"triple" - French Arabic dictionary

    triple

    adjective

    "triple" - Translation from French to Arabic

    • الثلاثي
        
    • ثلاثية
        
    • ثلاثي
        
    • الثلاثية
        
    • ثلاثة أضعاف
        
    • ثلاثة أمثال
        
    • تريبل
        
    • ثلاث مرات
        
    • تربل
        
    • ثلاثة جوانب
        
    • ثلاث أضعاف
        
    • بثلاث مرات
        
    • ثلاثة عناصر
        
    • اضعاف
        
    • أأأ
        
    Les efforts sont concentrés sur les 500 communautés restantes qui font l'objet de la triple action mentionnée précédemment. UN وتتركز الجهود على 500 مجتمع من المجتمعات المحلية المتبقية التي ستخضع للإجراء الثلاثي المشار إليه سابقاً.
    Le triple vaccin contre la diphtérie, la polio et le tétanos (DPT) a été introduit en 1961 et la vaccination orale contre la polio (OPV) en 1962. UN فقد أُخذ في عام ١٦٩١ بالتلقيح الثلاثي ضد الخُناق والشلل والكزاز، كما أُخذ بلقاح شلل اﻷطفال عن طريق الفم في عام ٢٦٩١.
    Dans le domaine économique, une triple tâche nous attend : UN إن أمامنا، فيما يتعلق باقتصاد كازاخستان مهمة ثلاثية:
    Double serrure à combinaison, triple générateur de code... et vérins synchronisés. Open Subtitles إنهُ ذو قفل مزدوج، ومحور ثلاثي يملك تزامن بالإسطوانات.
    La triple transition que connaît le Nicaragua est si particulière qu'elle mérite d'être traitée de manière exceptionnelle. UN إن مرحلة الانتقال الثلاثية اﻷوجه التي تمر بها نيكاراغوا فريدة في نوعها ومن ثم يجب تناولها بطريقة خاصة.
    En outre, le service de la dette extérieure du tiers monde représente chaque année plus du triple de cette aide. UN وإضافة إلى ذلك، بلغت تكاليف الخدمة السنوية لديون العالم الثالث الخارجية أكثر من ثلاثة أضعاف المساعدة.
    Des dommages-intérêts du triple sont également importants dans les affaires de fixation des prix aux Etats-Unis. UN ولمضاعفة التعويضات ثلاثة أمثال أهمية أيضا في حالات تحديد اﻷسعار في الولايات المتحدة.
    Thunder un deux, identité confirmée et verrouillage sur la cible triple A. Open Subtitles الرعد 1 ،2 تم تأكيد الهدف وتتبع الهدف تريبل إيه
    Cette triple condition est conforme aux principes régissant la responsabilité de l'État et met en lumière les liens entre les deux systèmes. UN وهذا الاشتراط الثلاثي يتفق مع المبادئ التي تنظم مسؤولية الدول كما أنه يسلّط الضوء على الصلات القائمة بين النظامين.
    Donc tous les dossiers électroniques des affaires du triple tueur ont aussi été supprimés. Open Subtitles إذن كلّ السجلاّت الإلكترونيّة لقضايا القاتل الثلاثي قد تمّ حذفها أيضاً.
    Mon pays a dû subir cette triple transition. UN فبلادي قد اضطرت إلى تحمل هذا التحول الثلاثي.
    La frontière allant de la triple jonction à l'extrémité orientale du Khor Abd Allah est ainsi couverte par 18 feuilles de carte. UN وبذلك تكون الحدود بدءا من المفرق الثلاثي وحتى الطرف الشرقي لخور عبد الله قد غطتها ١٨ صفحة خرائطية.
    Elle a été condamnée pour un triple meurtre en 2004. Open Subtitles تمت إدانتها بعملية قتل ثلاثية في عام 2004
    triple Americano, et un double moka avec copeaux de chocolat. Open Subtitles أمريكانو ثلاثية و موكا مزدوجة بمرشوش الشوكولاتة الزائدة
    On reconnaît maintenant que le rôle des femmes est triple : reproduction, production et gestion communautaire. UN وللمرأة دور ثلاثي تؤديه في مجال الانجاب والانتاج وادارة المجتمع المحلي.
