"nombre d'activités" - Translation from French to Arabic

    • عدد الأنشطة
        
    • عدد أنشطة
        
    • عدد الأحداث
        
    • عدد من الأنشطة
        
    • العديد من الأنشطة
        
    • عدد التظاهرات
        
    • الكثير من الأنشطة
        
    • كثير من الأنشطة
        
    • الكثير من أنشطة
        
    • بالعديد من الأنشطة
        
    • كثير من أنشطة
        
    • عدد من أنشطة
        
    • أنشطة عديدة
        
    • كثيرا من أنشطة
        
    • عدداً من الأنشطة
        
    nombre d'activités génératrices de revenus, projets de formation professionnelle pour les femmes; UN والثانوية؛ • عدد الأنشطة المدرة للدخل، مشاريع التدريب المهني لصالح النساء؛
    iv) Augmentation du nombre d'activités conjointes, notamment groupes de travail, ateliers, séminaires, tables rondes, réunions d'information et publications UN ' 4` زيادة عدد الأنشطة المشتركة التي تشمل فرق العمل وحلقات العمل والحلقات الدراسية وحلقات النقاش والإحاطات والمنشورات
    ii) nombre d'activités traitant les questions de population en s'appuyant sur le renforcement des capacités nationales UN ' 2` عدد الأنشطة الرامية إلى معالجة القضايا السكانية عن طريق بناء القدرات على المستوى الوطني
    :: nombre d'activités de formation organisées dans chaque domaine UN :: عدد أنشطة التدريب التي تجرى، حسب المجال الفني
    nombre d'activités organisées entre les Conventions de Rio CCD CDB CCNUCC UN عدد الأنشطة المنظمة فيما بين اتفاقيات ريو
    nombre d'activités et d'initiatives organisées avec des organismes des Nations Unies UN عدد الأنشطة والمبادرات المنفذة مع وكالات الأمم المتحدة
    ii) Augmentation du nombre d'activités entreprises par le système des Nations Unies et d'autres partenaires du développement pour faciliter l'application du Programme d'action d'Almaty UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين، دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    ii) Augmentation du nombre d'activités entreprises par le système des Nations Unies et d'autres partenaires du développement pour faciliter l'application du Programme d'action d'Almaty UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين، دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    ii) Augmentation du nombre d'activités entreprises par le système des Nations Unies et d'autres partenaires du développement pour faciliter l'application du Programme d'action d'Almaty UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والشركاء في التنمية دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
    ii) nombre d'activités visant à traiter des questions de population grâce au renforcement des capacités nationales UN ' 2` عدد الأنشطة المخصصة لمعالجة القضايا السكانية من خلال بناء القدرات على الصعيد الوطني
    · nombre d'activités lancées et exécutées par des ONG. UN عدد الأنشطة التي باشرتها ونفذتها المنظمات غير الحكومية؛
    · Amélioration de l'accès à l'emploi et aux programmes de formation professionnelle pour les réfugiés reconnus. · nombre d'activités et de participants. UN تحسين إمكانية الاستفادة من فرص العمل وبرامج التدريب المهني للاجئين عدد الأنشطة والمشاركين فيها؛ المعترف بهم.
    · nombre d'activités menées auprès d'enfants et d'adolescents. UN عدد الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها بمشاركة الأطفال والمراهقين.
    Or, le nombre d'activités d'un programme ou celui des personnes qui ont bénéficié d'un programme ne sont au mieux que des mesures approximatives de l'efficacité. UN غير أن عدد الأنشطة التي يضطلع بها في برنامج ما أو عدد الأفراد الذين يستفيدون من هذا البرنامج ليسا في أفضل الأحوال إلا مقاييس تقريبية للفاعلية.
    ii) nombre d'activités entreprises en collaboration avec le Centre pour les transferts de technologie en Asie et dans le Pacifique en matière de transfert d'écotechnologie; UN `2 ' عدد الأنشطة المشتركة مع مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا؛
