"menti" - Translation from French to Arabic

    • كذبت
        
    • كذب
        
    • تكذب
        
    • يكذب
        
    • أكذب
        
    • الكذب
        
    • كذبتِ
        
    • تكذبين
        
    • كذبة
        
    • كذبتُ
        
    • بالكذب
        
    • كذبوا
        
    • يكذبون
        
    • كاذب
        
    • كذبتي
        
    Je t'ai menti, en disant avoir fait don de tes affaires. Open Subtitles كذبت عليك ذلك اليوم عندما أخبرتك أنني تبرعت بأغراضك.
    Ça va aller. Je vous ai menti. Maintenant, vous me détestez. Open Subtitles . لابأس عليكِ لقد كذبت عليك، والآن أنت تكرهنيّ
    Il a menti sur une blessure pour laquelle un des symptômes est la perte de mémoire. Open Subtitles و كذب بخصوص اصابة و العرض رقم 1 للاصابة هي فقدان في الذاكرة
    Mais d'un autre côté, dire à ton ravisseur que tu lui as menti, lui faisant courir le risque d'être capturé, Open Subtitles و من جهة اخرى اخبار خاطفك انك كنت تكذب عليه و المخاطرة بان يتم الامساكُ به
    Et j'ai perdu la seule personne qui signifiait quelque chose pour moi, qui ne m'a jamais menti, qui m'aimait. Open Subtitles ولقد فقدت الشخص الوحيد الذي يعني شيئاً لي، والذي لم يكذب على قط، الذى أحبني.
    Je suis désolée de t'avoir menti... de ne pas t'avoir dit la vérité dès le début. Open Subtitles أنا آسفة للغاية لأنّي كذبت عليك وأنّني لم أخبرك بالحقيقة في المقام الأول
    Et après t'avoir menti, je t'ai trouvé un emploi dans un grand et puissant cabinet. Open Subtitles و بعد ان كذبت عليك حصلت لك على وظيفة في شركة عملاقة
    Voyez-vous, votre petite amie nous a avoué avoir menti pour vous. Open Subtitles كما ترى، لقد إعترفت لنا خليلتك أنّها كذبت لأجلك.
    Elle m'a menti pour rester ici en pensant que tu l'aiderais à contrôler sa magie. Open Subtitles كذبت عليّ لتظلّ مقيمة هناك ظنًّا منها بأنّك ستساعدها للسيطرة على سحرها.
    T'as menti à un homme d'Église dans son foyer, avec son thé et ses biscuits ? Open Subtitles إذاً لقد كذبت على رجل القدير في منزلة حول طاولته الشاي و الفطيرة
    Nous étions supposés sortir et elle a annulé à la dernière minute. et elle m'a menti à propos de ce qu'elle avait fait. Open Subtitles حسناً، لقد كان يفترض أن نتعشّى معاً، وبعدها ألغت الموعد في آخر لحظة، وبعدها كذبت عليَّ بشأن وجهتها.
    Ça s'est peut-être passé il y a longtemps, mais il a menti toute ma vie. Open Subtitles هذه القضية ربما كان ذلك منذ زمن طويل، لكنه كذب حياتي كلها.
    Et tu te bats pour étouffer ça car ça montre que ton client a menti. Open Subtitles وأنتِ تجادلين من أجل حظر ظهوره لأنّه يُظهر كذب عميلتكِ بشكلٍ واضح
    Cela ne signifie pas qu'il a menti au sujet de ça. Open Subtitles وهذا لا يعني بالضرورة أنه كذب حول هذا الموضوع
    Peut-être, mais maintenant qu'on sait que vous nous avez menti, vous avez l'air encore pire. Open Subtitles ربّما، ولكننا نعلم الآن أنّك تكذب مما جعل الأمر يبدو أكثر سوءاً
    Tu dois y retourner et dire que tu as menti. Open Subtitles عليّك أن تعود إليهم وتخبرهم بأنّك كنت تكذب
    Et bien, pour commencer, il ne m'a jamais menti ainsi. Open Subtitles حسناً, في البداية, إنه لم يكذب علي بتبجح,
    Je vous ai menti et j'ai essayé de vous empêcher de parler à mon père. Open Subtitles لقد كنت أكذب عليكي و كنت أحاول أن أمنعكي من رؤية والدي.
    Tu as si peu menti dans ta vie, que tu ne sais pas le faire correctement. Open Subtitles فعلتِ القليل من الكذب في حياتك، ولا أعرف كم هو مناسب أم لا
    Je pense que tu m'as menti quand tu m'as donné cette photo, je crois que tu mens, et si je peux le prouver, je t'enfermerais. Open Subtitles اعتقد بأنكِ كذبتِ عليّ عندما أعطيتني تلك الصورة كما اعتقد بأنكِ تكذبين عليّ الآن وإذا استطعت إثبات ذلك سأقوم بإحتجازكِ
    Quoi, ses rencards, ou qu'ils nous aient menti pour Lori ? Open Subtitles لما يؤرخ, أولها كذبة أبي حول علاقتة مع لوري?
    Oui, j'ai menti en disant être lesbienne, mais pour ma défense, tu m'as remarquée seulement parce que j'en étais une. Open Subtitles أجل، لقد كذبتُ حول مثليتي، ولكن لأدافع عن نفسي، فذلك هو السبب الوحيد الذي جعلك تلاحظني.
    Ni que tu as menti pour franchir le seuil, mais tu as fait de cette entreprise ce qu'elle est aujourd'hui. Open Subtitles او انك شققت طريقك الى الباب بالكذب لكنك من جعل الشركة على ما هي عليه اليوم
    Mais ce n'est pas fini, Gord. Ils nous on menti ! Open Subtitles ولكن هذا لم يحدث يا غورد لقد كذبوا علينا
    Eh bien, elles ont menti ou leurs vagins sont faits de toile de jute. Open Subtitles حسنا , إنهم يكذبون عليك أو أن مهبلهم مصنوع من الجلو
    Ce soir, tu seras purgé pour avoir menti, Carl Black, et je vais entrer ! Open Subtitles الليلة ستطهر لآنك كاذب, كارل بلاك وأنا أدخل هناك لايمكنك الدخول هنا
    Maman, tu m'as menti à propos de mon père, et tu penses vraiment que si je travaille ici, d'un seul coup, tout ira bien ? Open Subtitles أمي ، أنتي كذبتي علي حول من يكون أبي وتعتقدين حقا انه بإمتلاكي لعمل هنا سيصبح كل شيء فجأة بخير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more