LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DU PAKISTAN, transmettant le texte de | UN | لباكستان إلى رئيس مؤتمر نزع السـلاح يحيل بها نص البيان الذي |
LETTRE DATÉE DU 5 OCTOBRE 2001, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA MONGOLIE, transmettant le texte de LA DÉCLARATION FAITE PAR LE MINISTÈRE MONGOL DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES POUR APPUYER UNE COALITION INTERNATIONALE | UN | من الممثل الدائـم لمنغوليا لـدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص البيان الصادر عـن وزارة خارجية منغوليا دعماً لائتلاف دولي ضد الإرهاب |
Note du Secrétaire général transmettant le texte de la déclaration et du message adressés au Sommet par les ministres participant au Forum des Nations Unies sur les forêts | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها إلى اللجنة، بوصفها اللجنة التحضيرية، الإعلان الوزاري والرسالة الموجهة إلى مؤتمر القمة من منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
À LA CONFÉRENCE, transmettant le texte de LA RÉPONSE DU MINISTRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE, IGOR IVANOV, À UNE QUESTION POSÉE PAR LES MÉDIAS RUSSES | UN | السلاح، يحيل فيها نص رد وزيـر خارجيـة الاتـحاد الروسي، إيغور إيفانوف، على سؤال من وسائل الإعـلام الـروسية بشأن |
Note verbale datée du 23 octobre 1998 adressée au Secrétaire général par la mission permanente du Chili auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la déclaration de Concepción | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لشيلي لدى اﻷمم المتحدة الى اﻷمين العام ، تحيل نص اعلان كونسبسيون |
Lettre datée du 15 novembre (S/20969), adressée au Secrétaire général par le représentant de la France et de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, transmettant le texte de la déclaration franco-soviétique publiée à Moscou le 14 novembre. | UN | رسالة مؤرخة في ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر )S/20969( موجهة الى اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد السوفياتي وفرنسا يحيلان بها نص البيان السوفياتي - الفرنسي الصادر في موسكو في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
LETTRE DATEE DU 2 JUIN 1998, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL DE LA CONFERENCE PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DE L'INDE, transmettant le texte de LA DECLARATION FAITE DE SA PROPRE | UN | رسالة مؤرخة في ٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثلة الدائمة للهند تحيل فيها نص البيان الارتجالي الذي أدلى به رئيس وزراء الهند السيد أ. |
43. COMMUNICATIONS transmettant le texte de RESOLUTIONS ADOPTEES PAR L'ASSEMBLEE GENERALE A SA QUARANTE-QUATRIEME SESSION 133 | UN | رسالتان تحيلان نصي قرارين اتخذتهما الجمعية العامة في دورتها الرابعة واﻷربعين |
Lettre datée du 21 novembre (S/20984), adressée au Secrétaire général par le représentant du Viet Nam, transmettant le texte de la déclaration faite le 19 novembre par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères du Viet Nam. | UN | رسالة مؤرخة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر (S/20984) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل فييت نام، يحيل بها نص بيان أصدره في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر المتحدث باسم وزارة خارجية فييت نام. |
Lettre datée du 22 décembre (S/21052), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Tchécoslovaquie, transmettant le texte de la déclaration faite le 21 décembre par le Gouvernement tchécoslovaque. | UN | رسالة مؤرخة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر )S/21052( موجهة الى اﻷمين العام من من ممثل تشيكوسلوفاكيا يحيل بها نص إعلان أصدرته حكومة تشيكوسلوفاكيا في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر. |
Note verbale datée du 14 août (S/21518), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Suède, transmettant le texte de deux ordonnances prises par le Gouvernement suédois le 7 août 1990. | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٤١ آب/أغسطس موجهة إلى اﻷمين العام وممثل السويد، يحيل بها نص أمرين أصدرتهما في ٧ آب/أغسطس ٠٩٩١ حكومة السويد. |
Lettre datée du 31 août (S/21693), adressée au Secrétaire général par le représentant du Qatar, transmettant le texte de résolutions adoptées par le Conseil de la Ligue des Etats arabes à sa session extraordinaire, tenue au Caire les 30 et 31 août 1990. | UN | رسالة مؤرخة ١٣ آب/أغسطس )S/21693( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل قطر، يحيل بها نص القرارات التي اتخذها مجلس جامعة الدول العربية في دورته غير الاستثنائية المعقودة في القاهرة يومي ٠٣ و ١٣ آب/أغسطس ٠٩٩١. |
