Comme On dit tout est permis en amour et en guerre. | Open Subtitles | لـاـ، كل شئ مُباح في الحب والحرب، كما يقولون. |
Il n'est pas bavard. On dit qu'il faut se servir. | Open Subtitles | أجل، يقولون أنّ العالم هُناك مكان مناسب للإغتنام. |
Tu sais, On dit de moi que je suis assez doué. | Open Subtitles | .. أتعلم الناس يقولون بأني جيد جداً في هذه |
On dit souvent que le début de la session annuelle de la Conférence est toujours difficile. | UN | وكثيراً ما يقال إن المرحلة الأولى من دورة المؤتمر السنوية تكون صعبة دائماً. |
On dit ça aux chevaux. Ils ont une longue tête. | Open Subtitles | هذا ما يقولونه للحصان لأن وجه الحصان طويل |
On dit que 90 % du travail est fait par 10 % des gens. | Open Subtitles | يُقال أن 90 بالمئة من العمل يُنجزه 10 بالمئة من الناس |
Chez nous, On dit que si tu tires trop sur la corde et l'âne meurt, c'est toi qui porteras les pierres pour faire ta maison. | Open Subtitles | في وطني، يقولون إن سحبت حبلاً بقوة أكثر من اللازم، سيموت البغل، ثمَّ بعدها سيتعين عليك حمل الأحجار لمنزلك بنفسك. |
On dit que la seule chose immuable est le changement. Eh bien tout ça va ch... | Open Subtitles | يقولون أن الثابت الوحيد هو التغيير كل هذا على وشك أن يكون مختلفاً |
Aux cuisines, On dit qu'elle a couché avec le chef pâtissier pour avoir la fève. | Open Subtitles | فى المطبخ ، يقولون أنها نامت .مع شيف المعجنات لتحصل على الفاصوليا |
J'imagine que c'est vrai ce que l'On dit sur les gens de ta génération, voulant toujours tout selon leurs termes. | Open Subtitles | واعتقد انه صحيح ما يقولون عن شخص من جيلك، فقط دائما الرغبة كل شيء على شروطهم. |
On dit que si une guerre nucléaire détruisait le monde, seuls les cancrelats survivraient. | Open Subtitles | يقولون عندما تضرب قنبلة نووية العالم لن ينجؤ منها إلا الصرصور |
Tu sais ce qu'On dit sur un mec qui a un serpent géant ? | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا يقولون عن الرجل مع ثعبان الحيوانات الأليفة العملاقة؟ |
On dit que les stars sont désagréables, mais pas du tout. | Open Subtitles | يقولون أن نجوم السينما ليست تعليما، ولكن هم، نعم. |
On dit que les algorithmes sont au 21e siècle, ce que les formules étaient au 20e. | Open Subtitles | يقال إن الحساب هو علم القرن 21 كما كانت الصيغ في القرن العشرين |
- Tu sais ce qu'On dit. Jamais deux sans trois. | Open Subtitles | تعلمين ما يقال أن المرة الثانية ليست الساحرة |
Vous savez ce qu'On dit des couteaux face aux flingues ? | Open Subtitles | تعرف ماذا يقال عن إحضار سكّينة إلى قتال بالمسدسات. |
Ton deuxième? Et bien tu sais ce qu'On dit ? | Open Subtitles | انتظري لحظه ، حسنا انت تعلمين ما يقولونه |
On dit souvent que l'enfant d'aujourd'hui deviendra le vieillard de demain. | UN | وذكر أنه يُقال عادة إن طفل اليوم سوف ينمو ليصبح شيخ الغد. |
Si vous aimez ce qu'On dit, descendez et chantez avec nous. | Open Subtitles | واذا اعجبكم ما سوف نقوله تعالوا هنا وغنوا معنا |
Comme On dit ici, "si ça ressemble à une fusée, c'est probablement une fusée". | Open Subtitles | كما نقول هنا، لو يُشبه الصاروخ فمن المحتمل ان يكون كذلك |
On dit que celui à la fraise te rend super fort. | Open Subtitles | لقد سمعت أن الذرة بالفاخرة الفراولة تمنحك قوة آلية |
Moi, j'ai reçu une balle à l'épaule, mais On dit qu'il y a quelques années, un gars frappé à la tête s'est presque fait expulser un œil de l'orbite. | Open Subtitles | تبادل لاطلاق النار، رجل. أنها حصلت لي على الكتف مع واحد، ولكن، مهلا، قالوا قبل بضع سنوات، واحد رأ 'صبي أصابه في الرأس |
On dit aussi que la doctrine a été utilisée sélectivement. | UN | ويقال أيضا إن هذا المبدأ يطبق بشكل انتقائي. |
On dit que nous vivons dans un monde de nouvelles menaces et de vieilles institutions. | UN | لقد قيل إننا نعيش في عالم توجد به تهديدات جديدة ومؤسسات قديمة. |
On dit que si je le fais, ça va lâcher les chiens... ce qui me donne encore plus envie. | Open Subtitles | يقول الناس أنني ان اتممتها، سيطلق هذا خلفي كلاب الصيد وهذا ما يجعلني أريدها أكثر |
On dit que la clim sera plus puissante qu'un million de bombes à hydrogène. | Open Subtitles | يَقُولونَ أن مكيّفَ الهواء سَيَكُونُ أكثر قوه مِنْ مليون قنبلة هايدروجينية. |
D'après ce qu'On dit, c'est un homme génial. | Open Subtitles | لا ،أعني، كل شيء سمعته عنه، يبدو بأنه رجل رائعاً. |
On dit que vous avez été extradé en Floride pour vol à main armée. | Open Subtitles | سنقول انك تم تسليمك الى فلوريدا في اثنان متهمان بسرقة السلاح |
Si On dit quelque, la grande duchesse d'Oxford ira en prison. | Open Subtitles | إذا قلنا شيئا، جراند دوقة أكسفورد يذهب إلى السجن. |