"sur les travaux du" - Translation from French to Arabic

    • الصادر عنها
        
    • عن أعمال اللجنة
        
    • عن أعماله
        
    • عن عمل برنامج
        
    • عن عمل هذا
        
    • بشأن نتائج أعمالها
        
    • بشأن أعماله
        
    • عن عمل البرنامج
        
    • عن عمله في
        
    • عن أعمال لجنة
        
    • عن أعمالها
        
    • بشأن عمل اللجنة
        
    • مما له علاقة بعمل
        
    • عن أعمال صندوق
        
    • عن عمل العملية
        
    Le rapport sur les travaux du Comité a été examiné par l'Assemblée générale à sa quarantième session. UN ونظرت الجمعية العامة في دورتها الأربعين في التقرير الصادر عنها(5).
    Le rapport sur les travaux du Comité a été examiné par l'Assemblée générale à sa quarantième session. UN ونظرت الجمعية العامة في دورتها الأربعين في التقرير الصادر عنها(5).
    Examen des rapports sur les travaux du Comité permanent Protection internationale UN التقارير المقدمة عن أعمال اللجنة الدائمة المعنية بالحماية الدولية
    Ils ont remercié le Conseil pour les orientations fournies et prié le Président de continuer à transmettre un projet de rapport sur les travaux du Groupe aux membres de ce dernier afin qu'ils soumettent leurs observations, et de communiquer le rapport final au Conseil d'administration à sa vingt-septième session. UN وأعربوا عن تقديرهم للتوجيه الذي تلقوه من المجلس، وطلبوا إلى الرئيس أن يواصل الممارسة المتمثلة في تعميم مشروع تقرير الفريق عن أعماله على أعضاء الفريق لاستقاء تعليقاتهم، وتقديم التقرير النهائي إلى مجلس الإدارة في دورته السابعة والعشرين.
    141. Dans leurs observations relatives au rapport annuel de l'Administrateur, les délégations ont en général estimé que dans la documentation figuraient des renseignements utiles sur les travaux du PNUD au titre des cinq objectifs opérationnels énoncés dans son plan pour 1995. UN ١٤١- قالت الوفود بصفة عامة في تعليقاتها على التقرير السنوي لمدير البرنامج، إن الوثائق تتضمن معلومات مفيدة عن عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطار المقاصد التشغيلية الخمسة لخطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ٥٩٩١.
    On trouvera en annexe au présent document un rapport sur les travaux du Groupe en 2010 ainsi que les orientations sur les futurs travaux approuvées par les hauts fonctionnaires du Groupe à leur seizième réunion, qui s'est tenue en septembre 2010. UN ويرد في المرفق لهذا التقرير تقرير عن عمل هذا الفريق خلال عام 2010، إلى جانب توجيهات بشأن مواصلة العمل حسب ما يقرره كبار مسؤولي الفريق أثناء اجتماعهم السادس عشر في أيلول/سبتمبر 2010.
    À la 7e séance plénière du Conseil d'administration, le 22 février, le Président du Comité a fait rapport sur les travaux du Comité. UN وفي الجلسة العامة السابعة لمجلس الإدارة، المعقودة في 22 شباط/فبراير، قدَّم رئيس اللجنة تقريراً بشأن نتائج أعمالها.
    Le rapport sur les travaux du Comité a été examiné par l'Assemblée générale à sa quarantième session. UN ونظرت الجمعية العامة في دورتها الأربعين في التقرير الصادر عنها(5).
    Le rapport sur les travaux du Comité a été examiné par l'Assemblée générale à sa quarantième session. UN ونظرت الجمعية العامة في دورتها الأربعين في التقرير الصادر عنها(5).
    Le rapport sur les travaux du Comité a été examiné par l'Assemblée générale à sa quarantième session. UN ونظرت الجمعية العامة في دورتها الأربعين في التقرير الصادر عنها(5).
    Examen des rapports sur les travaux du Comité permanent UN النظر في التقارير عن أعمال اللجنة الدائمة
    Examen des rapports sur les travaux du Comité permanent UN النظر في التقارير عن أعمال اللجنة الدائمة
    Au nom du Groupe d’experts créé en application de la résolution 1874 (2009), j’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint, conformément au paragraphe 2 de la résolution 2050 (2012), le rapport final sur les travaux du Groupe. UN يشرفني، باسم فريق الخبراء المنشأ عملاً بالقرار 1874 (2009)، أن أحيل طيه، وفقاً للفقرة 2 من القرار 2050 (2012)، التقرير النهائي عن أعماله.
