Bien, tu parles beaucoup, c'est difficile de savoir quand je suis supposé écouter et quand je peux juste faire semblant. | Open Subtitles | انت تتحدث كثيراً لذا يصعب علي ان اعرف متى يجب ان استمع ومتى يجب ان اتجاهلك |
Il ne fuit pas, pas comme papa, quand tu lui parles. | Open Subtitles | ولا ينصرف عنك كما يفعل أبي عندما تتحدث إليه |
Comment puis-je t'aider si tu ne me parles pas ? | Open Subtitles | وكيف يمكنني مساعدتك إذا كنت لن تتحدث معي؟ |
J'aime quand tu parles à un patient comme s'il était le seul au monde. | Open Subtitles | أحب عندما تتحدثين مع مريض وكأنه الإنسان الوحيد في العالم بآسره |
Ce dont tu parles n'est pas seulement stupide, mais aussi dangereux. | Open Subtitles | ما تتكلم عنه ليس حماقة فحسب بل وخطرٌ أيضاً |
Tu ne sais pas de quoi tu parles, vieux grincheux. | Open Subtitles | أنت تجهل ما تتحدث عنه أيها العجوز المغفل |
Si tu recommences avec ça, si tu parles encore d'elle, tu vas passer les six prochains mois sur le divan d'un psy. | Open Subtitles | إذا فتحت موضوع تلك الفتاة وبدأت تتحدث عنها مجددًا سيقدمونك إلى التقييم النفسي على مدار الـ6 أشهر القادمة |
Je suis nerveux quand tu me parles et que nous ne sommes pas seuls. | Open Subtitles | أنا أتعصب عندما تتحدث إلىّ ومع وجود أشخاص آخرين فى الجوار |
On parle anglais, mon ami, mais tu ne parles pas arabe. | Open Subtitles | نحن نتحدث الإنجليزية يا صديقي لكنك لا تتحدث العربية |
Je suis enfin ici et tu parles de traverser l'océan ? | Open Subtitles | أنا هنا أخيراً بينما تتحدث أنت عن عبور البحر؟ |
Si c'est comme ça que tu parles à une dame, c'est pas étonnant que tu n'en as jamais eu. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو كيف تتحدث إلى سيدة، فلا عجب أنك لن تحصل على واحدة. |
Tu parles comme quelqu'un avec 27 followers. 35. Merci beaucoup. | Open Subtitles | تتحدثين كمن لدية 27 متابع شكراً جزيلاً 35 |
Si tu parles de cigarettes, tu frappes à la mauvaise porte. | Open Subtitles | انظري أنتي تتحدثين عن السجائر أنتي في المكان الخاطيء |
Tu te parles à toi-même. Tu es réveillé ? Doucement ! | Open Subtitles | أنت تتحدثين إلى نفسك هل استيقظت ؟ على مهلك |
J'ai vu comme il te regardait. Tu ne sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | ـ رأيتُ طريقة نظراته نحوكِ ـ أنت لا تعرف عما تتكلم |
La raison pour laquelle je voulais que tu parles, crétin, c'était pour éviter qu'on découvre que c'était moi qui la détenait ! | Open Subtitles | السبب أيها البليد أنني أفهمتك أنها تتكلم أولاً لأنني لم أرد أحد أن يعرفني أنا من أبقاها رهينة |
Et quand tu es mal à l'aise, tu parles trop. | Open Subtitles | و حين تشعرين بالإنزعاج تتكلمين أكثر من اللازم. |
Tu me parles seulement quand y a notre fils, mais je peux rien dire devant lui. | Open Subtitles | كنت أريد التحدث معك أمام الطفل لكن تعلمين أنه لا يمكنني قول شيء |
Le document dans tes mains autorise les transactions dont tu parles. | Open Subtitles | المُستندات التّي بين يدك، تُصرّح التحويلات التّي تتحدّث عنها. |
Je sais pas à qui tu crois parler, mais tu ne me parles pas comme ça. | Open Subtitles | المعذره، لا أعرف مع من تعتقد أنك تتكلم، لكنّ لا تتكلّم معي هكذا |
Tu ne me parles pas, tu évites de me regarder, et tu me repousses. | Open Subtitles | لا تريدين الكلام معي، ولا النظر إلي ولا أستطيع الإقتراب منك. |
Tu viens d'Equateur et tu ne parles pas espagnol ? | Open Subtitles | أنت من الإكوادور ولا تجيد تحدث اللغة الإسبانية؟ |
Oh, attends une minute. Tu parles de démons, hein ? | Open Subtitles | مهلاً أنت تقصد الكائنات الشيطانية و ما شابه؟ |
Soit tu parles à ton mari, soit tu pleures jusqu'à t'apaiser, et je sais ce que tu en penses. | Open Subtitles | إمّا أن تتحدثي مع زوجكِ أو تبكي شفقة على نفسكِ وأنا أعرف كم تحبين ذلك |
Et garde le costume sexy quand tu parles au Capitaine. Ca servira ta cause. | Open Subtitles | وابقي مرتديةً زيّ الجنس عندما تتحدّثين إلى القائد، فسيفيد هذا مسعاكِ |
Il parle anglais. Toi, tu parles anglais avec beaucoup de jurons. | Open Subtitles | إنه يتحدث الانجليزية وأنت تتحدث الأنجليزية مع الكثير من كلمة اللعنة. |
J'espère que tu parles de ce mec, parce que si je me souviens bien, on a décidé d'arrêter de nous voir. | Open Subtitles | ,حسناً,آمل انكِ تقصدين هذا الرجل لأنه على ما اتذكر لقد قررنا ان نتوقف عن رؤية بعضنا لبعض |