nombre d'activités génératrices de revenus, projets de formation professionnelle pour les femmes; | UN | والثانوية؛ • عدد الأنشطة المدرة للدخل، مشاريع التدريب المهني لصالح النساء؛ |
iv) Augmentation du nombre d'activités conjointes, notamment groupes de travail, ateliers, séminaires, tables rondes, réunions d'information et publications | UN | ' 4` زيادة عدد الأنشطة المشتركة التي تشمل فرق العمل وحلقات العمل والحلقات الدراسية وحلقات النقاش والإحاطات والمنشورات |
ii) nombre d'activités traitant les questions de population en s'appuyant sur le renforcement des capacités nationales | UN | ' 2` عدد الأنشطة الرامية إلى معالجة القضايا السكانية عن طريق بناء القدرات على المستوى الوطني |
:: nombre d'activités de formation organisées dans chaque domaine | UN | :: عدد أنشطة التدريب التي تجرى، حسب المجال الفني |
nombre d'activités organisées entre les Conventions de Rio CCD CDB CCNUCC | UN | عدد الأنشطة المنظمة فيما بين اتفاقيات ريو |
nombre d'activités et d'initiatives organisées avec des organismes des Nations Unies | UN | عدد الأنشطة والمبادرات المنفذة مع وكالات الأمم المتحدة |
ii) Augmentation du nombre d'activités entreprises par le système des Nations Unies et d'autres partenaires du développement pour faciliter l'application du Programme d'action d'Almaty | UN | ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين، دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي |
ii) Augmentation du nombre d'activités entreprises par le système des Nations Unies et d'autres partenaires du développement pour faciliter l'application du Programme d'action d'Almaty | UN | ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين، دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي |
ii) Augmentation du nombre d'activités entreprises par le système des Nations Unies et d'autres partenaires du développement pour faciliter l'application du Programme d'action d'Almaty | UN | ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والشركاء في التنمية دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي |
ii) nombre d'activités visant à traiter des questions de population grâce au renforcement des capacités nationales | UN | ' 2` عدد الأنشطة المخصصة لمعالجة القضايا السكانية من خلال بناء القدرات على الصعيد الوطني |
· nombre d'activités lancées et exécutées par des ONG. | UN | عدد الأنشطة التي باشرتها ونفذتها المنظمات غير الحكومية؛ |
· Amélioration de l'accès à l'emploi et aux programmes de formation professionnelle pour les réfugiés reconnus. · nombre d'activités et de participants. | UN | تحسين إمكانية الاستفادة من فرص العمل وبرامج التدريب المهني للاجئين عدد الأنشطة والمشاركين فيها؛ المعترف بهم. |
· nombre d'activités menées auprès d'enfants et d'adolescents. | UN | • عدد الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها بمشاركة الأطفال والمراهقين. |
Or, le nombre d'activités d'un programme ou celui des personnes qui ont bénéficié d'un programme ne sont au mieux que des mesures approximatives de l'efficacité. | UN | غير أن عدد الأنشطة التي يضطلع بها في برنامج ما أو عدد الأفراد الذين يستفيدون من هذا البرنامج ليسا في أفضل الأحوال إلا مقاييس تقريبية للفاعلية. |
ii) nombre d'activités entreprises en collaboration avec le Centre pour les transferts de technologie en Asie et dans le Pacifique en matière de transfert d'écotechnologie; | UN | `2 ' عدد الأنشطة المشتركة مع مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا؛ |
iii) nombre d'activités de coopération transfrontières favorisées par la CESAP dans les domaines de la mise en valeur durable et de la gestion des ressources énergétiques; | UN | `3 ' عدد الأنشطة التعاونية عبر الحدود بشأن التنمية المستدامة وإدارة الموارد من الطاقة التي تروج لها اللجنة؛ |
