"secrétariat sur" - Translation from French to Arabic

    • الأمانة عن
        
    • الأمانة العامة بشأن
        
    • الأمانة العامة عن
        
    • الأمانة بشأن
        
    • الأمانة حول
        
    • التنفيذيين بشأن
        
    • التنفيذيين على
        
    • التنفيذيين عن
        
    • الأمانة العامة حول
        
    • الأمانة تتعلق
        
    • التنفيذيين المعني
        
    • الأمانة تتضمّن
        
    • التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني
        
    • الأمانة بخصوص
        
    • الأمانة بما
        
    Note du Secrétariat sur les activités actuelles des organisations internationales dans le domaine des marchés publics: travaux futurs envisageables UN مذكرة من الأمانة عن الأنشطة الحالية للمنظمات الدولية في مجال الاشتراء العام: الأعمال الممكنة مستقبلاً
    Rapport du Secrétariat sur l'application, par les États parties, de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée eu égard aux infractions pénales visant les biens culturels UN تقرير الأمانة عن تطبيق الدول الأطراف اتفاقيةَ مكافحة الجريمة المنظَّمة على الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية
    Note du Secrétariat sur le projet de programme de travail pluriannuel de la Commission UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن مشروع برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات
    Note du Secrétariat sur le projet de programme de travail pluriannuel de la Commission UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن مشروع برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات
    :: Envoi de rapports hebdomadaires au Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat sur la sécurité du personnel de la Mission UN :: تقديم تقارير أسبوعية إلى إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمانة العامة عن حالة أمن أفراد البعثة المشتركة وسلامتهم
    Des renseignements plus détaillés seront fournis par la Puissance administrante et intégrés au document de travail du Secrétariat sur la Nouvelle-Calédonie. UN وسوف تقدم الدولة القائمة بالإدارة معلومات أكثر تفصيلاً ترد في ورقة عمل الأمانة العامة عن كاليدونيا الجديدة.
    Communication informelle d'informations de la part du Secrétariat sur le projet de budget-programme, notamment sur l'affectation des ressources. UN الحصول على إحاطة إعلامية غير رسمية من قِبل الأمانة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة، بما في ذلك تخصيص الموارد.
    Analyse préliminaire des informations contenues dans le rapport du Secrétariat sur les objectifs opérationnels de la Stratégie UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقرير المقدم من الأمانة عن الأهداف التنفيذية للاستراتيجية
    Rapport du Secrétariat sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de l'approche intégrée des programmes régionaux et thématiques UN تقرير من الأمانة عن التقدّم المحرز في تنفيذ النهج البرنامجي الإقليمي والمواضيعي المتكامل
    Note du Secrétariat sur les tendances, les formes et les flux de la traite des personnes à tous les niveaux UN مذكّرة من الأمانة عن أنماط وأشكال وتدفقات الاتجار بالأشخاص على جميع المستويات
    de base du Secrétariat sur les interactions sont prises en considération dans les recommandations du CST. UN مدى إشارة توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا إلى المعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة عن الروابط
    Document de travail établi par le Secrétariat sur les enfants, les jeunes et la criminalité UN ورقة عمل من إعداد الأمانة عن الأطفال والشباب والجريمة
    Note du Secrétariat sur le projet de programme de travail pluriannuel de la Commission UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن مشروع برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات
    Note du Secrétariat sur le projet de programme de travail pluriannuel de la Commission UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن مشروع برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات
    Note du Secrétariat sur le projet de programme de travail pluriannuel de la Commission UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن مشروع برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات
    Des renseignements plus détaillés seront fournis par la Puissance administrante et intégrés au document de travail du Secrétariat sur la Nouvelle-Calédonie. UN وسوف تقدم الدولة القائمة بالإدارة معلومات أكثر تفصيلاً ترد في ورقة عمل الأمانة العامة عن كاليدونيا الجديدة.
