"tu as dit" - Translation from French to Arabic

    • قلت
        
    • قلتِ
        
    • قلته
        
    • قلتي
        
    • قلتَ
        
    • قلتيه
        
    • قُلتَ
        
    • قلتِه
        
    • قُلت
        
    • أخبرت
        
    • قلتها
        
    • قُلتِ
        
    • لقد قلتى
        
    • قلتَه
        
    • لقد أخبرتني
        
    Hey, Tu as dit "prend tout ce qui a la forme de New York". Open Subtitles مهلاً, انت قلت ابحث عن كل شئ يتخصص بنطحات سحاب نيويورك
    Tu as dit que je ne savais pas le genre d'homme avec lequel je couchais. Open Subtitles لقد قلت لي بأنه ليس لدي علم بنوعية الرجل الذي أتعامل معه
    Je sais que Tu as dit que tout allait bien, mais ça fait une semaine et tu n'as pas répondu à mes appels. Open Subtitles أعلم أنك قلت أننا على ما يرام لكن قد مرّ أسبوع و أنت لم . تجيبي على إتصالاتي
    Tu as dit toi-même qu'il n'en restait que pour une semaine. Open Subtitles أنتِ قلتِ بنفسكِ إن لديكِ ما يكفي لإسبوعٍ فقط
    Maman, je repensais à ce que Tu as dit hier soir. Open Subtitles إذاً امي, لقد كنت افكر بما قلته الليلة الماضية
    J'ai entendu parler de ce que Tu as dit au conseil. Open Subtitles لقد سمعت ماذا قلتي فى جلسة استماع مجلس المدرسة
    Tu as dit que le diamètre d'un boulet d'un kilo était de 6,8cm, exact ? Open Subtitles انت قلت بان القطر لمدقتي قذيفة مدفعيه كان 6.8 سنتيمتر, صحيح ؟
    Tu as dit que ces enfoirés de russes ne seraient pas là avant 15 minutes. Open Subtitles لقد قلت بأن الأوغاد الروسية لن يكون هنا إلا بعد 15 دقيقة
    Tu peux dire que tu déteste ça autant que tu veux, mais depuis que Tu as dit que t'y allais, Open Subtitles يمكنك أن تقول كنت أكره هذا كل ما تريد، ولكن منذ ذلك الحين قلت كنت ذاهبون،
    Tu as dit ça la dernière fois. Tu sais quoi ? J'attends toujours mon invitation. Open Subtitles لقد قلت هذا في المرة الماضية وتعلم ماذا، ما زلت أنتظر دعوتي
    Et tu m'as couverte, Tu as dit que j'avais juste le mal de mer. Open Subtitles وقمت أنت بالتغطية علي قلت بأني كنت مصابة بدوار البحر وحسب
    Tu as dit que tu n'étais pas encore prête à partir. Open Subtitles قلت أنك لم تكن على استعداد للذهاب حتى الان.
    Tu as dit que c'était peu probable, Bill, et, franchement, tu ne sais pas tout. Open Subtitles قلت من غير المحتمل يا بيل، وبصراحة أنت لا تعرف كل شيء.
    Tu as dit qu'il t'a rencontré au lycée, non ? Open Subtitles قلتِ أنه قابلكِ في المدرسة الثانوية , صحيح؟
    Tu as dit qu'il savait pour la pierre qui t'avais frappé. Open Subtitles أقصد، أنكِ قلتِ انه علمّ عن الصخرة الذي ضربتك
    Tu as dit : "Que fais-tu à l'intérieur ?" Pourquoi ? Open Subtitles أول شيء قلته ماذا تفعل هنا؟ لماذا قلت ذلك؟
    Tout ce que Tu as dit sur papa et moi ces derniers jours, je vais le mettre dans une petite boîte et l'oublier. Open Subtitles سأخذ كل شيء قلته خلال اليومين الاخيرين بخصوصي وبخصوص ابي واحبسه في صندوق صغير وانسي ان ذلك حدث
    Tu as dit "vous", tu viens pas aveo nous ? Open Subtitles عندما قلتي ستمرون هذا يعني أنك لست قادمة؟
    Tu as dit que tu voulais regarder, pas détourner mon dossier. Open Subtitles قلتَ أنّك تريد المشاهدة فقط وليس الانقضاض على قضيّتي
    Une réponse cynique qui discrédite tout ce que Tu as dit. Open Subtitles جملة واحدة ساخره مسيئة ترفض كل ما قلتيه للتو
    Tu as dit que tu finirais ici et tu avais raison. Open Subtitles قُلتَ أنه سينتهي بك المطاف هنا ولقد كُنت مُحقاً
    Et ce que Tu as dit était vrai. Tu gagnes plus d'argent que moi. Open Subtitles وما قلتِه حقيقي فأنت تجنين مالًا أكثر مني
    Combien de fois Tu as dit que tu voulais sa mort, que tu voulais la mort de la personne qui a tué maman ? Open Subtitles كم عدد المرات التي قُلت فيها بأنك ترغب في موتها ألم تود أن يموت الشخص الذي قتل أمي ؟
    Tu as dit aux autres que j'étais de l'autre bord sur ton ridicule show au fromage. Open Subtitles أخبرت الجميع بأنني ألعب للفريق الآخر في برنامج الجبن المائع السخيف الخاص بك
    Quel était le mot que Tu as dit, ce matin ? Open Subtitles ما كانت تلك الكلمة التي قلتها لي هذا الصباح؟
    Quand on était dehors, Tu as dit qu'on avait rompu parce que t'étais pas prête. Open Subtitles عندما كُنتِ في الخارج, قُلتِ بأن سبب انفصالنا أنكِ لَم تكوني مُستعدة.
    Tu as dit que tu allais me le dire avant de faire quoi que ce soit. Open Subtitles لقد قلتى لي أنكِ ستخبريني بأى شي قبل أن تفعليه
    Et papa, lors de ma prière du soir, je dirai à maman ce que Tu as dit. Open Subtitles و أبي، عندما أتلو صلاتي الليلة، سأخبر والدتي بما قلتَه.
    Tu m'as dit pourquoi je n'étais jamais malade. Et Tu as dit que j'apprendrais à guérir. Open Subtitles لقد أخبرتني بسبب عدم إصابتي بالأمراض وقلتِ لي أنني سأتعلم القدرة على الشفاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more