"statistique du" - Translation from French to Arabic

    • الإحصاءات التابعة
        
    • الإحصائية التابعة
        
    • الإحصائية في
        
    • الإحصاءات في
        
    • الاحصائية التابعة
        
    • اﻹحصائية
        
    • الاحصائية في
        
    • الاحصاءات التابعة
        
    • الإحصاءات التابع
        
    • الإحصاء في
        
    • الإحصائي التابع
        
    • اﻹحصائي الصادر عن
        
    • إحصائي من
        
    • الإحصائي المقدم من
        
    • الإحصائي في
        
    La Division de la population remercie également la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales de sa coopération continue. UN وتُعرب شعبة السكان أيضا عن امتنانها لشعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لتعاونها المستمر.
    Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة
    Données : Service statistique du Centre national d'appui aux femmes scientifiques et techniciennes. UN البيانات: الدائرة الإحصائية التابعة لمركز الدعم الوطني لفائدة النساء العالمات والتقنيات.
    Le choix se portera sur l'une ou l'autre d'entre elles en fonction des besoins en données, des ressources financières disponibles et de l'infrastructure statistique du pays considéré. UN ويتوقف اختيار منهجية أو أخرى على البيانات الضرورية، والإمكانيات المالية، والنظم الإحصائية في البلد.
    M. Paul Cheung, Directeur de la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales, fait une déclaration liminaire, au nom du Secrétaire général. UN وأدلى السيد بول تشيونغ، مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، ببيان افتتاحي باسم الأمين العام.
    67. La CEA a continué de coordonner les travaux du sous-groupe de la statistique du Groupe de pilotage pour la réalisation des OMD en Afrique. UN وواصلت اللجنة تنسيق عمل مجموعة الإحصاءات التابعة للفريق الأفريقي العامل في مجال الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU est le secrétariat de tous les organes susmentionnés. UN وتعد شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الأمانة لجميع الهيئات المذكورة أعلاه.
    Les données pertinentes ont été fournies par la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales, qui les avait compilées à partir des réponses des États Membres au questionnaire annuel sur la comptabilité nationale. UN وقدّمت هذه المعلومات شعبةُ الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واستندت إلى البيانات المقدمة من الدول الأعضاء ردا على الاستبيان السنوي للحسابات القومية.
    Les activités du sous-programme seront exécutées en coordination avec des organes ou organismes des Nations Unies tels que la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales, la Commission de l'Union africaine, la Banque africaine de développement et d'autres organismes internationaux compétents. UN وسيعمل البرنامج الفرعي بالتنسيق مع منظمات الأمم المتحدة مثل شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي وغير ذلك من المنظمات المعنية.
    La Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales assure le secrétariat permanent du Groupe d'experts. UN 12 - ستؤدي شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية دور الأمانة الدائمة لفريق الخبراء.
    Un autre membre, quant à lui, a proposé de charger la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU de cette tâche. UN وكخيار ثان، اقترح عضو أن تكلف الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة بهذه المهمة.
    CEPALC et la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales. UN وسيُنفّذ المشروع بشكل مشترك من جانب اللجنة والشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Les pays membres de la CESAO et la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales souscrivent à ce point de vue. UN وقد أيدت هذا الرأي الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le calcul est effectué au moyen d'une fonction statistique du tableur. UN ويتم ذلك باستخدام الوظيفة الإحصائية في صفحة البيانات.
    Pour remédier aux problèmes de méthodologie, la Rapporteuse spéciale a pris contact avec la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales, spécialisée dans les indices et les indicateurs. UN وقالت إنه من أجل علاج المشاكل المنهجية فقد قامت باتصالات مع الشعبة الإحصائية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وهي الشعبة المتخصصة في الأرقام القياسية والمؤشرات.
    Rapport oral du Directeur de la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales UN تقرير شفوي لمدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة
    L'évaluation nationale de la pauvreté et le recensement de 2010 de l'Institut de statistique du Belize indiquent tous deux que les ménages ne sont pas plus pauvres lorsque le chef de famille est une femme que lorsqu'il s'agit d'un homme. UN ويبين كل من التقييم الوطني للفقر والدراسة الاستقصائية لمعهد الإحصاءات في بليز، لعام 2010 أن الأسر المعيشية التي تترأسها المرأة ليست أفقر من الأسر المعيشية التي يترأسها الرجل.
    Division de statistique du Secrétariat de l'ONU M. Csizmadia UN الشعبة الاحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة م.سيزماديا اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ر.
    La Division de statistique du Secrétariat de l'ONU a jusqu'à présent reçu des réponses de 13 services de statistique nationaux. UN وقد تلقت الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة حتى اﻵن ردودا من ١٣ مكتبا إحصائيا وطنيا.
    En coopération avec la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU et l'Office central de statistique et d'informatique du Venezuela, la Commission a organisé un séminaire et un atelier. UN وقامت اللجنة الاقتصادية لامريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالاشتراك مع الشعبة الاحصائية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمكتب المركزي للاحصاءات والمعلومات في فنزويلا، بتنظيم حلقة دراسية وحلقة عمل.
    5. On trouvera les conclusions détaillées des observations, sous forme de tableaux, dans le rapport statistique produit par l'équipe statistique du Coordonnateur de la mission internationale d'observation des élections. UN ٥ - وترد النتائج المفصلة للمراقبة في جداول بالتقرير الاحصائي الذي أعدته وحدة الاحصاءات التابعة لمنسق الرصد الدولي.
    Les réunions communes font rapport au Bureau de statistique du BIT et à la Conférence des statisticiens européens. UN وتُبلَّغ نتائج الاجتماعات المشتركة إلى مكتب الإحصاءات التابع لمنظمة العمل الدولية ومؤتمر الإحصائيين الأوروبيين.
    Rapport du Service de statistique du Ghana UN تقرير دائرة الإحصاء في غانا عن الإحصاءات الجنسانية
    Examen de la version préliminaire des chapitres par le Groupe de travail statistique du Comité de l'industrie de l'OCDE en novembre 2000 UN استعرض فريق العمل الإحصائي التابع للجنة الصناعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مشاريع الفصول في تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    3. Pour l'examen de la question, la Commission était saisie du rapport statistique du Comité administratif de coordination sur la situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies (A/51/505) et du rapport du Secrétaire général sur les normes comptables (A/51/523). UN ٣ - وكان أمام اللجنة، لنظرها في هذا البند، التقرير اﻹحصائي الصادر عن لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن حالة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية )A/51/505( وتقرير اﻷمين العام بشأن المعايير المحاسبية )A/51/523(.
    Rapport statistique du Comité administratif de coordination UN تقرير إحصائي من لجنة التنسيق اﻹدارية
    L'Assemblée générale prend acte de la note du Secrétaire général transmettant le rapport statistique du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination sur la situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies. UN إن الجمعية العامة تحيط علماً بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير الإحصائي المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة().
    Chaque actualisation exigera donc un effort particulier pour obtenir l'assistance du Bureau de statistique du Secrétariat de l'ONU en vue d'établir des estimations pour 10 à 15 pays environ. UN ولذلك، فإن كل عملية إعادة حساب تتطلب جهودا خاصة للحصول على مساعدة من المكتب الإحصائي في الأمم المتحدة للتوصل إلى أحدث التقديرات عن ما يقرب من 15 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more