Le système de justice pénale du Brunéi Darussalam est inspiré du système anglais de common law. | UN | ويرتكز نظام العدالة الجنائية في بروني دار السلام على نظام القانون العام الإنكليزي. |
vi) L'Institut a exécuté un projet consacré au fonctionnement et aux réalisations du système de justice pénale; | UN | `6` نَفَّذ المعهد أعمالاً في إطار مشاريع تهدف إلى تحسين سير نظام العدالة الجنائية وأدائه؛ |
Le programme de travail du dixième Congrès serait approuvé, y compris la convocation d’un séminaire sur les femmes dans le système de justice pénale. | UN | وسوف يتم إقرار برنامج عمل المؤتمر العاشر، بما في ذلك عقد حلقة العمل المعنية بالمرأة في نظام العدالة الجنائية. |
III. Principes et lignes directrices des Nations Unies sur l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale | UN | مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية |
Ce sentiment, que l'on trouve à tous les niveaux du système de justice interne, est particulièrement aigu dans les bureaux extérieurs. | UN | وفيما يرد هذا التصور عبر نظام العدل الداخلي بكامله، فإنه يتسم بالحدة بشكل خاص في مراكز العمل الميدانية. |
Ce système de justice administrative est donc une procédure judiciaire à un seul degré. | UN | ومن ثم، فإن نظام القضاء اﻹداري هو نظام قضائي وحيد السلطة. |
À ce titre, je voudrais mentionner en particulier la nécessité pressante de poursuivre la réforme du système de justice. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أذكر على وجه الخصوص الحاجة الملحة لمواصلة إصلاح النظام القضائي. |
L'Estonie soutient fermement un système de justice pénale internationale dans lequel une Cour pénale internationale indépendante et efficace joue un rôle central. | UN | وتؤيد إستونيا بقوة إقامة نظام عدالة جنائية دولي، حيث تؤدي فيه محكمة جنائية دولية مستقلة وفعالة دورا محوريا. |
Préoccupé par la situation des enfants délinquants et par la façon dont ils sont traités par le système de justice pénale d’un certain nombre d’États, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء حالة اﻷطفال الخارجين على القانون وكيفية معاملتهم من جانب نظام العدالة الجنائية في عدد من الدول، |
Atelier sur les femmes et le système de justice pénale | UN | حلقة العمل المعنية بالمرأة في نظام العدالة الجنائية |
Au programme figuraient plusieurs présentations de vidéos sur les problèmes rencontrés par les femmes dans le système de justice pénale. | UN | وتضمّن برنامج حلقة العمل عدة عروض فيديو عن المشاكل التي تواجهها المرأة في نظام العدالة الجنائية. |
Le temps nécessaire pour que le système de justice interne rende une décision a été réduit. | UN | وقد خفض الوقت الذي يستغرقه النظر في حالات الطعون في نظام العدالة الداخلي. |
Rapport intérimaire de Mme Zerrougui, Rapporteuse spéciale sur la discrimination dans le système de justice pénale | UN | تقرير مرحلي أعدته السيدة زروقي، المقررة الخاصة المعنية بالتمييز في نظام العدالة الجنائية |
:: 80 réunions avec les autorités, consacrées au renforcement du système de justice militaire | UN | :: 80 اجتماعا مع السلطات الحكومية بشأن تعزيز نظام العدالة العسكرية |
Appui à la reconstruction du système de justice en Iraq. | UN | `4` دعم إعادة بناء نظام العدالة في العراق. |
Principes et lignes directrices des Nations Unies sur l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale | UN | مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية |
Officieusement, le système de justice de nombreuses communautés autochtones est encore opérationnel et sert à régler les différends en matière civile et en matière pénale pour les affaires de petite délinquance. | UN | وبشكل غير رسمي، ما زالت نظم العدالة المطبقة في كثير من مجتمعات الشعوب الأصلية تُستخدم لتسوية الخلافات بشأن المسائل الصغيرة المدنية والجنائية على حد سواء. |