    Les gouvernements ont un triple rôle : entité souveraine, bénéficiaire et agent d'exécution. UN وفي هذا السياق تقوم الحكومات بدور ثلاثي: دور الكيان السيادي، ودور الجهة المستفيدة ودور الوكالة المنفذة.
    Ces enquêtes portent principalement sur la triple zone frontalière entre l'Argentine, le Brésil et le Paraguay et sur la ville d'Encarnación. UN وقد تركزت التحريات بصورة رئيسية على منطقة الحدود الثلاثية بين الأرجنتين وباراغواي والبرازيل، وعلى مدينة إنكارناسيون.
    Lors de sa visite, le Rapporteur s'est intéressé particulièrement à la situation dans la zone de la triple frontière (Paraguay, Argentine et Brésil). UN واهتم المقرر، أثناء زيارته، اهتماما خاصا بالوضع السائد في منطقة الحدود الثلاثية بين باراغواي والأرجنتين والبرازيل.
    Le taux de chômage des jeunes est plus élevé que celui des adultes, allant souvent jusqu'au double ou au triple. UN ومعدلات بطالة الشباب أكبر من معدلات بطالة الكبار. وتصل أحيانا إلى ضعفي أو ثلاثة أضعاف معدلات بطالة الكبار.
    :: Le taux de victimisation des femmes aborigènes est près du triple des femmes non aborigènes. UN :: عدد الضحايا من نساء السكان الأصليين يناهز ثلاثة أضعاف عدد الضحايا من نساء السكان غير الأصليين.
    On constatait des écarts analogues en matière de mortalité infantile : celle-ci était estimée à 90 pour 1 000 naissances dans le sud de l'Asie, soit plus du triple du taux observé dans l'est de l'Asie, qui était de 26 pour 1 000 naissances. UN ويوجد تباين مماثل فيما يتعلق بمعدل وفيات الرضع. إذ قدرت وفيات الرضع في جنوب آسيا بما يصل إلى ٩٠ لكل ٠٠٠ ١ مولود، أي ما يزيد على ثلاثة أمثال المعدل السائد في شرقي آسيا، حيث بلغ ٢٦ لكل ٠٠٠ ١ مولود.
    Agent triple X, confirmez réception. Open Subtitles يجب أن تثبت حضورك فى المركز الرئيسى فورا العميل تريبل إكس اثبت سماعك للرساله
    Tu dois absolument passé vite de OO à triple O : Open Subtitles إن كنتي ستتفادين الأمر مرتين فقط، فتفاديه ثلاث مرات
    - Je sais pas trop triple H, il est fort. Open Subtitles انا لا اعرف تربل اتش فهو صعب للغايه.
    Le Groupe d'experts avait un triple mandat : UN وتتألف المهمة المسندة إلى فريق الخبراء من ثلاثة جوانب:
    Il a engagé des architectes, des entrepreneurs offrant le triple. Open Subtitles أنه يعين مهندسين ومقاولين عراضاً عليهم ثلاث أضعاف أجورهم.
    Depuis le 1erjanvier1996, des allocations complémentaires sont versées pour des enfants vivant dans des familles dont le revenu est inférieur au triple du minimum vital. UN وتقدم الإعانات التكميلية عن الأطفال الذين يعيشون في أسر ذات دخل يقل بثلاث مرات عن مستوى الكفاف.
    Selon M. Dini, Ministre des affaires étrangères, le Ministère a pour triple mission de : UN وتتألف اﻹجراءات التي اضطلعت بها الوزارة، حسب تعليمات السيد ديني، وزير الخارجية من ثلاثة عناصر:
    Ligne par ligne. C'est le triple de ce qui est alloué au projet d'Hakeem. Open Subtitles سطرا بسطر , هذا المبلغ ثلاث اضعاف المبلغ المخصص لمشروع حكيم
    Les agences de notation ont publié des évaluations trompeuses sur des entreprises dont la santé était douteuse. Pourrons-nous jamais à l’avenir faire confiance à un triple A accordé par Moody’s, par exemple ? News-Commentary كانت وكالات تصنيف وتسعير السندات تصدر تقديرات مضللة لصالح شركات مشكوك في صحتها. فهل نستطيع بعد الآن أن نثق في تصنيف (أأأ) صادر عن شركة مودي ( Moody’s ) على سبيل المثال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more