La section I résume le mandat confié à la Rapporteuse spéciale. | UN | ويتضمن الفرع الأول ملخصاً للولاية المسندة إلى المقررة الخاصة. |
La section I résume le mandat confié à la Rapporteuse spéciale. | UN | ويتضمن الفرع الأول ملخصاً للولاية المسندة إلى المقررة الخاصة. |
La section I résume le mandat confié à la Rapporteuse spéciale. | UN | ويورد الفصل الأول ملخصاً للولاية المسندة إلى المقررة الخاصة. |
La section I résume le mandat confié à la Rapporteuse spéciale. | UN | يورد الفصل الأول ملخصاً للولاية المسندة إلى المقررة الخاصة. |
La section I résume brièvement la situation au Burundu en ce qui concerne les déplacements. | UN | يقدِّم الجزء الأول لمحة عامة موجزة عن حالة التشرد الداخلي في بوروندي. |
On trouvera à la section I un résumé des principales conclusions auxquelles est arrivé le Forum et des mesures proposées. | UN | ويلخص الفرع أولا الاستنتاجات الرئيسية واقتراحات العمل بشأنها التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
Les recommandations qu'ils ont faites et que la Réunion a adoptées figurent dans la section I ci-dessus. | UN | وترد في الباب الأول أعلاه التوصياتُ التي قدّمها المشاركون في الأفرقة العاملة واعتُمدت في الاجتماع. |
Groupe de travail II Examen du chapitre IV du projet de programme d'action (section I) | UN | الفريق العامل الثاني النظر في الفصل الرابع، الفرع طاء من مشروع منهاج العمل |
La section I est une analyse juridique commune aux cinq mandats. | UN | ويقدم الفرع الأول تحليل قانوني مشترك بين الولايات الخمس. |
section I du texte de 1994. SOLLICITATION D'OFFRES ET DE DEMANDES DE PRÉSÉLECTION | UN | الفرع الأول من نص قانون 1994- التماس العطاءات وطلبات التأهيل المسبق للأهلية |
La section I décrit les principaux faits nouveaux intervenus au niveau de la cohérence des évaluations dans l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | ويصف الفرع الأول منها التطورات الرئيسية الحاصلة في اتساق وظيفة التقييم على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
La section I indique les principaux faits nouveaux intervenus au niveau mondial en matière d'évaluation au cours de l'année écoulée. | UN | يصف الفرع الأول التطورات الرئيسية في التقييم الذي أُجري على المستوى العالمي في العام الماضي. |
La section I porte sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre des recommandations émises en 1998, les résultats obtenus et les obstacles qui persistent. | UN | ويستعرض الفرع الأول التقدم المحرز في تنفيذ توصيات عام 1998، ويقيم الإنجازات ويحدد العقبات التي لا تزال قائمة. |
Les résultats de cette nouvelle étude sont récapitulés à la section I.H du projet de budget. | UN | ويرد موجز للدراسة في الفرع حاء من الفصل الأول من تقرير الميزانية المقترحة. |
Comme il est indiqué dans la section I de la Stratégie, les États doivent s'attaquer non seulement aux manifestations du terrorisme mais aussi à ses causes. | UN | ويجب على الدول أن تتصدى ليس لمظاهر الإرهاب فحسب بل أيضاً لأسبابه على النحو المنصوص عليه في الفصل الأول من الاستراتيجية. |
La section I, consacrée aux aspects touchant au financement, passe en revue les tendances générales en matière de financement du développement durable. | UN | ويتناول الفصل الأول المسائل المتعلقة بالتمويل، ويستعرض الاتجاهات العامة في مجال التمويل من أجل التنمية المستدامة. |
2. Conformément au paragraphe 4 de la section I.A de la résolution 56/206 de l'Assemblée générale, les 19 membres seront élus sur la base suivante : | UN | 2 - ووفقا للفقرة 4 من الجزء الأول - ألف من قرار الجمعية العامة 56/206، يُنتخب الأعضاء الـ 19 وفقا للنمط التالي: |
section I : présentation du budget et gestion financière | UN | الجزء الأول: عرض الميزنة والإدارة المالية |
Après en avoir débattu, le Comité a adopté la recommandation 5, qui figure à la section I du présent rapport. | UN | ونتيجة للمناقشة، اتخذت اللجنة التوصية ٥ الواردة في الفرع أولا من هذا التقرير. |
Les nouveaux points soulevés par ces dernières réponses sont par ailleurs abordés séparément à la section I cidessous. | UN | وترد في الباب الأول أدناه مناقشة منفصلة للمسائل الإضافية التي أثارتها الردود الأخيرة. |
section I Statistiques et cartographie Deuxième Commission | UN | الفرع طاء - المسائــل المتعلقــة باﻹحصاءات ورسم الخرائط |
Les recommandations qu'ils ont faites et que la Réunion a adoptées figurent dans la section I ci-dessus. | UN | ووردت في القسم الأول أعلاه التوصياتُ التي قدَّمها المشاركون في الأفرقة العاملة واعتُمدت في الاجتماع. |
section I − Portée et objet | UN | الفرع أولاً نطاق المبادئ التوجيهية والغرض منها |
25. Comme noté plus haut à la section I, les indicateurs de la dette se sont détériorés en 1993. | UN | ٢٥ - وكما لاحظنا في الجزء أولا أعلاه، ازدادت مؤشرات الديون سوءا في عام ١٩٩٣. |
Conformément à la section I de la résolution 1999/30 du Conseil et à l'article 15 du règlement intérieur des commissions techniques de ce dernier, la Commission a, à l'issue de la reprise de sa cinquante-septième session, le 5 décembre 2014, ouvert sa cinquante-huitième session à la seule fin d'élire son Bureau pour cette session. | UN | ووفقاً للباب الأول من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/30، وللمادة 15 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس، قامت اللجنة، بعد اختتام دورتها السابعة والخمسين المستأنفة، في 5 كانون الأول/ديسمبر 2014، بافتتاح دورتها الثامنة والخمسين، لغرض وحيد هو انتخاب مكتبها لتلك الدورة. |
La Commission permanente voudra sans doute adopter l'ordre du jour provisoire qui figure dans la section I ci-dessus. | UN | قد ترغب اللجنة الدائمة في إقرار جدول اﻷعمال المؤقت، حسبما هو مبين في الفرع اﻷول أعلاه. |
Certaines questions relevant de la mise en oeuvre de la Décennie sont abordées plus bas dans la section I.C. | UN | ويجري تناول قضايا منتقاة تتصل بتنفيذ العِقد في القسم أولا - جيم أدناه. |
section I : présentation du budget et gestion financière | UN | الجزء أولاً: عرض الميزانية والإدارة المالية |
La dernière section (I) portait sur les défis, les contraintes et la voie à suivre. | UN | ويتناول الجزء طاء التحديات والصعاب وطريق المضي قدماً. |
24. Les principes généraux et la " position de compromis " exposés dans la section I du document A/CN.9/WG.III/WP.34 ont recueilli une très large adhésion. | UN | 24- وأُعرب عن تأييد قوي للمبادئ العامة و " الموقف التوفيقي " الواردة في الباب أولا من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.34. |