    iii) nombre d'activités de coopération transfrontières favorisées par la CESAP dans les domaines de la mise en valeur durable et de la gestion des ressources énergétiques; UN `3 ' عدد الأنشطة التعاونية عبر الحدود بشأن التنمية المستدامة وإدارة الموارد من الطاقة التي تروج لها اللجنة؛
    Nous prévoyons également d'accroître le nombre d'activités d'échange en matière de planification de la famille et de santé génésique, en donnant une priorité spéciale à nos voisins. UN كما نخطط لزيادة عدد أنشطة التبادل في مجال تنظيم اﻷسرة والصحة اﻹنجابية مع إيلاء أولوية خاصة للدول المجاورة.
    ii) nombre d'activités mises en place au niveau national à la suite des activités de formation et de renforcement des capacités organisées par la CESAP UN ' 2` عدد أنشطة المتابعة على المستوى القطري الناجمة عن التدريب الذي تنظمه اللجنة والأنشطة الأخرى المتعلقة ببناء القدرات
    Un autre participant a estimé que le fait de compter simplement le nombre d'activités et de participants pouvait être trompeur si l'on voulait s'assurer de l'efficacité du renforcement des capacités. UN واقترح مشارك آخر أن من المضلل الاكتفاء باحتساب عدد الأحداث والمشاركين عندما يتعلق الأمر بالحكم على فعالية بناء القدرات.
    Le plan national de lutte contre la violence envers les femmes prévoit un certain nombre d'activités visant à éliminer ce type de violence. UN وتنص خطة العمل المعنية بمسألة العنف ضد المرأة السالف ذكرها على عدد من الأنشطة التي تهدف إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Bon nombre d'activités sont financées à l'aide de ressources de ces deux Fonds. UN ويحصل العديد من الأنشطة على موارد من الصندوقين كليهما.
    14. En Afrique, le nombre d'activités d'information menées a reculé de 7 % entre 2008 et 2009, passant de 70 853 à 65 849. UN 14- في أفريقيا، انخفض عدد التظاهرات الإعلامية بين عامي 2008 و2009 بنسبة 7 في المائة من 853 70 إلى 849 65 تظاهرة.
    Un grand nombre d'activités en cours ont été notées. UN وأشير إلى الكثير من الأنشطة الجارية في هذا المجال.
    nombre d'activités réalisées depuis la douzième session de la Conférence sont également abordées dans le rapport annuel de la CNUCED. UN ويجري أيضاً في التقرير السنوي للأونكتاد تناول كثير من الأنشطة المضطلع بها منذ مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    Au cours du Sommet Planète Terre, le Centre international de liaison a coordonné nombre d'activités menées par des organisations non gouvernementales en organisant conférences, ateliers, expositions, etc. UN وأثناء انعقاد مؤتمــر قمــة اﻷرض، قام المركز بتنسيق الكثير من أنشطة المنظمات غير الحكومية عن طريق تنظيم المؤتمرات، وحلقات العمل، والمعارض، وما إلى ذلك.
    La Conférence d'examen tenue l'année dernière a confirmé que nombre d'activités sont menées dans ce domaine. UN وأعاد المؤتمر الاستعراضي الذي عقد العام الماضي التأكيد على أنه يجري الاضطلاع بالعديد من الأنشطة في هذا المجال.
    Le présent rapport indique les progrès accomplis dans l'intégration croissante en cours de la perspective sexospécifique dans nombre d'activités du Programme. UN ويعكس هذا التقرير التقدم المحرز في زيادة البعد الجنساني في كثير من أنشطة البرنامج.
    Un certain nombre d'activités visant l'établissement de réseaux sociaux ont également été entreprises. UN علاوة على ذلك، نُفذ عدد من أنشطة التواصل الاجتماعي.
    L'année a été marquée par un grand nombre d'activités ayant pour but l'élimination des mutilations génitales féminines. UN شهدت هذه السنة أنشطة عديدة ركزت على القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    65. Le Comité a constaté que nombre d'activités menées par des organismes non gouvernementaux allaient dans le sens de l'application des recommandations d'UNISPACE III. UN 65- كما لاحظت اللجنة أن كثيرا من أنشطة الهيئات غير الحكومية له صلة بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
    Elle énumère un certain nombre d'activités qui devraient être menées dans ce contexte, notamment les suivantes : UN يحدد الإعلان على أن هناك عدداً من الأنشطة التي ينبغي تنفيذها في هذا السياق، منها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more