    141. Dans leurs observations relatives au rapport annuel de l'Administrateur, les délégations ont en général estimé que dans la documentation figuraient des renseignements utiles sur les travaux du PNUD au titre des cinq objectifs opérationnels énoncés dans son plan pour 1995. UN ١٤١ - قالت الوفود بصفة عامة في تعليقاتها على التقرير السنوي لمدير البرنامج، إن الوثائق تتضمن معلومات مفيدة عن عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطار المقاصد التشغيلية الخمسة لخطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ٥٩٩١.
    S'agissant de la sûreté et de la sécurité du personnel des Nations Unies, des représentants du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les mesures de sécurité et du Département des opérations de maintien de la paix ont donné des précisions sur les travaux du Bureau et l'appui qu'il fournit au Département. UN 8 - وفيما يتعلق بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة، قدم ممثلو مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة وإدارة عمليات حفظ السلام معلومات عن عمل هذا المكتب والدعم الذي يقدمه إلى الإدارة.
    À la 7e séance plénière du Conseil d'administration, le 22 février, le Président du Comité a fait rapport sur les travaux du Comité. UN وفي الجلسة العامة السابعة لمجلس الإدارة، المعقودة في 22 شباط/فبراير، قدَّم رئيس اللجنة تقريراً بشأن نتائج أعمالها.
    Je voudrais également exprimer ma reconnaissance au Président du Conseil de sécurité, S. E. M. Martin Andjaba, Ambassadeur de la Namibie, qui a présenté le rapport du Conseil de sécurité sur les travaux du Conseil de juin 1999 à juin 2000. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لرئيس مجلس الأمن السيد مارتن اندجابا، سفير ناميبيا، على عرضه لتقرير مجلس الأمن بشأن أعماله في الفترة من حزيران/يونيه 1999 إلى حزيران/يونيه 2000.
    Documents d'information sur les travaux du sous-programme (notamment brochures, dépliants, documents à exposer et descriptifs de projet) UN مواد إعلامية عن عمل البرنامج الفرعي (بما في ذلك الكتيبات والملفات ومواد المعارض والمنشورات الدعائية عن المشاريع)
    e) Augmentation du nombre de consultations et de téléchargements du site Web du PNUE en vue de l'obtention d'informations sur les travaux du PNUE touchant les changements climatiques UN (هـ) زيادة عدد الزيارات إلى الصفحات الشبكية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وعدد عمليات تنزيل الملفات منها، للاطلاع على المعلومات المقدمة عن عمله في مجال تغير المناخ
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux du Comité de coordination des activités de statistique UN تقرير الأمين العام عن أعمال لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية
    < < Le Conseil de sécurité accueille avec satisfaction l'exposé du Président du Comité contre le terrorisme sur les travaux du Comité. UN ' ' يرحب مجلس الأمن بالإحاطة التي قدمها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب عن أعمالها.
    142. Le Président du Sous-Comité juridique a fait une déclaration sur les travaux du Sous-Comité à sa quarante-deuxième session. UN 142- وألقى رئيس اللجنة الفرعية القانونية كلمة بشأن عمل اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والأربعين.
    ii) Nombre de demandes adressées pour organiser des séminaires, ateliers, réunions d'information, etc., sur les travaux du Service, ou contribuer à ces activités UN ' 2` عدد الطلبات الواردة لعقد حلقات دراسية وحلقات العمل، والإحاطات الإعلامية وغيرها، مما له علاقة بعمل الفرع، أو المشاركة فيها
    Conformément à une demande du Conseil d'administration, le rapport contenait des renseignements à jour sur les travaux du FNUAP dans le domaine de la prévention du VIH/sida. UN وقد تضمن التقرير معلومات مستكملة عن أعمال صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب وذلك استجابة لطلب المجلس التنفيذي.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les travaux du Processus consultatif à sa treizième réunion, qui s'est tenue au Siège de l'ONU du 29 mai au 1er juin 2012. UN ويشرفنا أن نقدم إليكم التقرير المرفق عن عمل العملية التشاورية غير الرسمية في اجتماعها الثالث عشر، الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 29 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more