    Des renseignements plus détaillés seront fournis par la Puissance administrante et intégrés au document de travail du Secrétariat sur la Nouvelle-Calédonie. UN وسوف تقدم الدولة القائمة بالإدارة معلومات أكثر تفصيلاً ترد في ورقة عمل الأمانة العامة عن كاليدونيا الجديدة.
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un bref exposé du Secrétariat sur Chypre. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة موجزة من الأمانة العامة عن قبرص.
    Note du Secrétariat sur les moyens d'améliorer la coordination entre le Haut Commissariat et les institutions spécialisées UN مذكرة الأمانة بشأن سبل تحسين التنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والوكالات المتخصصة
    Le Conseil a entendu un exposé du Secrétariat sur cette politique et examiné la question à la lumière des informations présentées. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان من الأمانة بشأن السياسة المقترحة ونظر في المسألة في ضوء المعلومات المقدّمة.
    Note du Secrétariat sur les travaux futurs envisageables dans le domaine des marchés publics UN مذكرة من الأمانة بشأن الأعمال المقبلة الممكنة في مجال الاشتراء العمومي
    Note du Secrétariat sur le règlement des litiges commerciaux: Mesures provisoires UN مذكرة من الأمانة حول تسوية المنازعات التجارية: التدابير المؤقتة
    Réunion du groupe de travail du Conseil des chefs de Secrétariat sur le programme de perfectionnement des cadres aux fonctions de direction UN اجتماع الفريق العامل التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن برنامج القيادة العليا
    Le rapport contient sept recommandations : deux concernent les organes délibérants et cinq les chefs de secrétariat, sur la base des 17 critères employés par l'Inspecteur. UN ويتضمن التقرير 7 توصيات: توصيتان موجهتان للهيئات التشريعية وخمس توصيات موجهة للرؤساء التنفيذيين على أساس 17 معيارا استخدمها المفتش.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport statistique du Conseil des chefs de Secrétariat sur la situation budgétaire et financière des organismes du système des Nations Unies** UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الإحصائي لمجلس الرؤساء التنفيذيين عن حالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية**
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat sur la situation en Sierra Leone. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من الأمانة العامة حول الحالة في سيراليون.
    Note du Secrétariat sur le rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants UN مذكرة من الأمانة تتعلق بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال
    Observations du Conseil des chefs de Secrétariat sur les projets de budget de la Commission de la fonction publique internationale et du Corps commun d'inspection pour l'exercice 2012-2013 UN تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق بشأن الميزانية المقترحة لكل من لجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين
    Note du Secrétariat sur le guide de discussion pour le débat thématique sur la protection des enfants à l'ère numérique: l'utilisation malveillante des technologies dans la maltraitance et l'exploitation des enfants (E/CN.15/2011/2) UN مذكّرة من الأمانة تتضمّن دليل مناقشة من أجل المناقشة المواضيعية بشأن حماية الأطفال في عصر رقمي: إساءة استخدام التكنولوجيا في التعدّي على الأطفال واستغلالهم (E/CN.15/2011/2)
    4. Exposé de M. Kim Won-soo, Secrétaire du Conseil des chefs de secrétariat, sur les travaux du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination UN 4 - إحاطة يقدمها السيد كيم وون - سو، أمين مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، عن عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Le CST souhaitera peut-être donner des indications supplémentaires au Secrétariat sur les mesures à prendre pour parachever la mise au point du système et le rendre opérationnel. UN وقد ترغب لجنة العلم والتكنولوجيا في تقديم توجيهات إضافية إلى الأمانة بخصوص كيفية المضي في هذا العمل بغية استكمال النظام وتفعيله. المحتويات
    À la lumière des informations disponibles, le Comité avait décidé de demander au Botswana et au Soudan du Sud de mettre en place ces systèmes conformément à l'article 4B du Protocole et de faire ensuite rapport au Secrétariat sur l'évolution de la situation. UN وفي ضوء المعلومات المتاحة، اتفقت اللجنة على أن تطلب إلى بوتسوانا وجنوب السودان أن ينشئا النظم المذكورة بما يتفق والمادة 4 باء من البروتوكول، وأن يعلما الأمانة بما يحرزانه من تقدم تبعاً لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more