Mais si tu veux parler, tu sais où je suis. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تريد التحدث، ثم تعرف مكاني. |
Sa façon de me suivre du regard est très étrange. C'est comme si elle savait exactement où je suis. | Open Subtitles | عليّ القول بأنه لأمر مخيف حينما تراقبني وأنا أتحرك، كما لو أنها تعرف مكاني بالضبط |
Tu savais qui j'étais, d'où je venais, tout ce temps ? | Open Subtitles | أكنتَ تعرف حقيقتي و مِنْ أين أنا طوال الوقت؟ |
Parce qu'il s'est pointé à l'endroit où je dînais hier soir. | Open Subtitles | لانه ظهر حيث كنت موعد على العشاء الليلة الماضية. |
La plupart des lieux de détention, et spécialement celui où je me trouvais, sont construits sur une très petite parcelle de terrain de sorte qu'ils sont surpeuplés. | UN | ومعظم أماكن الاحتجاز، وخاصة المكان الذي كنت فيه، مشيدة على مساحة ضيقة جدا من اﻷرض، مما أدى إلى اكتظاظها. |
Comme ça, pas d'appels, de SMS ou de MMS pour dire où je suis. | Open Subtitles | فلا تتصل بي أو ترسل رساله أو تطلب صوره من مكاني |
Personne d'autre ne doit venir me voir, ni même savoir où je suis. | Open Subtitles | لا أريد أن يجيئني أحد آخر أو أن يعرف حتّى مكاني. |
Avant que tu ne penses à me faire du mal, mon équipe sait où je suis. | Open Subtitles | قبلما تفكّر في إيذائي، فإن فريقي يعلم مكاني. |
Je ne comprends pas où je suis par courir et se cacher d'un combat. | Open Subtitles | لم أحصل على مكاني كتبها الجري والاختباء من قتال. |
Ok, j'suis grave défoncé. Mes amis doivent se demander où je suis. | Open Subtitles | حسناً انا محمص تماماً ولعل اصدقائي يستاءلون عن مكاني الآن |
Merci de faire savoir où je serai au cas où quelqu'un veut me tuer. | Open Subtitles | شكراً يُعلنُ أين أنا سَأكُونُ في حالة شخص ما يُريدُ قَتْلي. |
Au cabinet où je travaille, les coursiers à vélo vont et viennent pour prendre des trucs. | Open Subtitles | في مكتب القانون أين أنا أعمـل، فتيان الدراجات دائما يدخلون ويخرجون يالتقطون أشياء. |
Cher Lonny, je parie que tu sais pas où je suis. | Open Subtitles | الغالي لوني أراهنك على أنك لا تعلم أين أنا |
Cette nuit-là, je suis retourné à l'hôtel Edimbourg où je logeais et ai rejoint un certain nombre de collègues journalistes au bar de l'hôtel. | UN | وفي تلك الليلة عدتُ إلى فندق أدنبرة حيث كنت مقيماً، وانضممتُ إلى عدد من زملائي الصحفيين في حانة الفندق. |
Je vous dis ce que j'ai subi, mais il y avait d'autres cellules voisines de celle où je me trouvais et j'entendais beaucoup de cris. | UN | إني أخبركم بما تعرضت له، ﻷنه ثمة زنزانات أخرى بالقرب من المكان الذي كنت محتجزا فيه وكنت أستمع إلى كثير من الصراخ ينطلق من هناك. |
places. Ils vont se demander où je suis. | Open Subtitles | أعطيكى النقود لإنقاذ عملك أنهم يتسائلون عن مكانى |
Si tu me dis qui a volé notre bétail et où je peux les trouver, je te conduirai à la rivière et tu pourras traverser jusqu'à Mexico. | Open Subtitles | قل لي من الذي سرق الماشية الخاصة بنا و أين يمكنني أن أجدهم،و سأقودك الى النهر و أشاهدك تعبره بأتجاه المكسيك |
De plus, la puce de localisation indiquerait où je me trouve. | Open Subtitles | بجانب أنّ رقاقة تحديد المواقع ستخبر الأمن بمكاني بالضّبط. |
Si tu m'as volé mes diamants, pourquoi aller là où je t'avais demandé ? | Open Subtitles | إن كنت سرقت الماسات خاصتي.. لماذا تذهب حيثما طلبت منك؟ .. |
au Pacifique, en Europe, peu importe où je serais utile, Sir. | Open Subtitles | مسرح المحيط الهادئ أوروبا، أينما أنا بحاجة يا سيدي |
Tu essayes de me garder où je suis pour que tu restes celle qui a réussie. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين أن تبقيني حيث أنا تمامًا كيف تستمري في أن تكوني الناجحة |
Ça fait 28 ans et il n'est pas un jour où je n'entre pas dans une pièce en priant qu'il soit là. | Open Subtitles | ، لقد مر 28 عام ولا يمر يوم حيثُ لا أسير إلى غرفة آمل وأدعو أن يتواجد بها |
J'ai couru et j'ai atterri ici. Je n'ai aucune idée de l'endroit où je suis. | Open Subtitles | وبدأت بالركض قبل ان اعرف ماجرى واصبحت هنا ولا اعرف اين انا |
Mais au point où je suis dans ma vie actuellement avec la culpabilité et le chagrin, le contrôle est tout ce que j'ai, | Open Subtitles | لكن موقعي الآن من حياتي حيث الذنب والحزن |
Tu n'as pas idée d'où je viens, ce que c'est là-bas. | Open Subtitles | ليس لديك أي فكرة من أين أتيت و ما هو عليه الحال هناك |
Oh, en fait c'est une robe de soirée de ma période où je buvais. | Open Subtitles | هذا في الواقع فستان حفلة من ايامي التي كنت اشرب فيها |