Le Représentant du Secrétaire général ouvrira la onzième session du Comité des droits des personnes handicapées. | UN | سيفتتح ممثل الأمين العام الدورة الحادية عشرة للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Le Représentant du Secrétaire général ouvrira la douzième session du Comité des droits des personnes handicapées. | UN | سيفتتح ممثل الأمين العام الدورة الثانية عشرة للجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Rapport du Représentant du Secrétaire général chargé de la question | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بمسألة المشرديـن داخلياً، |
:: Bons offices et conseils du Représentant du Secrétaire général | UN | قيام ممثل الأمين العام بالمساعي الحميدة وإسدائه المشورة |
Le jury de sélection se compose de deux juges siégeant ou ayant siégé dans un tribunal international et du Représentant du Secrétaire général. | UN | ويتألف فريق الاختيار من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل، ومن ممثل الأمين العام. |
Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général. | UN | وقال إن هذه الادعاءات المتكررة تخالف تقرير ممثل الأمين العام وغيره من الوثائق. |
Rapport soumis par le Représentant du Secrétaire général pour les droits | UN | تقرير مقدم من ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان |
Le jury de sélection se compose de deux juges siégeant ou ayant siégé dans un tribunal international et du Représentant du Secrétaire général. | UN | ويتألف فريق الاختيار من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل، ومن ممثل الأمين العام. |
Le jury de sélection se compose de deux juges siégeant ou ayant siégé dans un tribunal international et du Représentant du Secrétaire général. | UN | ويتألف فريق الاختيار من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل، ومن ممثل الأمين العام. |
Rapport du Représentant du Secrétaire général sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, Walter Kälin | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، فالتر كالين |
Le Représentant du Secrétaire général a présenté le programme et répondu aux questions soulevées lors de son examen par le Comité. | UN | 2 - وعرض ممثل الأمين العام البرنامج، وردّ على الاستفسارات التي أُثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج. |
Elle a également encouragé la Géorgie à examiner les suggestions faites récemment par le Représentant du Secrétaire général sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays. | UN | كما شجعتها على النظر في الاقتراحات التي قدمها مؤخراً ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً. |
Ouverture de la réunion par le Représentant du Secrétaire général | UN | افتتاح الاجتماع من جانب ممثل الأمين العام للأمم المتحدة |
Le Représentant du Secrétaire général ouvrira la cinquième session du Comité. | UN | سيفتتح ممثل الأمين العام الدورة الخامسة للجنة. |
Le Représentant du Secrétaire général sur les investissements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies répond aux questions posées. | UN | ورد ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على الأسئلة المطروحة. |
Mandat du Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays | UN | ولاية ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً |
Le Représentant du Secrétaire général a estimé que la Caisse avait fait preuve de prudence en se défaisant de ces actifs, car cela lui avait permis d'améliorer la qualité d'ensemble de son portefeuille. | UN | وكان من رأي ممثل الأمين العام أن تلك المعاملات قد توخت الحيطة، لأنها مكنت الصندوق من تحسين الجودة العامة للحافظة. |
Le Représentant du Secrétaire général a présenté ce chapitre et a répondu aux questions qui avaient été soulevées lors de son examen par le Comité. | UN | ١٥٢ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة فيه. |
Par ailleurs, le Coordonnateur spécial est le Représentant du Secrétaire général auprès du Gouvernement libanais, de tous les partis politiques et des diplomates en poste au Liban. | UN | والمنسق الخاص يعمل أيضا بوصفه ممثلا للأمين العام لدى حكومة لبنان وجميع الأحزاب السياسية والأوساط الدبلوماسية في لبنان. |
Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays; | UN | ممثلة الأمين العام المعنية بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً |
Ils réaffirment leur soutien au Représentant du Secrétaire général, M. Samuel C. Nana Sinkam. | UN | وكرروا تأكيد دعمهم لممثل الأمين العام صامويل س. نانا سنكام. |
Le Directeur financier rend compte à l'Administrateur et au Représentant du Secrétaire général de ce qui relève de leurs compétences respectives. | UN | ويعمل كبير الموظفين الماليين تحت إشراف كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام في إطار المسؤوليات الفنية لكل منهما. |
Représentant du Secrétaire général auprès du Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement pour l'Iraq 82,20a | UN | ممثل الأمم المتحدة في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة التابع لصندوق تنمية العراق |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines, le Représentant du Secrétaire général et l'Administrateur consulteraient le personnel dès que le nouveau mémorandum serait prêt, en tant que de besoin. | UN | وحين تصبح مذكرة التفاهم المنقّحة جاهزة، سيجري مكتب إدارة الموارد البشرية وممثلة الأمين العام والرئيس التنفيذي مشاورات مع الموظفين، كما هو مطلوب. |
Une vingtaine d'éminents chercheurs et scientifiques y ont participé, aux côtés de hauts fonctionnaires des Nations Unies, dont un Représentant du Secrétaire général. | UN | وحضر الاجتماع قرابة ٢٠ من الدارسين والعلماء البارزين ومن كبار موظفي اﻷمم المتحدة، ومن بينهم ممثل لﻷمين العام. |
En juin 2014, le Secrétaire général adjoint à la gestion, Yukio Takasu, a été désigné Représentant du Secrétaire général. | UN | ومنذ حزيران/يونيه 2014، عُيِّن السيد يوكيو تاكاسو، وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ممثلاً للأمين العام. |
La cinquième session a été ouverte par un Représentant du Secrétaire général. | UN | وافتتح الدورةَ الخامسة أحدُ ممثلي الأمين العام للأمم المتحدة. |
Bureau du Représentant du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés CEA CEE | UN | مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال |
Ils ont aussi approuvé l'idée d'avoir un Représentant du Secrétaire général à plein temps. | UN | ووافقوا أيضا على فكرة تعيين ممثل أمين عام متفرغ. |
La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un Représentant du Secrétaire général. | UN | وسيتولى رئاسة البعثة، بعد تقليصها الجديد هذا، ممثل عن الأمين العام بدلا من ممثل خاص عنه. |
Le Président temporaire, prenant la parole en tant que Représentant du Secrétaire général, déclare la Conférence des État parties ouverte. | UN | 1 - الرئيسة المؤقتة: تكلمت بصفتها ممثلة للأمين العام وأعلنت افتتاح مؤتمر الدول الأطراف. |