Note verbale datée du 10 juin (S/24082), adressée au Secrétaire général par le représentant du Viet Nam, transmettant le texte de deux notes datées du 30 mai 1992 que le Ministère vietnamien des affaires étrangères avait adressées à l'APRONUC. | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ١٠ حزيران/يونيه (S/24082) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل فييت نام، يحيل بها مذكرتين مؤرختين ٣٠ آيار/مايو ١٩٩٢ من وزارة الخارجية أرسلتا إلى سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
Lettre datée du 22 juillet 1991 (S/22823), adressée au Secrétaire général par le représentant du Mexique, transmettant le texte de la Déclaration de Guadalajara. | UN | رسالة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩١ (S/22823)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل المكسيك، يحيل بها نص إعلان غوادالاخارا. |
Lettre datée du 16 décembre (S/26892), adressée au Secrétaire général par le représentant du Tadjikistan, transmettant le texte de la déclaration qu'il avait faite devant le deuxième Forum consacré au Tadjikistan, tenu à Washington le 13 décembre 1993. | UN | رسالة مؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر (S/26892) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل طاجيكستان يحيل بها نص بيان ألقاه في الندوة المفتوحة الثانية بشأن طاجيكستان، المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ في واشنطن. |
LETTRE DATEE DU 3 JUIN 1998, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL DE LA CONFERENCE PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DE LA MONGOLIE, transmettant le texte de LA DECLARATION FAITE PAR LE MINISTERE | UN | رسالة مؤرخة في ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لمنغوليا يحيل فيها نص البيان الصــادر عن وزارة العلاقـات الخارجيـة المنغوليــة والمتعلق |
- CD/1319, daté du 15 juin 1995, intitulé'Lettre datée du 14 juin 1995, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent de la Belgique à la Conférence, transmettant le texte de la déclaration de la Belgique sur l'explosion nucléaire chinoise du 15 mai 1995'. | UN | - الوثيقة CD/1319 المؤرخة في ٥١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ وعنوانها `رسالة مؤرخة في ٤١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لبلجيكا لدى المؤتمر، يحيل فيها نص بيان أصدرته بلجيكا عن التفجير النووي الذي أجرته الصين في ٥١ أيار/مايو ٥٩٩١`. |
NOTE VERBALE DATEE DU 14 JANVIER 1998, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DE LA REPUBLIQUE DU KAZAKSTAN, transmettant le texte de LA RESOLUTION PAR LAQUELLE LA CONFERENCE ISLAMIQUE AU SOMMET, A SA HUITIEME SESSION, TENUE A TEHERAN (REPUBLIQUE ISLAMIQUE D'IRAN) DU 9 AU 11 DECEMBRE 1997, APPUIE L'INITIATIVE DE LA REPUBLIQUE DU KAZAKSTAN DE CONVOQUER UNE | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٤١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان تحيل نص قرار الدورة الثامنة لمؤتمر القمة اﻹسلامي المعقود فـي طهـران، جمهورية إيران اﻹسلامية مــن ٩ إلــى ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، بتأييد مبادرة جمهورية كازاخستان بعقد |
Lettre datée du 3 août (S/1996/631), adressée au Secrétaire général par le représentant du Congo, transmettant le texte de la déclaration finale adoptée par les chefs d'État et de gouvernement des pays membres du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, lors du premier sommet tenu à Yaoundé le 8 juillet 1996. | UN | رسالة مؤرخة ٣ آب/ أغسطس (S/1996/631) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الكونغو، تحيل نص اﻹعلان الختامي الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا، في ختام أول اجتماع قمة لهم عقد في ياوندي في ٨ تموز/ يوليه ١٩٩٦. |
Lettre datée du 1er décembre (S/21003), adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Italie et de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, transmettant le texte de la déclaration commune italo-soviétique signée à Rome le 30 novembre. | UN | رسالة مؤرخة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر (S/21003) موجهة الى اﻷمين العام من ممثلي اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وايطاليا، يحيلان بها نص بيان ايطالي - سوفياتي وقع في روما في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر. |
NOTE VERBALE EN DATE DU 14 SEPTEMBRE 1995, ADRESSEE AU SECRETARIAT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DU CHILI, transmettant le texte de LA DECLARATION OFFICIELLE FAITE PAR LE GOUVERNEMENT CHILIEN AU SUJET DE LA REPRISE | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٤١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة لشيلي، تحيل فيها نص البيان الرسمـي الصادر عن حكومة شيلي بشأن استئناف |
