"les rapports nationaux" - Translation from French to Arabic

    • التقارير الوطنية
        
    • للتقارير الوطنية
        
    • التقارير القطرية
        
    • والتقارير الوطنية
        
    • تقارير وطنية
        
    • تقاريرها الوطنية
        
    • بالتقارير الوطنية
        
    • التقرير الوطني
        
    • للتقارير القطرية
        
    • تقارير التنمية البشرية الوطنية
        
    • بالعلاقات الوطنية
        
    • التقارير المرحلية الوطنية
        
    • بين تقارير التنمية البشرية
        
    • تقارير التقييم الوطنية
        
    On trouvera ici quelques observations générales recueillies dans les rapports nationaux. UN ولذلك ترد أدناه ملاحظات عامة مجمعة من التقارير الوطنية.
    Elle a également demandé si ces questions étaient dûment abordées dans les rapports nationaux concernant les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وسأل هذا الوفد أيضا هل تجد هذه المجالات المعالجة الصحيحة في سياق التقارير الوطنية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il a présenté tous les rapports nationaux demandés par ce comité. UN كما أنها قدمت جميع التقارير الوطنية التي طلبتها اللجنة.
    Des fonds sont prévus pour 35 experts en provenance de pays en développement dont les rapports nationaux répondent aux critères requis. UN تم حجز التمويل للمشاركة من قبل 35 خبيرا من الدول النامية لتسليم التقارير الوطنية التي تفي بالمتطلبات.
    Les sous-comités ont tenu 50 séances pour examiner les rapports nationaux présentés par les États. UN وعقدت اللجان الفرعية 50 اجتماعا للنظر في التقارير الوطنية المقدمة من الدول.
    Ces informations seront communiquées dans les rapports nationaux initiaux et seront régulièrement mises à jour. UN وستُحال هذه المعلومات من خلال التقارير الوطنية الأولية وسيجري تحديثها بصورة منتظمة.
    Clarifier la relation entre les rapports nationaux et d'autres instruments et activités. UN توضيح العلاقة بين التقارير الوطنية عن التنمية البشرية والصكوك والعمليات الأخرى.
    Ce facteur, s'il figurait parmi les informations recueillies dans les rapports nationaux, pourrait être utilisé comme indicateur. UN ولو جُمّعت هذه المعلومات بصفتها جزءاً من التقارير الوطنية لأمكن استخدام هذا العامل بوصفه مؤشراً.
    À cet égard, il est essentiel que les rapports nationaux soient communiqués au Bureau des affaires de désarmement dans les meilleurs délais. UN وفي هذا الصدد، من الأهمية بمكان تقديم التقارير الوطنية إلى مكتب شؤون نزع السلاح في أقرب موعد ممكن.
    Directives et contenus proposés pour les rapports nationaux et UN مبادئ توجيهية ومضامين مقترحة لوضع التقارير الوطنية
    Cela permettrait de synthétiser plus facilement les rapports nationaux pour l'établissement des deux grands rapports thématiques. UN وسوف يسمح هذا بتيسير مهمة التوليف بين التقارير الوطنية ﻹنتاج التقريرين الموضوعيين الرئيسيين للمؤتمر.
    les rapports nationaux devraient être rédigés avec la plus large collaboration possible de groupes nationaux et de groupes d'intérêt. UN وينبغي إعداد التقارير الوطنية بالتنسيق مع أوسع دائرة ممكنة من الجماعات وذوي المصالح على الصعيد الوطني.
    les rapports nationaux et les activités qu'ils ont engendrées comptent parmi les préparatifs les plus importants de la Conférence. UN ومن بين أهم نتائج العملية التحضيرية التقارير الوطنية وما يتمخض عنها من نواتج جانبية.
    La première section examinera les liens existant entre la population, le développement et l'environnement tels que définis dans les rapports nationaux. UN سيدرس الفرع اﻷول العلاقة المترابطة بين السكان والتنمية والبيئة كما هي موصوفة في التقارير الوطنية.
    Il n'a donc pas été facile d'analyser les rapports nationaux et, en particulier, d'en extraire les informations et de parvenir à l'uniformité. UN وقد أحال ذلك عملية تحليل التقارير الوطنية الى مهمة عسيرة: فقد تعذر استخراج المعلومات أو تحقيق تساوق هذه العملية.
