"porte sur la période" - Translation from French to Arabic

    • يغطي الفترة
        
    • يشمل الفترة
        
    • ويغطي الفترة
        
    • تغطي الفترة
        
    • يتناول الفترة
        
    • ويشمل الفترة
        
    • تغطي فترة
        
    • تشمل الفترة
        
    • ويغطي التقرير الفترة
        
    • ليغطي الفترة
        
    • جرى تمديد تلك
        
    • حين جرى تمديد
        
    • يشمل فترة
        
    • عن أنشطة الفترة الممتدة
        
    • ويشمل هذا التقرير الفترة
        
    On trouvera ci-après les principaux points abordés dans le présent rapport, qui porte sur la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2009. UN وفيما يلي مقتطفات مختارة من هذا التقرير الذي يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Un certain nombre d'études relatives au Supplément no 10, qui porte sur la période 2000-2009, ont été achevées et publiées sur les pages Web consacrées au Répertoire. UN وأنجز عدد من الدراسات الخاصة بالملحق 10 الذي يغطي الفترة من عام 2000 إلى عام 2009، تم إدراجها في الموقع الشبكي لمرجع الممارسات.
    Bien que l'examen porte sur la période allant de 1999 à 2002, on y trouve un rappel des activités financées par le FEM depuis sa création en 1991. UN ورغم أن الاستعراض يغطي الفترة من 1999 إلى 2002، ترد معلومات أساسية عن الأنشطة المموَّلة من مرفق البيئة العالمية منذ إنشائه في عام 1991.
    Le Bureau reçoit un faible nombre de plaintes, comme indiqué au tableau 2, qui porte sur la période allant de 1989 à 1992. UN ويتلقى المكتب عددا متواضعا من الشكاوى، كما يتضح من الجدول 2 الذي يشمل الفترة من عام 1989 إلى 1992.
    Il porte sur la période allant du 24 septembre 1996 au 26 mars 1997. UN ويغطي الفترة من ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ إلى ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    :: Le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP) 11, qui porte sur la période 2009-2011, est axé sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN :: وتتمحور ورقة استراتيجية الحد من الفقر 11، التي تغطي الفترة 2009-2011، حول تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il porte sur la période allant du 1er juillet 1995 au 30 juin 1996. UN وهو يغطي الفترة من ١ تموز/يوليــه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Il porte sur la période allant du 2 juillet 2011 au 1er juillet 2013. UN وهو يغطي الفترة من 2 تموز/يوليه 2011 إلى 1 تموز/يوليه 2013.
    2. Le présent rapport a été établi conformément à cette demande et porte sur la période allant d'août 1992 à juillet 1993. UN ٢ - وهذا التقرير قدم وفقا لهذا الطلب، وهو يغطي الفترة الممتدة من آب/أغسطس ١٩٩٢ الى تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Ce rapport porte sur la période comprise entre le 1er décembre 1992 et le 31 mars 1993. UN وهذا التقرير الدوري يغطي الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الى ٣١ آذار/مارس ٩٩٣١.
    Le présent rapport, qui porte sur la période allant du 18 septembre 1994 au 30 septembre 1995, a été établi en application du paragraphe 8 de cette résolution. UN ويقدم هذا التقرير، الذي يغطي الفترة من ٨١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ عملا بالفقرة ٨ من هذا القرار.
    Le présent rapport, qui porte sur la période du 30 septembre 1998 au 31 août 1999, est présenté en application du paragraphe 10 de cette résolution. UN وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة الممتدة من ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩، مقدم عملا بالفقرة ١٠ من ذلك القرار.
    Selon les pièces justificatives fournies, la location des bureaux porte sur la période allant d'octobre 1990 à septembre 1994 et les services d'aéroport sur la période de janvier 1990 à septembre 1994. UN وتبين الأدلة أن استئجار المكاتب يغطي الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر 1990 إلى أيلول/سبتمبر 1994، وأن توفير خدمات المطار يغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 1990 إلى أيلول/سبتمبر 1994.
    69. Le rapport, soumis le 3 février 2000, porte sur la période allant du 1er avril 1998 au 31 décembre 1999. UN 69- وقدم التقرير في 3 شباط/فبراير 2000. وهو يغطي الفترة من 1 نيسان/أبريل 1998 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Le rapport porte sur la période allant du 18 juillet 2002 au 30 janvier 2003. UN والتقرير يشمل الفترة من 18 تموز/يوليه 2002 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2003.
