"le soir" - French Arabic dictionary

    "le soir" - Translation from French to Arabic

    • في المساء
        
    • في الليل
        
    • مسائية
        
    • في الليلة
        
    • ليلاً
        
    • بالليل
        
    • ليلا
        
    • من الليل
        
    • الليلة التي
        
    • في ليلة
        
    • مساء وساعتين
        
    • في مساء اليوم
        
    • وفي المساء
        
    • الليلية
        
    • عشية
        
    Le droit de tout enfant de grandir dans une famille est donc préservé puisque l'enfant passe la journée dans le centre et rentre chez lui le soir. UN ويعني ذلك الحفاظ على حق الطفل في أن يترعرع في كنف أسرة، فهو يقضي نهاره في المركز ثم يذهب إلى البيت في المساء.
    Les heures de dispensaire ont été allongées afin de pouvoir recevoir des personnes qui ne peuvent se libérer que le soir. UN وقد زيدت ساعات عمل العيادات لاستيعاب الأشخاص الذين لا يستطيعون الوصول إلى تلك الخدمات إلا في المساء.
    le soir, William Herschel regardait les cieux avec le plus grand télescope de son temps. Open Subtitles في الليل كان ويليام هيرشيل يقوم بمسح السماء بأكبر تلسكوب في وقته
    Il pourra être nécessaire de tenir des séances le soir. UN ويمكن عقد جلسات مسائية إذا اقتضت الحاجة ذلك.
    Elle les portait quand elle a rencontré ton grand-père. Et je les avais le soir où j'ai rencontré ton père. Open Subtitles لقد إرتدها في الليلة التي إلتقت بها جدك و أنا إرتديتها بالليلة التي قابلت بها والدك
    Ouais ta raison. C'était pas le soir et on s'est pas donné de coup. Open Subtitles نعم انت على حق نحن لم نكُن ليلاً ولم نكُن واقفين
    Quand tu n'étais qu'un petit garçon et que je te mettais au lit le soir, tu avais pour habitude de me dire que tu m'aimerais toujours. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كنت اضعك لتنام بالليل كنت تقول لي بانك سوف تحبني دائماً
    Une le matin, une le soir. Tu veux la grande ou la grande ? Open Subtitles واحدة في الصباح وواحدة في المساء, تريدين الكبيرة أم العظيمة ؟
    Deux gouttes sous la langue le matin et deux le soir. Open Subtitles ثلاث قطرات تحت لسانك في الصباح وقطرتان في المساء
    Moi aussi, parfois le soir, pour manger léger, je prépare de formidables racines au citron. Open Subtitles وأنا أيضاً في بعض الأحيان , آكلها في المساء كوجبة خفيفة. لديبعضالجذوروالليمونالمقشر.
    Je doute que ce soit mieux le soir, après quelques verres. Open Subtitles لقد اعتقدت اننا نحبها اكثر في الليل بعد الشرب
    On les a relâchés le soir par un adjoint au shérif et on les a vus pour la dernière fois au volant de la voiture. Open Subtitles تم إطلاق سراحهم في الليل من قِبل شرطي و آخر مرةٍ لُمِحوا بها هي و هم يقودون في العربة الزرقاء
    Aucune disposition pratique ou budgétaire n'a été prise pour tenir des séances le soir ou le week—end. UN ولم توضع ترتيبات أو اعتمادات في الميزانية لعقد جلسات مسائية أو في عطلة نهاية اﻷسبوع.
    Aucune disposition pratique ou budgétaire n'a été prise pour tenir des séances le soir ou le week—end. UN ولم توضع ترتيبات أو اعتمادات في الميزانية لعقد جلسات مسائية أو في عطلة نهاية اﻷسبوع.
    Mais bien sûr c'est seulement le soir que je le fais. Open Subtitles و لكن بالطبع فقط في الليلة السابقة قمت بتثبيته
    Alors tu me rend juste plus accessible le soir Booty Call. Open Subtitles إذن أنت تجعلني متاحة أكثر لرغاباتك الجنسية المتأخرة ليلاً
    Une autre astuce, si tu attends de livrer ton courrier le soir, tu peux sentir un tas de très bons diners. Open Subtitles ونصيحة بريدية أخرى إذا انتظرت لتوصيل البريد بالليل تستطيعين شم العديد من الأكل الطيب
    Moucher leurs nez, changer leurs couches et les border le soir. Open Subtitles تعرفون,أمسح أنوفهم و أغير حفاضاتهم و أضعهم بسريرهم ليلا
    Je lui ai dit plein de fois, tu ne devrais pas manger tard le soir. Open Subtitles آخبرته عدة مرات, لا ينبغي عليك آن تآكل بساعات متآخره من الليل
    C'était le soir où l'université de Washington est allée en finale. Open Subtitles كانت الليلة التي بلغ فيها فريق جامعة واشنطن النهائي.
    J'ai gardé cette bouteille pendant toutes ces années pour pouvoir l'ouvrir le soir de mon mariage. Open Subtitles لقد أبقيت هذه الزجاجة هنا لسنوات من أجل أن أفتحها في ليلة زواجي
    Actuellement, l'électricité (240 volts), produite par des groupes électrogènes à moteur diesel, est fournie durant environ quatre heures le soir et deux heures le matin. UN وهناك مولدات كهربائية تعمل بالديزل توفر حاليا الكهرباء بقوة 240 فولطا لمدة أربع ساعات كل مساء وساعتين كل صباح تقريبا.
    M. Rili a reconnu ultérieurement les trois auteurs, qui selon lui faisaient partie des individus qu'il avait aperçus le soir en question. UN وفي وقت لاحق تعرف السيد ريلي إلى أصحاب البلاغ الثلاثة على أنهم كانوا من بين الأفراد الذين رآهم في مساء اليوم المذكور.
    Les Amis de Nelson Mandela rapportent que les détenus incarcérés dans les locaux de l'état—major reçoivent 60 coups par jour, le matin, à midi et le soir. UN وتزعم رابطة أصدقاء نلسون مانديلا بأن السجناء في مقر مجلس القيادة يتلقون ٦٠ ضربة يوميا في الصباح وبعد الظهر وفي المساء.
    Si j'ai pris la parole, c'est pour faire savoir que ma délégation préférerait des réunions le soir plus tôt que le week-end. UN إنني أهدف بكلامي إلى أن يكون معروفا بأن وفد بلادي يفضل الاجتماعات الليلية على الاجتماعات في نهاية الأسبوع.
    Il aurait été arrêté à nouveau le soir du même jour et confié derechef à la garde des services généraux. UN وذُكر أنه قد أُعيد إلقاء القبض عليه عشية اليوم نفسه ثم أُعيد إلى مركز المخابرات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more