Ces avancées ont permis de renforcer l'efficacité du système de justice pénale pour ce qui est de détecter les infractions, condamner les délinquants et disculper les innocents. | UN | وقد عزّزت تلك الفتوحات كفاءة نظم العدالة الجنائية في كشف الجرائم وإدانة الجناة وتبرئة من لا ذنب لها. |
Dans le système de justice informel, une formation au nouveau système devrait être dispensée aux ombudsmans, aux médiateurs coordonnateurs et aux médiateurs. | UN | وفي النظام غير الرسمي، ينبغي أن يوفر جميع أمناء المظالم، ومنسق الوساطة والوسطاء، التدريب على نظام العدل الجديد. |
:: 80 réunions avec les autorités, consacrées au renforcement du système de justice militaire | UN | :: 80 اجتماعات مع السلطات الحكومية بشأن تعزيز نظام القضاء العسكري |
La planification budgétaire du système de justice semble improvisée et dépourvue de vision stratégique. | UN | وتبدو أعمال التخطيط لميزانية النظام القضائي مرتجلة وتفتقر إلى رؤية الاستراتيجية. |
Il est fondamental de bâtir un système de justice sans exclusive et facile d'accès, tant sur le plan géographique que social. | UN | 94 - ومن الأهمية بمكان إنشاء نظام عدالة شامل للكافة يكون قريبا من الناس، اجتماعياً وجغرافياً على السواء. |
Élever le niveau d’expertise et le professionnalisme du système de justice pénale exige souvent des ressources qui font défaut à de nombreux pays. | UN | وغالبا ما تتطلب رفع مستوى الدراية الفنية والمهارة المهنية لنظام العدالة الجنائية موارد تفتقر اليها كثير من البلدان. |
Il travaillait à la conclusion d'un accord national dans le domaine de la justice pénale, assorti de mesures et de stratégies destinées à renforcer le système de justice pénale. | UN | وهي تعمل على صياغة اتفاق وطني في مجال العدالة الجنائية، يشمل سياسات واستراتيجيات ترمي إلى تعزيز نظام العدالة الجنائية. |
L'application cohérente des procédures juridiques correctes est un élément fondamental de tout système de justice administrative. | UN | إن اتساق التطبيق لﻹجراءات القانونية الصحيحة هو محور أي نظام للعدالة اﻹدارية. |
Cette responsabilité ne peut être garantie que par un système de justice interne indépendant, professionnel et efficace. | UN | ولا يمكن ضمان المساءلة سوى بواسطة نظام عدل داخلي يتسم بالاستقلالية والكفاءة ويضطلع بأعماله المحترفون. |
Objectif 1 : Promouvoir un fonctionnement équitable, cohérent et efficace du système de justice interne | UN | الهدف: تسهيل قيام نظام داخلي في الأمانة العامة يتسم بالعدالة والاتساق والفعالية. |
En effet, elles ne se rapportent qu'aux personnes entrées officiellement en contact avec le système de justice pénale. | UN | إذ لا تتعلق هذه البيانات إلا بالأشخاص الذين كان لهم احتكاك بنظام العدالة الجنائية. |
La plupart des parties prenantes se sont dites satisfaites par le rôle que le Groupe joue dans le nouveau système de justice. | UN | وكان لدى معظم الجهات الفاعلة موقف إيجابي من الدور الذي تؤديه وحدة التقييم الإداري في سياق نظام إقامة العدل الجديد. |
Comme mentionné dans la section sur la < < Justice traditionnelle > > du Document de base commun, jusqu'à présent, il y a eu peu d'ingérence dans le système de justice traditionnelle. | UN | وكما لوحظ آنفا في القسم المتعلق بـ ' العدالة التقليدية` في الوثيقة الأساسية الموحدة، كان هناك قليل من التدخل في عمليات العدالة التقليدية حتى الآن. |
En parallèle, les travaux menés pour introduire un flux d'informations électronique dans le système de justice pénale se poursuivent; une évolution qui ouvre des perspectives de développement en ce qui concerne les statistiques officielles sur la criminalité. | UN | وفي الوقت نفسه، يتواصل العمل لإدخال تدفق للمعلومات الإلكترونية في إجراءات العدالة الجنائية. وسيستتبع ذلك إمكانيات إنمائية واضحة فيما يتعلق بالإحصاءات الجنائية الرسمية. |