"réunion du groupe" - Translation from French to Arabic

    • اجتماع فريق
        
    • اجتماع الفريق
        
    • اجتماع للفريق
        
    • اجتماع مجموعة
        
    • اجتماعات الفريق
        
    • اجتماع لفريق
        
    • اجتماعات فريق
        
    • ستعقد مجموعة
        
    • جلسة مجموعة
        
    • جلسة الفريق
        
    • اجتماع المجموعة
        
    • اجتماع فرقة
        
    • لاجتماع فريق
        
    • اجتماعُ الفريق
        
    • اجتماع الفرقة
        
    Coprésidence de la réunion du groupe de personnalités de la CNUCED UN للمشاركة في رئاسة اجتماع فريق الشخصيات البارزة التابع للأونكتاد
    Comme il a été précisé à la réunion du groupe d'experts, un plan de ce type peut avoir pour objectif : UN ويمكن لهدف هذه الخطة، على نحو ما ورد بشكل عام في اجتماع فريق الخبراء، أن يتمثل فيما يلي:
    Les recommandations ci-après touchant les mesures à prendre aux niveaux national et international s’appuient sur les conclusions de la réunion du groupe d’experts. UN وترد التوصيات من أجل العمل على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي مبينة أدناه استنادا الى نتائج اجتماع فريق الخبراء.
    La semaine dernière, la Croatie a accueilli une réunion du groupe directeur régional de ce centre. UN وقد استضافت كرواتيا في الأسبوع الماضي اجتماع الفريق التوجيهي الإقليمي لمركز تبادل المعلومات.
    La réunion du groupe spécial, initialement prévue pour 1993, a été reportée à 1994. UN تأجل اجتماع الفريق المخصص الذي كان مقررا عقده في اﻷصل في عام ١٩٩٣ إلى عام ١٩٩٤.
    C'est pourquoi, dimanche, nous avons accueilli la première réunion du groupe de haut niveau sur la viabilité de l'environnement mondial. UN ولهذا السبب استضفنا، يوم الأحد، أول اجتماع للفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية.
    réunion du groupe d'experts Asie-Pacifique sur la gestion intégrée durable des déchets (1) UN اجتماع فريق الخبراء بشأن الإدارة المتكاملة المستدامة للنفايات في آسيا والمحيط الهادئ
    Reporté réunion du groupe d'experts Asie-Pacifique sur la gestion intégrée durable des déchets UN اجتماع فريق الخبراء بشأن الإدارة المتكاملة المستدامة للنفايات في آسيا والمحيط الهادئ
    réunion du groupe d'experts sur l'évaluation, la surveillance et la prospective en matière de technologie : note du Secrétariat UN اجتماع فريق الخبراء المعني بتعميم التكنولوجيا ورصدها والتنبؤ بها: مذكرة من اﻷمانة العامة
    Recommandations de la réunion du groupe d'experts sur la croissance UN توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالنمو السكاني
    Recommandations de la réunion du groupe d'experts sur la répartition de la population et la migration UN توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بتوزيع السكان والهجرة
    Ce membre participerait également à la réunion du groupe d'experts. UN ويشارك هذا العضو أيضا في اجتماع فريق الخبراء.
    En outre, l'Inde a contribué au financement de la réunion du groupe d'experts qui s'est tenue à Bangalore. UN وبالاضافة إلى ذلك، أسهمت الهند محليا في تكاليف اجتماع فريق الخبراء المعقود في بنغالور.
    Au total, des contributions de 1 milliard 43 millions de dollars ont été annoncées par la communauté des donateurs lors de la réunion du groupe consultatif. UN وتعهد مجتمع المانحين، في اجتماع الفريق الاستشاري، بالتبرع بما مجموعه ١ ٠٤٣ مليون دولار.
    Elle se demande toutefois pourquoi les services de conférence en arabe et en chinois ne seront assurés que pour la deuxième réunion du groupe de travail du Comité des droits (M. Ye, Chine) UN لكنه يتساءل مع ذلك لماذا لا تقــدم خدمــة المؤتمــرات باللغتيــن العربية والصينية إلا للجزء الثاني من اجتماع الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان المعني باستعراض رسائل الدول.
