"tu ne" - Translation from French to Arabic

    • أنت لا
        
    • أنت لم
        
    • لا يمكنك
        
    • انت لا
        
    • أنتِ لا
        
    • أنت لن
        
    • أنك لا
        
    • كنت لا
        
    • لا تستطيع
        
    • لم تكوني
        
    • أنت لست
        
    • انت لم
        
    • أنتَ لا
        
    • لا يجب
        
    • لا تريد
        
    Réfléchissons, Tu ne vas pas au lycée et il ne se passe rien dans ta vie. Open Subtitles لنري , أنت لا تذهب إلى المدرسة ولا يوجد ما تفعله في حياتك
    Mais Dieu sais, que Tu ne tombes pas amoureux sur papier, n'est-ce pas fils ? Open Subtitles لكن بالطبع أنت لا تقع في الحبّ ظاهرياً، أليس كذلك يا ابني؟
    Tu ne me laisses jamais choisir là où on mange. Open Subtitles أنت لم تسمحي لي ابدا بإختيار مكان الغداء
    mais les femmes le veulent comme ça Tu ne l'as pas Open Subtitles لكن النساء يريدونه لذلك لا يمكنك ان تحصل عليه
    Non, Tu ne comprends pas. On ne peut pas faire l'amour pour une semaine. Open Subtitles لا , انت لا تفهم لا يمكننا إقامة علاقة لمدة اسبوع
    Tu ne me connais pas. Tu ne sais rien sur moi. Open Subtitles أنتِ لا تعرفيننى أنتِ لا تعرفين أى شئ عنى
    Tu ne laisses personne de côté en demandant de l'aide. Open Subtitles أنت لن تقومي بإزعاج الآخرين عند سؤالك للمساعدة
    Tu ne sais pas ce que ça fait de savoir qui couche avec ta fille. Open Subtitles أنت لا تعلم ما هو شعوري عندما تكتشف من ينام مع إبنتك
    Tu ne vas pas te retirer de cette putain de mission. Open Subtitles أنت لا تمارس الجنس معه إنسحاب من هذه المهمّة.
    Tu ne regardes jamais de comédies romantiques, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لا تشاهدين كثيراً من العروض الكوميدية الرومنسية
    J'ai vu comme il te regardait. Tu ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles ـ رأيتُ طريقة نظراته نحوكِ ـ أنت لا تعرف عما تتكلم
    J'ai survécu et Tu ne comprends pas car je ne suis pas comme toi ou elles. Open Subtitles لقد بقيت على قيد الحياة و أنت لا تستوعب هذا لأني لست مثلهم.
    Tu ne te rappelles pas du tout de la nuit dernière, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لا تذكر أي شيء عن ليلة أمس، أليس كذلك ؟
    Alan, Tu ne m'as pas fait venir ici pour parler des toilettes pour handicapés ? Open Subtitles ألان، أنت لم أحضر لي هنا أن أتحدث عن مراحيض المعوقين، هل؟
    Si Tu ne peux pas nous aider, nous devons partir. Open Subtitles إذا لا يمكنك مساعدتنا, يجب علينا ان نذهب
    Tu ne vois rien qui compte à rebours en ce moment, pas vrai ? Open Subtitles . انت لا تري أي عد تنازلي هنا ,اليس كذالك ؟
    Tu ne sais même pas si tu viens ou pas ? Open Subtitles أنتِ لا تعلمين حتّى إن كنتِ قادمةً أم لا؟
    Tu ne feras pas parti du banquet, espèce de cagole. Open Subtitles أنت لن تذهبي إلى تلك الحفلة أيتها السافلة
    Je crois que ça veut dire que Tu ne veux plus dîner avec moi ? Open Subtitles أعتقد أن هذا يعني أنك لا تريد الذهاب للعشاء بعد ذلك ؟
    Tout le monde s'en moque que Tu ne saches pas nager. Open Subtitles اسمع، لا احد يهتم إذا كنت لا تستطيع السباحه
    Elle a beaucoup à s'occuper, alors Tu ne peux pas lui en vouloir d'avoir raté ça. Open Subtitles هنالك الكثير يشغل بالها لدرجة أنك لا تستطيع لومها على الغفلة عن ذلك
    Si Tu ne veux pas aller à la mer, je comprends. Open Subtitles إذا لم تكوني تُريدين الذهاب إلى الشاطئ، فأنا أفهم
    OK, Tu ne m'aimes pas comme ça. Tu n'as pas a être si méchant pour ça. Open Subtitles حسنا , أنت لست معجبا بي , ليس عليك أن تكون لئيما هكذا
    Cette capacité, Tu ne m'as toujours pas dit ce que c'était. Open Subtitles هذه المقدره التى لديك انت لم تخبرنى ماهى بعد
    Il y a un monstre dans l'arrière-cour, et Tu ne ne fais absolument rien pour ça. Open Subtitles فهنالكَ وحشٌ في فنائنا الخلفي و أنتَ لا تفعل شيئاً لعيناً حيال ذلك
    Tu n'aurais pas dû parier ta porte si Tu ne voulais pas la perdre. Open Subtitles لا يجب أن يُراهن على بابه إذا لم يرد أن يخسره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more