"oralement le" - Translation from French to Arabic

    • شفويا على
        
    • شفوية على
        
    • شفوي على
        
    • شفويا آخر على
        
    • شفوياً على
        
    • شفوياً في
        
    • شفويا في
        
    • الشفوية على
        
    • شفويا الفقرة
        
    • شفويا نص
        
    • التقرير شفويا
        
    • شفويا للفقرة
        
    • شفويا لمشروع
        
    • شفويا لنص
        
    • شفويا مرة
        
    Le représentant de Cuba révise oralement le projet de réso-lution. UN أجرى ممثل كوبا تنقيحا شفويا على مشروع القرار.
    Le représentant de la Bosnie-Herzégovine révise oralement le projet de résolution. UN وأجرى ممثل البوسنة والهرسك تنقيحا شفويا على مشروع القرار.
    Le représentant du Brésil révise oralement le projet de résolution. UN وأجرى ممثل البرازيل تنقيحا شفويا على مشروع القرار.
    Le représentant de l'Australie révise oralement le projet de résolution. UN وأجرى ممثل استراليا تنقيحات شفوية على مشروع القرار المنقح.
    Je voudrais modifier oralement le paragraphe 28, qui se lit désormais comme suit : UN وأود أن أتقدم بتنقيح شفوي على الفقرة 28 ونصها الآن كما يلي:
    Le représentant des Philippines corrige oralement le projet de résolution révisé. UN وأدخل ممثل الفلبين تصويبا شفويا على مشروع القرار المنقح.
    Le représentant de la République arabe syrienne modifie oralement le paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution V. UN وقدم ممثل الجمهورية العربية السورية تعديلا شفويا على الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار الخامس.
    10. À la 67e séance, le 14 décembre, le représentant de l'Autriche a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ١٠ - وفي الجلسة ٦٧ المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر نقح ممثل النمسا مشروع القرار شفويا على النحو التالي:
    57. À la 17e séance, le 18 mars, le représentant du Pakistan a modifié oralement le projet de résolution comme suit : UN ٧٥ - وفي الجلسة ١٧، المعقودة في ١٨ آذار/مارس، نقح ممثل الباكستان مشروع القرار شفويا على النحو التالي:
    Le représentant de l'Egypte révise oralement le projet de résolution. UN وأجرى ممثل مصر تنقيحا شفويا على مشروع القرار.
    Le représentant de l'Autriche révise oralement le projet de résolution, UN وأجرى ممثل النمسا تنقيحا شفويا على مشروع القرار.
    Le représentant de l'Indonésie révise oralement le projet de résolution. UN وأجرى ممثل اندونيسيا تنقيحا شفويا على مشروع القرار.
    Le représentant de la France révise oralement le projet de résolution. UN وأجرى ممثل فرنسا تنقيحا شفويا على مشروع القرار.
    Le Président révise oralement le projet de résolution. UN أجرى الرئيس تنقيحا شفويا على مشروع القرار.
    Le représentant de la France modifie oralement le projet de décision. UN وأدخل ممثـــل فرنســا تعديلا شفويا على مشروع المقرر.
    Le Secrétaire corrige oralement le projet d'organisation des travaux et la liste de la documentation. UN وأدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على تنظيم الأعمال المقترح وقائمة الوثائق.
    Lors de son intervention, le Vice-Président a également révisé oralement le paragraphe 1 du projet de résolution révisé comme suit : UN وقام نائب الرئيس، أثناء تقديمه لبيانه، أيضا بإجراء تنقيح شفوي على الفقرة ١ من منطوق مشروع القرار المنقح على النحو التالي:
    Le représentant du Danemark révise de nouveau oralement le projet de résolution. UN وأجرى ممثل الدانمرك تنقيحا شفويا آخر على مشروع القرار.
    177. Le représentant de l'Autriche a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ٧٧١- ونقح ممثل النمسا مشروع القرار شفوياً على النحو التالي:
    Ce dernier présente oralement le rapport au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation > > . UN ويقدم الأمين العام تقريره شفوياً في إطار بند جدول الأعمال المعنون " تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة " .
    Le Front Polisario a accusé réception par écrit le 22 août et le Gouvernement marocain oralement le 24. UN وأجابت جبهة البوليساريو خطيا في ٢٢ آب/أغسطس وأجابت حكومة المغرب شفويا في ٢٤ آب/أغسطس.
    Le représentant de la Mongolie révise de nouveau oralement le projet de résolution. UN وأدخل ممثل منغوليا مزيدا من التنقيحات الشفوية على مشروع القرار.
    Le représentant des États-Unis modifie oralement le paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution. UN وعدّل ممثل الولايات المتحدة الأمريكية شفويا الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار.
    Le représentant du Bénin corrige oralement le texte et annonce que les pays ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Bélarus, Belize, Bhoutan, Bosnie-Herzégovine, Panama, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Paraguay, Philippines, Samoa, Vanuatu et Yémen. UN صوّب ممثل بنن شفويا نص مشروع القرار وأعلن أن بابوا غينيا الجديدة وباراغواي وبليز وبنما وبوتان والبوسنة والهرسك وبيلاروس وساموا وفانواتو والفلبين واليمن قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    C'est à M. Cumaraswamy qui a présenté oralement le rapport que le représentant du Nigéria devait poser ses questions. UN فينبغي أن يطرح ممثل نيجيريا أسئلته على السيد كوماراسوامي الذي عرض هذا التقرير شفويا.
    180. M. Guissé a révisé oralement le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution. UN 180- وأجرى السيد غيسه تنقيحا شفويا للفقرة 7 من منطوق مشروع القرار.
    Le représentant du Danemark révise oralement le projet de résolution, au nom des auteurs. UN وأجرى ممثل الدانمرك تنقيحا شفويا لمشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه.
    À la même séance, le représentant du Guyana, en sa qualité de facilitateur, a modifié oralement le texte du projet de résolution A/C.2/59/L.26/Rev.1. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل غيانا، بوصفه ميسرا، تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار A/C.2/59/L.26/Rev.1.
    À la 56e séance, le 10 novembre, le représentant de la Bosnie-Herzégovine a de nouveau modifié oralement le projet de résolution. UN 10 - وفي الجلسة 56، المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل البوسنة والهرسك بتنقيح مشروع القرار شفويا مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more