    Les VNU aideront aussi à préparer les rapports nationaux dans cette région. UN وسيقوم متطوعو اﻷمم المتحدة بدعم اﻷعمال التحضيرية على النطاق الوطني، لاسيما تحضير التقارير الوطنية في المنطقة.
    L'équipe a précisé aux autorités la forme que devraient revêtir les rapports nationaux ainsi que les indicateurs clefs qui devaient y figurer. UN وجرى اطلاع السلطات على المخطط اﻷساسي للتقارير الوطنية بما في ذلك المؤشرات الرئيسية.
    Les résultats de l'enquête seront ensuite recueillis et analysés en même temps que les rapports nationaux. UN وستجمع نتائج الدراسة الاستقصائية من ثم بغرض استعراضها مع التقارير القطرية.
    Le présent rapport repose sur les conclusions de cette réunion, sur les rapports nationaux fournis par les membres de la Commission et sur d'autres documents pertinents. UN ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات الفريق والتقارير الوطنية التي ساهم بها أعضاء اللجنة وإلى مؤلفات أخرى ذات صلة.
    À l'intention des 74 pays qui ont soumis des rapports nationaux à la Commission, le Secrétariat établit actuellement ces projets de profils basés sur les informations qui figurent dans les rapports nationaux. UN أما بالنسبة لتلك البلدان اﻷربعة والسبعين التي قدمت تقارير وطنية إلى اللجنة، فإن اﻷمانة العامة تعكف على إعداد مشاريع نبذات استنادا إلى المعلومات الواردة في التقارير الوطنية.
    Néanmoins, les États arabes ont enregistrés de nombreux progrès dont attestent les rapports nationaux présentés à l'Assemblée. UN ورغم ذلك، حققت الدول العربية إنجازات هامة عكستها تقاريرها الوطنية المقدمة لهذه الدورة.
    En application de la décision de la cinquième Conférence, l'évaluation des rapports nationaux a été engagée, de même que celle de l'utilité du guide sur les rapports nationaux. UN وعملاً بقرار المؤتمر الخامس، بدأت التقييمات المتعلقة بالتقارير الوطنية وبفائدة دليل الإبلاغ الوطني.
    Les informations contenues dans les rapports nationaux serviront à la Conférence des Parties pour évaluer l'efficacité de la Convention en application de l'article 16. UN ويستخدم مؤتمر الأطراف المعلومات المقدمة في التقرير الوطني لتقييم فعالية الاتفاقية وفقاً للمادة 16.
    VII.2 Développement de termes de référence pour les rapports nationaux. UN سابعا - 2 وضع إطار مرجعي للتقارير القطرية
    Par exemple, les rapports nationaux sur le développement humain font systématiquement appel aux milieux universitaires et aux institutions de recherche au niveau national et infranational. UN وعلى سبيل المثال، تم بانتظام إشراك الجامعيين ومعاهد البحث على الصعيدين الوطني ودون الوطني في إعداد تقارير التنمية البشرية الوطنية.
    H. Recommandations concernant les rapports nationaux aux UN حاء - التوصيات المتعلقة بالعلاقات الوطنية مع الهيئات التقليدية 68-70 19
    b) Meilleure prise en compte des indicateurs du Millénaire dans les rapports nationaux et internationaux consacrés aux objectifs du Millénaire en matière de développement. UN (ب) تحسين تغطية مؤشرات الألفية في التقارير المرحلية الوطنية والدولية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    4.2 Examen de matériaux d'appui du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement en vue de leur inclusion éventuelle dans les rapports nationaux et référence aux liens avec ces rapports UN 4-2 استعراض مواد دعم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لأغراض الإدراج المحتمل والإحالة إلى الصلات بين تقارير التنمية البشرية.
    La Réunion a insisté sur la nécessité d'achever aussi rapidement que possible les rapports nationaux d'évaluation. UN 83 - وشدد الاجتماع على الحاجة إلى إتمام تقارير التقييم الوطنية في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more