    La deuxième série de ces consultations officieuses aura lieu demain, entre 17 et 18 heures, à l'issue de la réunion du groupe de travail I. UN أما الجولة الثانية من هذه المشاورات غير الرسمية فستعقد غدا ما بين الساعة ٥ والساعة ٦ مساء عقب اجتماع الفريق العامل اﻷول.
    Le premier de ces thèmes suggéré à la réunion du groupe de travail était le contrôle. UN وذكرت أن أول موضوع من هذه الموضوعات اقترح في اجتماع الفريق العامل هو موضوع الرقابة.
    Les exposés soulignaient les progrès accomplis dans le cadre du partenariat depuis la première réunion du groupe de travail. UN وأبرزت العروض التقدم المحرز في مجال الشراكة منذ أول اجتماع للفريق العامل.
    réunion du groupe des États intéressés aux mesures concrètes de désarmement UN اجتماع مجموعة الدول المهتمة باتخاذ تدابير عملية لنـزع السلاح
    Il a également suggéré que ces fonctions au sein du Groupe soient attribuées par rotation entre les régions à chaque réunion du groupe et que le rapporteur désigné à une réunion exerce les fonctions de président à la réunion suivante. UN واقترح أن يتم تولي هذين المنصبين بالتناوب بين الأقاليم في كل اجتماع من اجتماعات الفريق. واقترح كذلك أن يتولى المقرر الذي يتم تعيينه في كل اجتماع من اجتماعات الفريق رئاسةَ اجتماعه التالي.
    Le Qatar a accepté de convoquer la première réunion du groupe dans les meilleurs délais. UN ووافقت قطر على عقد أول اجتماع لفريق الاتصال في أسرع وقت ممكن.
    Vingt-trois pays ou régions et cinq organisations internationales étaient représentés à la réunion du groupe d'Oslo et ont dit combien la participation aux travaux du Groupe les intéressait. UN مُثل ما مجموعه 23 بلدا أو منطقة و 5 منظمات دولية في اجتماعات فريق أوسلو، وأعربت عن رغبتها في المشاركة في أعمال الفريق.
    [Une réunion du groupe des donateurs aura lieu le lundi 23 septembre 2002 à 9 h 30 dans la sale de conference D.] UN [ستعقد مجموعة المانحين اجتماعا يوم الاثنين، 23 أيلول/سبتمبر، الساعة 30/9 في غرفة الاجتماعات D].
    * A l'issue de la réunion du groupe des 27 du Groupe des 77. UN * عقب رفع جلسة مجموعة اﻟ ٧٢ التابعة لمجموعة اﻟ ٧٧.
    La réunion du groupe de travail portant sur le deuxième rapport périodique du Tchad a été remise à une date ultérieure. UN أما جلسة الفريق المتعلقة بالتقرير الدوري الثاني لتشاد فأجلت.
    réunion du groupe interinstitutions des Nations Unies sur le commerce et les capacités productives UN اجتماع المجموعة المشتركة بين وكالات التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية
    Les résultats seront présentés à la prochaine réunion du groupe consultatif. UN وستُعرض النتائج على اجتماع فرقة العمل الاستشارية القادم.
    Document de réflexion pour la réunion du groupe d'experts internationaux sur les peuples autochtones et les forêts UN مذكرة مفاهيمية لاجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن الشعوب الأصلية والغابات
    La réunion du groupe de travail sur la coopération internationale s'ouvrira le lundi 15 octobre 2012 à 15 heures. UN سوف يُفتَتَحُ اجتماعُ الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي يومَ الاثنين، 15 تشرين الأول/ أكتوبر 2012، الساعة 00/15.
    :: réunion du groupe de travail sur l'utilisation intensive et polyvalente des sols, le 7 septembre, à Oslo (Norvège) UN :: اجتماع الفرقة العاملة للاتحاد بشأن استخدام الأراضي ذي الطابع المتعدد الوظائف والمكثف: 7 أيلول/سبتمبر، أوسلو، النرويج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more