de l’application de cette recommandation. UN ووكيل اﻷمين العام لشؤون التنظيم هو المسؤول عن تنفيذ هذه التوصية.
    le Secrétaire général adjoint à la gestion peut autoriser à en passer le montant par profits et pertes. UN ويجوز لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة أن يأذن بشطب الخسائر في الاستثمارات.
    Le Groupe aide le Secrétaire général adjoint à responsabiliser les gestionnaires du Secrétariat en consignant les délais et le caractère adéquat des réponses apportées aux demandes de contrôle hiérarchique, et en soulevant régulièrement les questions relatives aux pratiques de gestion qui ressortent de l'analyse des dossiers qu'il est amené à traiter. UN وتساعد الوحدة وكيل الأمين العام على كفالة المساءلة الإدارية في الأمانة العامة من خلال مسك سجلات تبين مدى استجابة المديرين على نحو واف وبدون تأخير للطلبات المتعلقة بالتقييمات الإدارية، ومن خلال الطرح المنتظم لمسائل تخص الممارسات الإدارية التي يثيرها تحليل القضايا التي تعرض عليها.
    le Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable et un autre représentant du Département de la coordination des politiques et du développement durable répondent aux questions posées par les délégués. UN وقام وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة وممثل آخر ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة بالرد على البيانات التي أدلت بها الوفود.
    a) Dans la mesure autorisée par l'Assemblée générale, et nonobstant l'article 3.9, les contributions et les avances au Fonds de roulement peuvent être acquittées dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis si le Secrétaire général adjoint à la gestion constate que : UN (أ) يجوز سداد الاشتراكــــات المقــــررة والسلف إلى صندوق رأس المال المتداول بعمــــلات أخرى غير دولار الولايات المتحــــدة، فــــي حدود ما تأذن به الجمعية العامة وبصرف النظر عن البند 3-9، وذلــــك إذا اطمأن وكيل الأمين العام إلى ما يلي:
    le Secrétaire général adjoint à l'Assemblée générale et à la gestion des conférences est chargé d'assurer la bonne marche de l'ensemble des travaux du Secrétariat intéressant l'Assemblée générale. UN وينهض وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بالمسؤولية العامة عن سير أعمال الأمانة العامة المتصلة بالجمعية العامة.
    le Secrétaire général adjoint à l’information ainsi que le Prési-dent font des déclarations. UN وأدلى كل من وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام والرئيس ببيان.
    À la 7e séance, le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion a présenté les propositions et déclaré que le système actuel d'administration de la justice, qui avait été mis en place il y a de nombreuses années et qui n'était plus adapté à la situation actuelle, suscitait l'insatisfaction générale. UN وفي الجلسة السابعة، قدم وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم، المقترحات، وذكر أن هناك شعورا سائدا بعدم الرضا عن نظام العدالة القائم، الذي أنشئ منذ عدة سنوات، والذي لا يتلاءم مع الظروف الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more