    Il porte sur la période du 1er octobre 1998 au 31 décembre 1998. UN وهو يشمل الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Il porte sur la période comprise entre le 1er juillet 1997 et le 30 juin 1998. UN وهو يشمل الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1997 إلى 30 حزيران/يونيه 1998.
    Il porte sur la période allant du 15 novembre 1994, date à laquelle j'ai pris mes fonctions, au 30 juin 1995. UN ويغطي الفترة من ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وهو تاريخ تقلدي مهام منصبي، الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Le présent rapport, qui porte sur la période d’août 1998 à juillet 1999, fait suite à cette demande. UN ٢ - وهذا التقرير مقدم بناء على ذلك الطلب ويغطي الفترة من آب/أغسطس ١٩٩٨ إلى تموز/يوليه ١٩٩٩.
    207. Le Comité se félicite de l'adoption, en mars 1999, d'un Plan national pour l'enseignement des droits de l'homme qui porte sur la période 19992004. UN 207- وترحب اللجنة بما تم في شهر آذار/مارس 1999 من اعتماد لخطة وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان تغطي الفترة 1999-2004.
    Il porte sur la période 2002-2005 et a été achevé en septembre 2006. UN والتقرير يتناول الفترة 2002-2005، وقد أُكمل في أيلول/سبتمبر 2006.
    Le présent rapport de l'OTAN est le cinquième de la série et porte sur la période du 11 août 2004 au 25 janvier 2005. UN وهذا هو التقرير الخامس الذي تقدمه منظمة حلف شمال الأطلسي، ويشمل الفترة من 11 آب/أغسطس 2004 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2005.
    Le présent document est l'un de ces rapports et concerne les résultats obtenus par le CRIC; il porte sur la période allant du 1er janvier 2010 au 31 mai 2011. UN وتمثل هذه الوثيقة أحد تلك التقارير عن أداء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وهي تغطي فترة الإبلاغ الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 31 أيار/مايو 2011.
    Le huitième plan national de développement économique et social, qui porte sur la période allant de 1997 à 2001, met l'accent sur un développement axé sur les personnes. UN وقد ركزت الخطة الوطنية الثامنة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، التي تشمل الفترة من عام 1997 إلى عام 2001، على التنمية التي محورها الإنسان.
    9. Le rapport porte sur la période allant du 24 octobre 2010 au 14 septembre 2011. UN 9- ويغطي التقرير الفترة من 24 تشرين الأول/أكتوبر 2010 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2011.
    La première Conférence d'examen étant une réunion officielle des États parties, le présent rapport porte sur la période allant de la cinquième Assemblée des États parties à la Conférence. UN وبما أن المؤتمر الاستعراضي الأول هو اجتماع رسمي للدول الأطراف، فقد أعد هذا التقرير ليغطي الفترة الفاصلة بين الاجتماع الخامس للدول الأطراف والمؤتمر الاستعراضي الأول.
    Son mandat a été depuis lors reconduit régulièrement, la dernière reconduction, qui porte sur la période allant jusqu'au 30 juin 2011, procédant de la résolution 62/102 de l'Assemblée générale. UN وتُجدَّد ولاية الأونروا بشكل متكرر، فكان آخر تجديد بموجب قرار الجمعية العامة 62/102، حين جرى تمديد تلك الولاية حتى 30 حزيران/يونيه 2011.
    Il porte sur la période de trois ans allant du 1er janvier 1993 au 31 décembre 1995. UN وهو يشمل فترة السنوات الثلاث من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    1. Conformément au paragraphe 5 e) ii) de la résolution 48/218 B de l’Assemblée générale, en date du 29 juillet 1994, le Secrétaire général transmet ci-joint à l’Assemblée le quatrième rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne, qui porte sur la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 (voir annexe). UN ١ - عملا بالفقرة )٥( )ﻫ( ' ٢ ' من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، يحيل اﻷمين العام طيه إلى الجمعية العامة، بالصيغة المقدمة إليه، التقرير السنوي الرابع لمكتب خدمات المراقبة الداخلية عن أنشطة الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ )انظر المرفق(.
    Le présent rapport porte sur la période du 1er août 2010 au 31 juillet 2011. UN ويشمل هذا التقرير الفترة من 1 آب/أغسطس 2010 إلى 31 تموز/يوليه 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more