En revanche, l’Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement reçoit des revues et des publications de plus de 300 entités. | UN | وعلى العكس من ذلك، يتلقى معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح مجلات ومنشورات مما يزيد على ٣٠٠ مصدر. |
i) Institut mondial de recherche sur l'économie du développement (UNU/WIDER), Helsinki (Finlande); | UN | `1 ' المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع للجامعة، في هلسنكي؛ |
Chercheur principal, Institut néo-zélandais de recherche sur les forêts Ldt., Nouvelle-Zélande | UN | العالم الرئيسي، معهد بحوث الغابات في نيوزيلندا المحدود، نيوزيلندا |
Tous les acteurs concernés doivent encourager la recherche sur les moyens d’appliquer le mieux ces dispositifs. | UN | وينبغي أن يشجع جميع المعنيين إجراء بحوث حول أفضل السبل لتنفيذ تلك البرامج. |
Association pour la recherche sur la sclérose latérale amyotrophique et autres maladies du motoneurone | UN | رابطة البحوث المتعلقة بمرض التصلب الضموري الجانبي والأمراض الأخرى للعصب الحركي |
Aucune activité spécifique n'a encore été menée à ce sujet dans le cadre du programme de recherche sur la vérification du Royaume-Uni. | UN | لم يتم القيام بأي عمل خاص في هذا المجال حتى الآن في إطار برنامج أبحاث التحقق في المملكة المتحدة. |
Institut international de recherche sur les cultures des zones tropicales semiarides | UN | المعهد الدولي لبحوث المحاصيل في المناطق الاستوائية شبه القاحلة |
Household decisions, gender and development: a synthesis of recent research. Washington Institut international de recherche sur les politiques de développement. | UN | قرارات الأسر المعيشية ونوع الجنس والتنمية: تجميع للبحوث الحديثة واشنطن العاصمة: المعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية. |
Rapport du Conseil consultatif pour les questions de désarmement en sa qualité de Conseil d'administration de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur | UN | تقريــر المجلـس الاستشـاري لمسائل نزع السلاح بوصفه مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Nations Unies pour la recherche sur le | UN | الصندوق الاستئماني لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Fonds d'affectation spéciale pour l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement 2 130,0 | UN | الصندوق الاستئماني لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Il déplore également l'absence de recherche sur le problème des violences sexuelles au sein de la famille. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق كذلك للافتقار إلى بحوث في موضوع الاعتداء الجنسي في نطاق الأسرة. |
Il déplore également l'absence de recherche sur le problème des violences sexuelles au sein de la famille. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق كذلك للافتقار إلى بحوث في موضوع الاعتداء الجنسي في نطاق الأسرة. |
Et j'ai utilisé l'argent que tu croyais que j'utilisais pour la recherche sur la stérilité sur le sexe à la place. | Open Subtitles | واستغليت المال أكنت تعتقد أنّني كنت استخدمها في بحوث العقم بدلاً من ذلك لقد استخدمتها في الجنس. |
Association pour la recherche sur la sclérose latérale amyotrophique et autres maladies du motoneurone | UN | رابطة البحوث المتعلقة بمرض التصلب الضموري الجانبي والأمراض الأخرى للعصب الحركي |
La collaboration interuniversitaire aux travaux de recherche sur les politiques de développement marque une initiative intéressante. | UN | وهناك مبادرة مثيرة للاهتمام هي التعاون بين الجامعات في البحوث المتعلقة بسياسات التنمية. |
Un appui est fourni pour la recherche sur le paludisme et la lutte contre cette maladie qui continue de poser un grave problème, particulièrement dans le nord. | UN | ويجري أيضا تقديم الدعم من أجل إجراء أبحاث في مجال الملاريا ومكافحتها؛ فالملاريا ما برحت مشكلة صحية خطيرة، وبخاصة في المناطق الشمالية. |
Ils proposent que ce service prenne la direction de la recherche sur les précédents historiques. | UN | ويقترحون أن يصبح هذا الفرع رائدا في إجراء البحوث بشأن السوابق التاريخية. |
L'étude a été financée par le Gouvernement allemand et réalisée par l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires et le Centre allemand de recherche pour le développement (ZEF). | UN | ولت الحكومة الألمانية هذه الدراسة التي أعدها المعهد الدولي لبحوث سياسة الأغذية والمركز الألماني لأبحاث التنمية. |
6. Création d'emplois et égalité des chances, une publication du Ministère destinée au Premier Ministre, Secrétariat général pour l'égalité et Centre de recherche sur les questions d'égalité; | UN | طبعة الوزارة المقدمة إلى رئيس الوزراء، الأمانة العامة المعنية بالمساواة ومركز البحوث المعني بمسائل المساواة. |
Elle fait de la recherche sur les droits des femmes et les droits de l'homme pour diverses organisations. | UN | تقوم ببحوث عن حقوق المرأة وحقوق الإنسان لفائدة منظمات شتى. |
● Travaux de recherche sur l'utilisation des données satellite aux fins de l'exploration des gisements pétrolifères et gazéifères | UN | :: إجراء بحوث أساسية بشأن استخدام المعلومات الساتلية في البحث عن النفط والغاز |
recherche sur les origines culturelles des disparités du développement économique | UN | البحث في الجـــذور الحضاريــــة للاختلافات في التنمية الاقتصادية |
recherche sur les technologies d'observation des débris spatiaux sur l'orbite géostationnaire | UN | البحوث في مجال تكنولوجيات رصد الحطام الفضائي في مدار ثابت بالنسبة للأرض |
Encadrer les travaux de recherche sur les droits sociaux de différents groupes de personnes, dont les travailleurs migrants | UN | الإشراف على الأبحاث المتعلقة بالحقوق الاجتماعية لمختلف المجموعات البشرية، بمن فيهم العمال المهاجرون |
Ils doivent préparer un mémoire de recherche sur un thème de leur choix ayant trait à la sécurité internationale et au désarmement. | UN | ويطلب أيضا إلى الزملاء إعداد ورقة بحث عن موضوع يختارونه وعلى أن يكون متصلا بالأمن الدولي ونزع السلاح. |
iii) La mise en relation d'un système national de collecte, d'analyse et de diffusion de données et d'un programme de recherche sur la violence et les mauvais traitements à l'encontre des enfants. | UN | إقرار نظام وطني موحد لجمع البيانات وتحليلها ونشرها، ووضع برنامج بحث بشأن ممارسة العنف ضد الأطفال وإساءة معاملتهم. |
Source : Office tchèque des statistiques; travaux de recherche sur les rémunérations des salariés. | UN | المصدر: مكتب الإحصاء التشيكي، بحث في أجور المستخدمين. |