"septième conférence" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمر السابع
        
    • المؤتمر الاستعراضي السابع
        
    • السابعة لمؤتمر
        
    • للمؤتمر الاستعراضي السابع
        
    • اليونيتار الدولي السابع المعني
        
    • المؤتمر الدولي السابع
        
    • السابع المعني بالنفط
        
    • استعراضياً سابعاً للأمم
        
    • المؤتمر السنوي السابع
        
    • السابع المقبل
        
    • السابع لمؤتمر
        
    Les dates de la septième Conférence devraient être fixées par la Réunion de 2012 des Hautes Parties contractantes à la Convention. UN وسيحدد موعد المؤتمر السابع في اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2012.
    Elle propose donc de reporter la décision à la septième Conférence. UN لذا، اقترحت تأجيل اتخاذ قرار حتى المؤتمر السابع.
    Enfin, mais ce n'est pas le moins important, je voudrais aussi féliciter notre voisin d'Amérique du Sud, la République bolivarienne du Venezuela, pour avoir accepté de conduire la septième Conférence. UN أخيرا وليس آخرا، أود أن أهنئ جارتنا في أمريكا الجنوبية، جمهورية فنزويلا البوليفارية، على تولي قيادة المؤتمر السابع.
    Rappelant la décision de la septième Conférence d'examen de tenir la huitième Conférence d'examen à Genève, au plus tard en 2016, UN وإذ تشير إلى قرار المؤتمر الاستعراضي السابع أن يعقد المؤتمر الاستعراضي الثامن في جنيف في موعد لا يتجاوز عام 2016،
    Cette question devrait être examinée de nouveau lors de la septième Conférence des Parties à la Convention. UN وينبغي إعادة دراسة المسألة في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Document final de la septième Conférence d'examen UN الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي السابع
    Le Ministre des affaires étrangères de la Finlande a prononcé une déclaration en faveur du Traité à la septième Conférence organisée en application de l'article XIV à New York. UN أدلى وزير خارجية فنلندا ببيان دعما للمعاهدة في المؤتمر السابع المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في نيويورك.
    En 2011, le Bureau et la Commission préparatoire ont organisé conjointement la septième Conférence sur la facilitation de l'entrée en vigueur du Traité qui a eu lieu à New York. UN وفي عام 2011، اشترك مكتب شؤون نزع السلاح مع اللجنة التحضيرية في تنظيم المؤتمر السابع المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في نيويورك.
    Nous saluons la tenue de la septième Conférence en vue de promouvoir l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN إن بوركينا فاسو ترحب بعقد المؤتمر السابع المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Participant à la septième Conférence de la Section du droit des affaires, à Singapour. UN حضور المؤتمر السابع لفرع القانون التجاري في سنغافورة.
    septième Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies UN المؤتمر السابع لأطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Les résultats de la septième Conférence d'examen du TNP ont été peu concluants. UN ولم تتمخض عن المؤتمر السابع لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية نتائج حاسمة.
    septième Conférence Asie-Pacifique sur le tabac ou la santé, Gyeongju (Corée) UN المؤتمر السابع لآسيا والمحيط الهادئ المعني ببرنامج إما التبغ وإما الصحة، غيونغجو، كوريا
    Il conviendra de réitérer cet engagement à la septième Conférence d'examen du Traité, qui doit avoir lieu l'année prochaine. UN وهناك حاجة إلى تأكيد هذا الالتزام من جديد في المؤتمر الاستعراضي السابع للمعاهدة المقرر عقده في العام القادم.
    À la troisième Conférence d'examen, il a été convenu ce qui suit, modifié par la suite à la septième Conférence d'examen: UN الأساليب اتفق في المؤتمر الاستعراضي الثالث على التدابير التالية، التي عدلها المؤتمر الاستعراضي السابع لاحقاً:
    La septième Conférence d'examen est convenue de ce qui suit: UN اتفق المؤتمر الاستعراضي السابع على ما يلي:
    Se félicitant des conclusions de la septième Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qui constituent un pas en avant dans le recherche d'un ou de plusieurs mécanismes appropriés d'examen de l'application de la Convention et des protocoles qui s'y rapportent, UN وإذ ترحب بنتائج الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي خطت خطوة إضافية نحو تحديد آلية أو آليات مناسبة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها،
    Projet de document final de la septième Conférence d'examen UN مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي السابع
    228. Le rapport final de la conférence a été soumis au Conseil d'administration du Centre à sa réunion annuelle tenue en octobre 1995 et son adoption a marqué la conclusion des travaux de la sixième conférence de l'UNITAR; les travaux préparatoires à la septième Conférence, qui aura lieu à Beijing en mai 1998, ont déjà commencé. UN ٢٢٨ - وقدم التقرير الختامي للمؤتمر إلى مجلس إدارة المركز في الاجتماع السنوي المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. وبالموافقة على هذا التقرير، اكتملت اﻷعمال المتعلقة بمؤتمر اليونيتار السادس. وقد بدأت بالفعل اﻷعمال اﻷولية المتعلقة بمؤتمر اليونيتار الدولي السابع المعني بالنفط الخام الثقيل والرمال القيرية، المقرر عقده في بيجين في أيار/مايو ١٩٩٨.
    Toutefois, nous souhaitons voir des échanges plus systématiques entre les trois composantes du mouvement, lors de la septième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN ونودّ أن نشهد المزيد من التقدم نحو ترابط أكثر منهجية بين المكوِّنات الثلاثة أثناء المؤتمر الدولي السابع.
    septième Conférence internationale sur les pétroles bruts lourds et les sables asphaltiques UN المؤتمر الدولـي السابع المعني بالنفط الخام الثقيل والرمال القيرية
    Elle a recommandé que l'Assemblée générale des Nations Unies convoque une septième Conférence de révision sous les auspices de la CNUCED en 2015. UN وأوصى المؤتمر الجمعية العامة للأمم المتحدة بأن تعقد، تحت رعاية الأونكتاد، مؤتمراً استعراضياً سابعاً للأمم المتحدة في عام 2015.
    I. Ordre du jour de la septième Conférence annuelle 5 UN الأول - جدول أعمال المؤتمر السنوي السابع 7
    Il importe de noter qu'au paragraphe 8, le Secrétaire général est à nouveau prié de continuer à prêter l'assistance qui pourrait être requise, notamment pour les réunions annuelles des États parties et en vue de la tenue en 2011 de la septième Conférence d'examen. UN ومن المهم ملاحظة أنه قد طُلِب مرة أخرى من الأمين العام، في الفقرة 8، مواصلة تقديم المساعدات الضرورية للاجتماعات السنوية للدول الأطراف والاجتماع الاستعراضي السابع المقبل عام 2011، على وجه الخصوص.
    2002 : Chef de la délégation argentine à la septième Conférence des États parties à la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, Bonn UN 2002 رئيس الوفد الأرجنتيني في الاجتماع السابع لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، بون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more