Nous prévoyons également d'accroître le nombre d'activités d'échange en matière de planification de la famille et de santé génésique, en donnant une priorité spéciale à nos voisins. | UN | كما نخطط لزيادة عدد أنشطة التبادل في مجال تنظيم اﻷسرة والصحة اﻹنجابية مع إيلاء أولوية خاصة للدول المجاورة. |
ii) nombre d'activités mises en place au niveau national à la suite des activités de formation et de renforcement des capacités organisées par la CESAP | UN | ' 2` عدد أنشطة المتابعة على المستوى القطري الناجمة عن التدريب الذي تنظمه اللجنة والأنشطة الأخرى المتعلقة ببناء القدرات |
Un autre participant a estimé que le fait de compter simplement le nombre d'activités et de participants pouvait être trompeur si l'on voulait s'assurer de l'efficacité du renforcement des capacités. | UN | واقترح مشارك آخر أن من المضلل الاكتفاء باحتساب عدد الأحداث والمشاركين عندما يتعلق الأمر بالحكم على فعالية بناء القدرات. |
Le plan national de lutte contre la violence envers les femmes prévoit un certain nombre d'activités visant à éliminer ce type de violence. | UN | وتنص خطة العمل المعنية بمسألة العنف ضد المرأة السالف ذكرها على عدد من الأنشطة التي تهدف إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
Bon nombre d'activités sont financées à l'aide de ressources de ces deux Fonds. | UN | ويحصل العديد من الأنشطة على موارد من الصندوقين كليهما. |
14. En Afrique, le nombre d'activités d'information menées a reculé de 7 % entre 2008 et 2009, passant de 70 853 à 65 849. | UN | 14- في أفريقيا، انخفض عدد التظاهرات الإعلامية بين عامي 2008 و2009 بنسبة 7 في المائة من 853 70 إلى 849 65 تظاهرة. |
Un grand nombre d'activités en cours ont été notées. | UN | وأشير إلى الكثير من الأنشطة الجارية في هذا المجال. |
nombre d'activités réalisées depuis la douzième session de la Conférence sont également abordées dans le rapport annuel de la CNUCED. | UN | ويجري أيضاً في التقرير السنوي للأونكتاد تناول كثير من الأنشطة المضطلع بها منذ مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. |
Au cours du Sommet Planète Terre, le Centre international de liaison a coordonné nombre d'activités menées par des organisations non gouvernementales en organisant conférences, ateliers, expositions, etc. | UN | وأثناء انعقاد مؤتمــر قمــة اﻷرض، قام المركز بتنسيق الكثير من أنشطة المنظمات غير الحكومية عن طريق تنظيم المؤتمرات، وحلقات العمل، والمعارض، وما إلى ذلك. |
La Conférence d'examen tenue l'année dernière a confirmé que nombre d'activités sont menées dans ce domaine. | UN | وأعاد المؤتمر الاستعراضي الذي عقد العام الماضي التأكيد على أنه يجري الاضطلاع بالعديد من الأنشطة في هذا المجال. |
Le présent rapport indique les progrès accomplis dans l'intégration croissante en cours de la perspective sexospécifique dans nombre d'activités du Programme. | UN | ويعكس هذا التقرير التقدم المحرز في زيادة البعد الجنساني في كثير من أنشطة البرنامج. |
Un certain nombre d'activités visant l'établissement de réseaux sociaux ont également été entreprises. | UN | علاوة على ذلك، نُفذ عدد من أنشطة التواصل الاجتماعي. |
L'année a été marquée par un grand nombre d'activités ayant pour but l'élimination des mutilations génitales féminines. | UN | شهدت هذه السنة أنشطة عديدة ركزت على القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
65. Le Comité a constaté que nombre d'activités menées par des organismes non gouvernementaux allaient dans le sens de l'application des recommandations d'UNISPACE III. | UN | 65- كما لاحظت اللجنة أن كثيرا من أنشطة الهيئات غير الحكومية له صلة بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. |
Elle énumère un certain nombre d'activités qui devraient être menées dans ce contexte, notamment les suivantes : | UN | يحدد الإعلان على أن هناك عدداً من الأنشطة التي ينبغي تنفيذها في هذا السياق، منها: |