57. L'intervenant affirme que sa délégation ne peut souscrire au programme de travail provisoire soumis à la Commission, qui doit être examiné de manière beaucoup plus approfondie. | UN | ٥٧ - وأكد المتحدث أن وفده لا يسعه الموافقة على برنامج العمل المؤقت المقدم الى اللجنة، إذ ينبغي أن يكون موضع تمحيص دقيق. |
A/CONF.192/2012/PC/CRP.1 Programme de travail provisoire | UN | A/CONF.192/2012/PC/CRP.1 برنامج العمل المؤقت |
Programme de travail provisoire révisé de la Réunion d'experts | UN | برنامج العمل المؤقت المنقح لاجتماع الخبراء |
Adopté le plan de travail provisoire de sa deuxième session ordinaire de 2012. | UN | اعتمد خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الثانية لعام 2012 للمجلس التنفيذي؛ |
Programme de travail provisoire − Soumis par le Président désigné | UN | برنامج العمل المؤقت - مقدّم من الرئيس المعيّن |
Programme de travail provisoire − Présenté par le Président désigné | UN | برنامج العمل المؤقت. مقدم من الرئيس المُعيّن |
Les dates retenues pour l'examen du rapport sont indiquées dans le programme de travail provisoire joint en annexe. | UN | ويرد في برنامج العمل المؤقت المرفق جدول زمني للنظر في التقرير المقدم. |
Les dates retenues pour l'examen des rapports sont indiquées dans le programme de travail provisoire joint en annexe. | UN | ويرد في برنامج العمل المؤقت المرفق جدول زمني للنظر في التقارير المقدمة. |
Programme de travail provisoire de la première Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions | UN | برنامج العمل المؤقت المشروح للاجتماع الأول للدول الأطراف |
Programme de travail provisoire de la quatrième Conférence d'examen | UN | برنامج العمل المؤقت للمؤتمر الاستعراضي الرابع |
Programme de travail provisoire de la Grande Commission II | UN | برنامج العمل المؤقت اللجنة الرئيسية الثانية |
Les dates retenues pour l'examen du rapport sont indiquées dans le programme de travail provisoire joint en annexe. | UN | ويرد في برنامج العمل المؤقت المرفق جدول زمني للنظر في التقرير المقدم. |
Programme de travail provisoire de la première Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sousmunitions | UN | برنامج العمل المؤقت للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
Programme de travail provisoire de la première Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions. | UN | برنامج العمل المؤقت للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية. |
Programme de travail provisoire de la première Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sousmunitions | UN | برنامج العمل المؤقت للاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
Programme de travail provisoire de la Sixième Commission pour la soixante-sixième session de l'Assemblée générale | UN | برنامج العمل المؤقت للجنة السادسة في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة |
Programme de travail provisoire de la Sixième Commission pour la soixante-huitième session de l'Assemblée générale | UN | برنامج العمل المؤقت للجنة السادسة في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة |
:: Plan de travail provisoire pour la première session ordinaire de 2013 | UN | :: خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الأولى لعام 2013 |
Approuvé le plan de travail provisoire de sa session annuelle de 2012. | UN | أقرّ خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2012. |
:: Adoption du plan de travail provisoire pour la deuxième session ordinaire de 2012 | UN | :: اعتماد خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الثانية لعام 2012 |
Également à sa 2e séance, le Comité était saisi d'un document informel contenant un projet de programme de travail provisoire pour sa quarante-neuvième session. | UN | 6 - وفي الجلسة الثانية أيضا، كان معروضا على اللجنة ورقة غير رسمية تبين برنامج العمل الأولي والمؤقت لدورتها التاسعة والأربعين. |
Ordre du jour provisoire et programme de travail provisoire de la quarante-sixième session du Comité | UN | جدول الأعمال المؤقت ومشروع برنامج عمل الدورة السادسة والأربعين للجنة |
Il donne également une indication du programme de travail provisoire du Corps commun pour 1995 et au-delà. | UN | ويتضمن هذا الفصل أيضا لمحة عن برنامج العمل المبدئي لوحدة التفتيش المشتركة لعام ١٩٩٥ وما بعده. |
10. Dans sa décision 4/4, la Conférence a établi un groupe de travail provisoire à composition non limitée en vue de faciliter l'application du Protocole relatif à la traite des personnes par le biais de l'échange de données d'expérience et de pratiques entre les experts et les praticiens dans ce domaine. | UN | 10- وأنشأ المؤتمر بمقرّره 4/4 فريقا عاملا مؤقتا مفتوح العضوية لتيسير تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص من خلال تبادل الخبرة والممارسة بين الخبراء والممارسين في ذلك المجال. |
Plan de travail provisoire | UN | خطة العمل الأولية |
Adopté le plan de travail provisoire de sa deuxième session ordinaire. | UN | اعتماد خطة العمل الأوّلية للدورة العادية الثانية لعام 2013 للمجلس التنفيذي. |
Concerne la communication aux États Membres du programme de travail provisoire. | UN | إتاحة الجدول الزمني المؤقت للعمل للدول الأعضاء. |
L'annexe I contient un programme de travail provisoire pour la session. | UN | ويرد في المرفق الأول الجدول الزمني المؤقت لأعمال الدورة. |
[Pour obtenir des renseignements généraux sur les travaux de la Troisième Commission, y compris le programme de travail provisoire pour la soixante-neuvième session, prière de cliquer ici. | UN | [للحصول على المعلومات الأساسية عن أعمال اللجنة الثالثة، بما فيها برنامج الهمل المؤقت للدورة التاسعة والستين، يرجى النقر هنا. |
En outre, le Président appelle l’attention de l’Assemblée sur le document A/INF/51/3/Rev.1/Add.2 qui contient un programme de travail provisoire et un calendrier provisoire des séances plénières pour le reste du mois de novembre et le début de décembre 1996. | UN | ووجه الرئيــس أيضـــا انتبــاه الجمعية إلى الوثيقة A/INF/51/3/Rev.1/Add.2 التي تضمنــت برنامجا مؤقتا للعمل وجدولا زمنيا للجلسات العامة للجزء المتبقي من شهر تشرين الثاني/نوفمبر وبداية شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
À la section IV, il propose un programme de travail provisoire. | UN | ويرد في الفرع الرابع برنامج عمل مؤقت في هذا الشأن. |
Elle a également décidé de créer un groupe de travail provisoire à composition non limitée, pour la conseiller et l'aider à s'acquitter de son mandat en ce qui concerne le Protocole relatif à la traite des personnes. | UN | وقرّر المؤتمر أيضا إنشاء فريق عامل مؤقت مفتوح العضوية، من أجل إسداء المشورة إلى المؤتمر ومساعدته في تنفيذ الولاية المنوطة به فيما يتعلق ببروتوكول الاتجار بالأشخاص. |
La Commission devra également envisager d'examiner son programme de travail provisoire pour la soixante et unième session et de prendre une décision sur ledit programme de travail. | UN | وسيتعين على اللجنة أيضا أن تنظر في برنامج عملها المؤقت للدورة الحادية والستين والبت فيه. |