"penses-tu" - Translation from French to Arabic

    • رأيك
        
    • تعتقد
        
    • تعتقدين
        
    • تظن
        
    • تظنين
        
    • تفكر
        
    • رأيكِ
        
    • تفكرين
        
    • برأيك
        
    • تعتقدي
        
    • أتعتقد
        
    • شعورك
        
    • أتظن
        
    • رايك
        
    • أتعتقدين
        
    Hmmm, qu'en penses-tu ? Rouge cerise ou menthe verte ? Open Subtitles مـا رأيك الكرز الأحمر أم النعنـاع الأحضر ؟
    Hé, Mongrel, jusqu'où penses-tu aller sans qu'un Troll reconnaisse le parfum de ta jolie princesse ? Open Subtitles أيها النغل، في رأيك أيُّ شوطٍ ستبلغ قبلما يتأثّر الجبابرةُ رائحة أميرتك الجميلة؟
    penses-tu vraiment que ta vie aurait été meilleure sans moi ? Open Subtitles هل تعتقد حــقا أن ستحظى بحياة رائعة بدوني ؟
    Comment penses-tu que j'ai rencontré ton père ? Je sais pourquoi tu aimes Jake. Open Subtitles اوه كيف تعتقدين بأنني قابلت والدك؟ لذلك أعلم لماذا أعجبت بجايك
    Combien de fois penses-tu que je vais tomber pour ça ? Open Subtitles كم من المرات تظن أنني سأقع في تلك الخدعة؟
    Maintenant pourquoi penses-tu que tu peux me parler comme ça ? Open Subtitles الآن لماذا تظنين بأنه يمكنك مخاطبتي بهذه الطريقة ؟
    Alors, que penses-tu de ton premier jour de porno, Joe ? Open Subtitles فما هو رأيك من اليوم الأول من الإباحية، جو؟
    Que penses-tu d'une demie heure de sexe par pitié ? Open Subtitles ما رأيك بنصف ساعة من العلاقة بدافع الشفقة؟
    Que penses-tu de la miniature que ton grand-père a fait ? Open Subtitles ما رأيك في ذلك النموذج الذي صنعه جدّك؟ كان جميلاً
    Bon, et que penses-tu du fait que sans mes sages conseils, il n'aurait jamais eu cette petite pouliche? Open Subtitles ما رأيك بحقيقة أنه بدون موعظتي فهو لن يريد أبداً أن ينزل من على ظهر هذه المهرة
    Que penses-tu de Dermatologie par Fuller Fuller ? Open Subtitles ما هو رأيك بشأن فولر وفولر لطب الأمراض الجلدية؟
    Mais pourquoi penses-tu que cela continue à se produire ? Open Subtitles لكن لماذا تعتقد أن هذا الأمر يحدث دائمـا؟
    penses-tu qu'il soit comme ça à cause du Premier Ministre ? Open Subtitles هل تعتقد بأنه في هذه الحالة بسبب رئيس الوزراء؟
    penses-tu pouvoir pirater le drone et faire un tour avec ? Open Subtitles هل تعتقد أنه بإمكانك إختراقها لتطير وحدها طوال الطريق؟
    penses-tu qu'il y ait une chance, une possibilité, que ce ne soit pas un flic ? Open Subtitles هل تعتقدين بوجود أي فرصة أي إمكانية , أنّه لم يكن شرطي ؟
    Pourquoi penses-tu que je reviens à chaque fois que tu te détournes de moi ? Open Subtitles لماذا تعتقدين اني اعود مرة اخرى بعد كل مرة تقومين فيها بنهري؟
    Et après le second mariage... penses-tu qu'elle te rendra heureuse ? Open Subtitles ‎و بعد الزواج الثاني ‎هل تظن أنها ستجعلك سعيداً؟
    Attends une minute, que penses-tu qu'il arrivera à Michael si on déboule la-dedans ? Open Subtitles انتظري دقيقة ما الذي تظنين أنه سيحدث لمايكل لو اقتحمنا المكان؟
    Vieux, comment penses-tu une seconde que tu vas te marier ? Open Subtitles يا رجل،بحق الجحيم كيف تفكر بأن تتزوج؟ ! ـ
    Alors, que penses-tu de ma petite fête de station de radio ? Open Subtitles إذًا ما رأيكِ بشأن حفلة محطتى الإذاعية ؟
    À qui penses-tu quand tu te tripotes un peu ? Open Subtitles فيمن تفكرين غندما يكون لديك القليل من الهز؟
    En combien de temps penses-tu pouvoir écrire un livre ? Open Subtitles بكم من الوقت برأيك بأمكانك أنهاء كتاباً ؟
    Alex, pourquoi penses-tu qu'elle n'a jamais voulu qu'on se rencontre ? Open Subtitles أليكس، لماذا تعتقدي أنها لم تريدنا أن نلتقي؟
    Alors, penses-tu que tu pourrais vraiment en avoir une troisième ? Open Subtitles الآن، أتعتقد حقاً أنك ستحصل على ثالثة؟ شكراً لك.
    Sois franc... Que penses-tu vraiment de moi ? Open Subtitles أخبرني بالأمر مباشرة ما شعورك تجاهي حقًا؟
    En tant que sempai, penses-tu qu'un jour les robots et les humains vivront en paix ? Open Subtitles كسيمباي، أتظن أنه قد يأتي يوم حيث يعيش البشريون و الآليون في سلام؟
    Que penses-tu de Pacman la semaine prochaine ? Open Subtitles ما رايك ان نلعب باكمان في الاسبوع القادم يا جوش؟
    penses-tu que l'on soit à un tournant de la vie quand on arrête de culpabiliser d'être en dehors des choses ? Open Subtitles أتعتقدين أن هناك مرحلة في الحياة تتوقفين فيها عن الشعور بالسوء عندما يتم إستثنائك من أمر ما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more