"regardez qui" - Translation from French to Arabic

    • انظروا من
        
    • أنظروا من
        
    • انظر من
        
    • أنظر من
        
    • إنظروا من
        
    • انظروا مَن
        
    • انظري من
        
    • إنظر من
        
    • انظرا من
        
    • انظروا لمن
        
    • أنظروا ماذا
        
    • أنظروا مَن
        
    • نظرة التي
        
    • إنظرْ مَنْ
        
    • أنظروا لمن
        
    Regardez qui est-ce. Je suis ravi que vous ayez décidé de jouer. Open Subtitles حسناً، انظروا من أتى أنا سعيد أنّك قررت اللعب
    Regardez qui écouter lors des cours d'allaitement. Open Subtitles انظروا من كانت تنتبه في مقرر الرضاعة الطبيعية
    Regardez qui prend un verre. Open Subtitles أنظروا من يتناول الشراب أنصرفي بعيداً ، عزيزتي
    Regardez qui est ici ! Il connaît Sheri, tu savais ? Open Subtitles مرحباً ، انظر من هنا إنه يعرف شيري هل كنت تعرف ذلك ؟
    Regardez qui est là ! Open Subtitles ـ أنظر من هُنا ـ يا رفاق ، أنظروا من معى
    Oh, Regardez qui nous demande de nous taire... la plus grande gueule du monde. Open Subtitles انظروا من يريدنا ان نصبح هادئين ذو اكبر فم واعلى صوت وجد
    Je ne suis pas un invertébré. Allez, Charles. Regardez qui arrive enfin. Open Subtitles انا لست ضعيف الشخصية انظروا من اتى اخيراً
    Oh, eh bien, Regardez qui a finalement posé son maillet. Open Subtitles عجباً , انظروا من قرر أخير التخلي عن مطرقته
    Regardez qui est arrivé. Open Subtitles مفاجأت لا تنتهى. انظروا من وصل, توم برادى
    Ecoutez tous, Regardez qui voilà ! Les fils de San, Mako et Bolin ! - Pas possible. Open Subtitles الجميع, انظروا من هنا ابنا زان, ماكو وبولين
    Oh, Regardez qui parle, Mlle Sort-de-la-semaine. Open Subtitles انظروا من تتكلم إنها سيدة تعويذة الأسبوع
    Regardez qui s'est décidé à nous rejoindre. Open Subtitles حسنٌ، حسنٌ، أنظروا من قرر الإنضمام إلينا
    - Regardez qui arrive ! Floyd ! - Salut, Luz. Open Subtitles ــ أنظروا من قرر الظهور ، فلويد ــ مرحباً لاز
    Regardez qui est revenu à l'Abbey après toutes ces années. Open Subtitles انظر من عاد للظهور في الحانة بعد كل تلك السنوات
    Tu vas me dire d'où tu tiens tout ton argent? (la porte s'ouvre) Hey, Regardez qui est en ville. Open Subtitles هل ستخبريني من أين تأتين بكل هذا المال؟ انظر من الذي عاد إلى المدينة.
    Regardez qui est là, tout le monde. Je suppose qu'ils ont vu les nouvelles, hein? Open Subtitles أنظر من هنـا، جميعـا. أظن أنهم رأوا الأخبــار، صحيح؟
    Regardez qui est sorti de son trou. Open Subtitles مهلًا، إنظروا من قد نزل أخيرًا من الجبل.
    Regardez qui revient en rampant pour travailler pour son père. Open Subtitles حسناً، حسناً، حسناً انظروا مَن أتى زاحفاً للعمل لدى والده
    Regardez qui est de retour. Tu as pris un peu de repos, ma beauté ? Open Subtitles انظري من عاد ، هل حصلتي على الراحة ؟
    Tiens, Regardez qui arrive! Ecoute,je n'arrive pas à rejoindre ta copine dont j'oublie le nom. Open Subtitles إنظر من أتى للزيارة،إستمعي، أنا أستمر بالإخفاق في الوصول إلى صديقتك
    Regardez qui vient chercher sa grande méchante soeur. Open Subtitles انظرا من اتت كي تأخذ اختها الكبيرة الشقية
    Regardez qui a infesté ma ville car il n'a rien de mieux à faire avec son éternité. Open Subtitles انظروا لمن أوبأ بلدتي لكونه ليس لديه شيء أفضل لينجزه بخلوده.
    Regardez qui nous arrive. Voilà ton café, Sid. Open Subtitles أنظروا ماذا أحضرت القطة - ها هي قهوتك يا سييد -
    Regardez qui fait le coincé. Open Subtitles أنظروا مَن المتوتّر الآن.
    Regardez qui a décidé de sortir du lit ? Open Subtitles جيّد، نظرة التي حازمة أخيراً للخُرُوج من الفراش؟
    Regardez qui vient en rampant supplier pour son travail Open Subtitles إنظرْ مَنْ يَجيءُ زَحْف الظهرِ لإسْتِجْداء شغلِه.
    Regardez qui est en colère. Open Subtitles أنظروا لمن ليس لديه روح رياضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more