"sciences de" - Translation from French to Arabic

    • علوم
        
    • العلوم
        
    • وعلوم
        
    • بعلوم
        
    • لعلم
        
    • لعلوم
        
    • بعلم
        
    • بالعلوم
        
    • للعلوم
        
    Conférencier, Département des sciences de la vie, Université des Antilles, Trinité-et-Tobago UN محاضر، قسم علوم الحياه، جامعة غرب الإنديز، ترينيداد وتوباغو
    Convaincue de la nécessité de développer sur le plan national et international une éthique des sciences de la vie, UN وإقتناعاً منها بضرورة وضع قواعد للسلوك في علوم الحياة على الصعيدين الوطني والدولي على السواء،
    1987: Diplôme d'études approfondies ès sciences de gestion. UN :: 1987: دبلوم الدراسات المتعمقة في علوم الإدارة.
    Depuis 1985 Membre de l'Académie des sciences de Géorgie UN منذ عام 1985 عضو في أكاديمية العلوم في جورجيا.
    sciences de la mer et perfectionnement et transfert de la technologie marine selon des modalités convenues, UN العلوم البحرية وتطوير ونقل التكنولوجيا البحرية، بالاتفاق المتبادل بما في ذلك بناء القدرات
    L'Académie internationale d'ingénierie et des sciences de l'information UN الأكاديمية الدولية للهندسة وعلوم الإعلام
    iv) sciences de la vie, y compris médecine spatiale; UN ' ٤ ' المسائل المتصلة بعلوم الحياة، بما فيها طب الفضاء؛
    C'est dommage qu'on ne puisse pas faire comme à la foire des sciences de l'école et faire fonctionner plein de trucs à partir d'une patate. Open Subtitles حسناً، إنه من السيء جداً لا يمكننا فعل هذا وحسب، مثل معرض علوم ونشغل جميع ساعاتنا وكل شيء بإستخدام البطاطا.
    Convaincue de la nécessité de développer sur les plans national et international une éthique des sciences de la vie, UN واقتناعا منها بضرورة وضع قواعد للسلوك في علوم الحياة على الصعيدين الوطني والدولي،
    Convaincue de la nécessité de développer sur les plans national et international une éthique des sciences de la vie, UN واقتناعا منها بضرورة وضع قواعد للسلوك في علوم الحياة على الصعيدين الوطني والدولي،
    Convaincue de la nécessité de développer sur les plans national et international une éthique des sciences de la vie, UN واقتناعا منها بضرورة وضع قواعد للسلوك في علوم الحياة على الصعيدين الوطني والدولي،
    1984 Atelier de formation sur la méthodologie de l'enseignement des sciences de la santé, OMS, Lomé UN حلقة تدريبية بشأن طريقة تدريس علوم الصحة، منظمة الصحة العالمية، لومي،
    1985 Atelier de formation sur la méthodologie de la recherche appliquée en sciences de la santé, OMS, Lomé UN حلقة تدريبية بشأن منهجية البحوث التطبيقية في مجال علوم الصحة، منظمة الصحة العالمية، لومي
    Le Comité national d'éthique pour la recherche médicale, qui s'occupe de la médecine au sens le plus large, c'est-à-dire des sciences de la santé et de la biologie; UN اللجنة الوطنية للقواعد اﻷخلاقية للبحوث الطبية، وهي تعنى بالطب بأوسع معانيه أي علوم الصحة والحياة؛
    Démarches possibles concernant l'éducation et la sensibilisation des spécialistes des sciences de la vie. UN النُهُج الممكنة لتثقيف أخصائيي علوم الحياة وتوعيتهم.
    Diplôme équivalant à la maîtrise en sciences naturelles, sciences de l'environnement, ingénierie, droit (législation relative aux produits chimiques) ou économie UN درجة علمية عليا في العلوم الطبيعية أو العلوم البيئية أو الهندسة أو التشريعات المتعلقة بالمواد الكيميائية أو الاقتصاد.
    Diplôme en sciences de la marine, École navale brésilienne, 1964 UN شهادة في العلوم البحرية، المدرسة البحرية البرازيلية، 1964.
    Vous me rappelez moi et mon prof de sciences de 4e. Open Subtitles أنتما الأثنان تشبهاني أنا ومدرس العلوم خاصتي بالصف الثامن
    Les membres de l'Academy sont des individus dont le rôle dans la création et l'application des arts et des sciences de la productivité a été salué par la Confédération. UN والزملاء في الأكاديمية هم الأشخاص الذين اعترف بهم الاتحاد لدورهم في إنشاء وتطبيق فنون وعلوم الإنتاجية.
    iv) sciences de la vie, y compris médecine spatiale; UN ' ٤ ' المسائل المتصلة بعلوم الحياة، بما فيها طب الفضاء؛
    M. Tadakuni Miyazaki Institut des sciences de l'environnement de Yamanashi (Japon) UN الدكتور تاداكوني ميازاكي معهد ياماناشي لعلم البيئة، اليابان
    Les pays en développement devraient également être en mesure de tirer profit des énormes bénéfices des sciences de l'espace en développant les compétences requises. UN وأضاف قائلا، أنه يجب فضلا عن ذلك أن تتمتع البلدان النامية بالمزايا الكبيرة لعلوم الفضاء من خلال تنمية المهارات اللازمة.
    Le Conseil international pour l'exploration de la mer est l'une des premières organisations s'occupant des sciences de l'océan. UN وكانت إحدى أوائل المنظمات المعنية بعلم المحيطات هي المجلس الدولي لاستكشاف البحار.
    1994 : Membre du Sous-Comité technique sur les sciences de la mer. UN 1994 عضو باللجنة الفرعية التقنية المعنية بالعلوم البحرية.
    Académie arabe Naif des sciences de la sécurité, Conseil consultatif scientifique et professionnel international UN جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية، المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more