COMMUNICATIONS transmettant le texte de RESOLUTIONS ADOPTEES | UN | رسالتان تحيلان نصي قرارين اتخذتهما الجمعية العامة |
Lettre datée du 3 août 2000 (S/2000/783), adressée au Secrétaire général par les représentants de la Chine et de la Fédération de Russie, transmettant le texte de la Déclaration de Beijing, adoptée le 18 juillet 2000 par les Présidents de la Chine et de la Fédération de Russie. | UN | رسالة مؤرخة 3 آب/أغسطس 2000 (S/2000/783) موجهة إلى الأمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي والصين، لإحالة إعلان بيجين الصادر في 18 تموز/يوليه 2000 عن رئيسي الاتحاد الروسي والصين. |
RUSSE NOTE VERBALE DATEE DU 13 AOUT 1997, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DE LA REPUBLIQUE DU KAZAKSTAN, transmettant le texte de LA DECLARATION | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٣١ آب/أغسطس ٧٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح تحيل بها نص البيــان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية كازاخسـتان بشـأن |
Lettre datée du 13 juillet 2000 (S/2000/701), adressée au Secrétaire général par le représentant de la France, transmettant le texte de la déclaration sur le processus électoral en Haïti publiée le 12 juillet 2000 par l'Union européenne. | UN | رسالة مؤرخة 13 تموز/يوليه 2000 (S/2000/701) موجهة إلى الأمين العام من ممثل فرنسا، يحيل إليه البيان الصادر في 12 تموز/يوليه 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن العملية الانتخابية في هايتي. |
Lettres identiques datées du 12 décembre (S/2000/1183), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Algérie, transmettant le texte de l'Accord de paix entre l'Érythrée et l'Éthiopie signé à Alger le 12 décembre 2000. | UN | رسالتان متطابقتان مؤرختان 12 كانون الأول/ ديسمبر 2000 (S/2000/1183) موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الجزائر، يحيل بهما اتفاق السلام بين إريتريا وإثيوبيا، الذي وُقِّع بالجزائر العاصمة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
f) Lettre datée du 14 mars 1997, adressée au Secrétaire général par les représentants du Kazakhstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan, du Tadjikistan et du Turkménistan auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration d'Almaty (A/52/112); | UN | )و( رسالـة مؤرخـة ١٤ آذار/مـارس ١٩٩٧ موجهـة إلـى اﻷميـن العـام مـن ممثلـي أوزبكستـان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة يحيلون بها نص إعلان ألما - آتا )A/52/112(؛ |
LETTRE DATEE DU 10 AVRIL 1995, ADRESSEE AU PRESIDENT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DE LA FEDERATION DE RUSSIE A LA CONFERENCE, transmettant le texte de LA DECLARATION | UN | رسالة مؤرخة ٠١ نيسان/أبريل ٥٩٩١ موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى مؤتمر نزع السلاح إلى رئيس المؤتمر ﻹبلاغه نص اعلان مـؤرخ ٥ نيسان/أبريـل ٥٩٩١ مـن ممثـل لوزارة |
FRANÇAIS Original : ANGLAIS LETTRE DATÉE DU 23 MARS 2000, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA MONGOLIE transmettant le texte de LA LOI DE LA MONGOLIE RELATIVE À SON STATUT D'ÉTAT EXEMPT D'ARMES NUCLÉAIRES ET DE LA RÉSOLUTION | UN | رسالة مؤرخة في 23 آذار/مارس 2000 وموجهة من الممثل الدائم لمنغوليا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، يحيل بموجبها قانون منغوليا بشأن " مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية " ، والقرار الصادر بهذا الشأن عن برلمان منغوليا في 3 |
qq) CD/1541, daté du 9 juin 1998, intitulé " Lettre datée du 8 juin 1998, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent de l'Afrique du Sud, transmettant le texte de déclarations faites par le Gouvernement sud—africain au sujet des essais nucléaires effectués par l'Inde et le Pakistan " ; | UN | )ف ف( CD/1541، المؤرخة في ٩ حزيران/يونيه ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة في ٨ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا يحيل فيها نصوص البيانات التي أصدرتها حكومة جمهورية جنوب أفريقيا بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان " . |
Lettre datée du 2 mai 1996, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de la Chine et de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies transmettant le texte de la déclaration commune russo-chinoise | UN | رسالة مؤرخة ٢ أيار/مايو ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي والصين لدى اﻷمم المتحدة يحيلان فيها البيان الروسي الصيني المشترك |