"n'ai jamais" - Translation from French to Arabic

    • لم يسبق لي
        
    • في حياتي
        
    • أبداً مَا
        
    • لم يسبق أن
        
    • لم أقم
        
    • أبدا لم
        
    • ابدا لم
        
    • أبدا ما
        
    • لمْ يسبق
        
    • لم أحصل
        
    • لَيْسَ لِي
        
    • بأنني لم
        
    • لم يسبق لى
        
    • ولم يسبق لي
        
    • لم يسبِق لي
        
    Je n'ai jamais vu une capacité à l'autorité aussi naturelle. Open Subtitles لم يسبق لي رؤية مهارات تأديب طبيعية كتلك
    Tu sais, euh... je n'ai jamais été à un de ces bal de l'école avant. Open Subtitles أوتعلم، لم يسبق لي الذهاب أبدًا إلى إحدى الحفلات المدرسية الراقصة تلك
    Je n'ai jamais été aussi fier de qui que ce soit de ma vie. Open Subtitles لم يسبق لي أن كنت أكثر فخراً بأي أحد طوال حياتي
    Je n'ai jamais été aussi heureux d'être embrassé par un homme de ma vie. Open Subtitles لم أكن سعيداً أبداً من قبل بتقبيل رجل لي في حياتي
    Je n'ai jamais vu autant de saletés dans une seule voiture. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ كثيراً نفايات في سيارةِ واحدة.
    Je veux dire, je n'ai jamais vu une anastomose aussi efficace. Open Subtitles أعني، حقا لم يسبق أن شاهدت مفاغرة بهذه الدقة.
    Je n'ai jamais pris de décision importante dans ma vie sans consulter Madame Xing. Open Subtitles لم أقم بـ قرار مهم في حياتي بدون إستشارة مادام شينق
    Et je n'ai jamais été entièrement sobre jusqu'à l'année dernière. Open Subtitles وأنا أبدا لم افق بالكامل حتى العام الماضي
    Et ils découvriront que je n'ai jamais été à New York. Open Subtitles و أكتشفت بأنه لم يسبق لي بأن ذهبت لنيويورك
    Je n'ai jamais eu de robe de designer de ma vie. Open Subtitles لم يسبق لي أن يمتلك مصمم فستان في حياتي.
    Depuis la maternelle, je n'ai jamais gagné une dispute avec elle. Open Subtitles لم يسبق لي الفوز في جدالٍ معها منذ الطفولة
    Je vous ai dit des choses, de choses que je n'ai jamais dites à personne avant. Open Subtitles قلت لك الأشياء، و أشياء لم يسبق لي أن يخبرن أحدا من قبل.
    Je n'ai jamais rencontré un requérant qui ait apprécié mon intervention dans un dossier. Open Subtitles لم يسبق لي أن التقيت بمقدم طلب يتمتع بمداخلتي في قضية
    J'ai colorié le canard en bleu parce que je n'ai jamais vu de canard bleu. Open Subtitles رسمت البطة زرقاء ، لأنه لم يسبق لي أن رأيت بطة زرقاء
    Mon garçon, je n'ai jamais vu ce type courir si vite. Open Subtitles لم أر هذا الرجل يجري بهذه السرعة في حياتي
    C'est le mec le plus sexy que je n'ai jamais vu. Open Subtitles لقد كان هذا أكثر رجل مثير رأيته في حياتي.
    Je n'ai jamais vu cette fille de ma vie. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ تلك البنتِ في حياتِي.
    Je veux dire, je n'ai jamais vu une anastomose aussi efficace. Open Subtitles أعني، حقا لم يسبق أن شاهدت مفاغرة بهذه الدقة.
    Tout ce que vous ayez pu entendre sur les mots durs qu'on s'échangeait n'a rien à voir avec les faits. Je n'ai jamais touché ce type. Open Subtitles لكن كل ما سمعته من عبارات الغضب التي جرت بيننا لا علاقة لها مطلقاً بما حصل، لم أقم قط بإيذاء الرجل
    - Ecoute, Amby ! Je n'ai jamais fais aucune analyse de sang de ma vie ! Open Subtitles شاهدى أمبي حاولى ان تفهمى أنا أبدا لم اجرى فحص دمّ في حياتي
    À propos pont de Córdoba et du drone. D'après moi, Bernie est "Game of Thrones." Je n'ai jamais rencontré de producteur qui se préoccupe autant de son équipe. Open Subtitles عن جسر كوردوبا واللحن. ابدا لم اقابل مخرج يحمل الطاقم مثل ما تفعل هي
    Je n'ai jamais entendu parler de raiders utilisant des animaux Open Subtitles أنا أبدا ما سمعت عنه المهاجمون الذين يستعملون الحيوانات.
    Je n'ai jamais vu ces personnages dans mon livre. Open Subtitles لمْ يسبق أنْ رأيت هذه الشخصيّات في كتابي
    Et je n'ai jamais eu de réponse pour savoir si tu allait parler à papa. Open Subtitles وأنا لم أحصل على رد إذا كنتٍ ستتدحدثين مع أبي أم لا
    Je n'ai jamais enquêté sans vous avant. Open Subtitles حَسناً، أنا لَيْسَ لِي إستشارَ بدونك قبل ذلك.
    Je lui ferais comprendre que je n'ai jamais voulu qu'il se sente trahi ou humilié. Open Subtitles سأوضح له بأنني لم ارد له ابدا ان يشعر بالذل او الخيانه
    En plus, je n'ai jamais pu aller à mon enterrement. Open Subtitles بجانب اننى لم يسبق لى الذهاب إلــى جـنـازتــى
    Je suis polie, je n'ai jamais dit ça à personne, mais je vais te le dire. Open Subtitles هل تعرف أمرًا؟ أنا سيدة، ولم يسبق لي قول ذلك لأحد قط في حياتي بأكملها ولكني سأقولها لك
    Eve, si je peux me le permettre, je n'ai jamais rien demander de toute ma vie. Open Subtitles (إيف)، لو سمحتِ، لم يسبِق لي وطلبت أي شئ في حياتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more