J'ai vu comme il te regardait. Tu ne sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | ـ رأيتُ طريقة نظراته نحوكِ ـ أنت لا تعرف عما تتكلم |
Tu as dit que c'était peu probable, Bill, et, franchement, Tu ne sais pas tout. | Open Subtitles | قلت من غير المحتمل يا بيل، وبصراحة أنت لا تعرف كل شيء. |
Non Tu ne sais pas. Tu savais qu'il n'a pas laissé de testament ? | Open Subtitles | لا أنت لا تعرف شيئاً أتعلم أنه لم يترك لنا وصية؟ |
Tu ne me connais pas. Tu ne sais rien sur moi. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفيننى أنتِ لا تعرفين أى شئ عنى |
Tu ne sais pas ce que ça fait de savoir qui couche avec ta fille. | Open Subtitles | أنت لا تعلم ما هو شعوري عندما تكتشف من ينام مع إبنتك |
Tu ne sais pas les choses ignobles que j'ai faites. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين الأشياء الحقيرة التي قمت بها |
Ferme-la. Tu ne sais pas plus ce qu'elle veut qu'elle sait ce que tu veux. | Open Subtitles | انت لا تعرف ماذا تريد هي أكثر من معرفتها هي بما تريد |
Tu ne connais pas la langue, et Tu ne sais pas où tu vas. | Open Subtitles | أنت لا تعرف اللغة، و كنت لا تعرف أين أنت ذاهب. |
Tu ne sais pas ce que tu fais avec cette fille. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما الذي تفعله مع هذه الفتاة. |
C'est difficile. Tu ne sais pas comment c'est d'être seul. | Open Subtitles | الأمر صعب.أنت لا تعرف كيف يكون الشعور بالوحدة؟ |
Tu ne sais rien du tout. Tu ne me connais pas. | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئاً أنت لا تعرفني على الإطلاق |
Quelqu'un d'autre a fait sauté le Capitole, et Tu ne sais pas qui c'est ? | Open Subtitles | هذا صحيح أليس كذلك؟ شخص آخر فـجَّر مبني الكونجرس و أنت لا تعرف مَن هو أليس كذلك؟ |
Tu ne sais rien à propos de ma relation avec ta mère. | Open Subtitles | أنت لا تعرف أبسط الأمور بخصوص علاقتي مع أمك |
Tu ne sais vraiment rien de l'amour, pas vrai ? | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين شيئًا عن الحبّ فعلاً، صحيح؟ |
Tu ne sais vraiment pas de quoi tu parles, n'est-ce pas? | Open Subtitles | اذاً أنتِ لا تعرفين حقاً عم تتحدثين, أليس كذلك؟ |
Tu ne sais ni ce que tu es, ni de quoi tu es capable. | Open Subtitles | أنت لا تعلم بعد من تكون، أو ما أنت قادر عليه. |
Tu ne sais pas comment faire des animaux en baudruche ? | Open Subtitles | أنت لا تعلم كيفية صنع بالون على شكل حيوان؟ |
Eh, soeurette, Tu ne sais rien du tout, et au passage, moi non plus, et dans l'intérêt de tout le monde, je pense qu'il vaut mieux qu'on en reste là. | Open Subtitles | يا أختي ، أنت لا تعرفين شيئا وبهذا الشأن ، ولا حتى أنا ولمصلحة الجميع ، أقول أننا يجب أن نترك الأمر كما هو |
Les choses que Tu ne sais pas sont les choses que tu ne veux pas voir. | Open Subtitles | انت لا تعرف شئ عن هذه القذارة انت لا تتمنى ان تنظر اليها |
Tu ne sais pas à quel point je ne veux pas te mêler à ça. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة كم اريد ان ابعدك عن الانخراط فى هذة الفوضى |
Camille est de retour, Lena n'a plus besoin de toi, et Tu ne sais pas quoi faire. | Open Subtitles | كاميل عادت و لينا لم تعد بحاجة إليك و أنت لا تعلمين ما عليك فعله |
Tu ne sais même pas si tu viens ou pas ? | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين حتّى إن كنتِ قادمةً أم لا؟ |
Tu ne sais pas combien ça lui est dur, d'être là, à lui tenir la main. | Open Subtitles | انت لا تعلم مدى صعوبة هذا بالنسبة له فقط الجلوس هناك ماسكا يديها |
Tu ne sais pas ce qu'il t'arrive, mais tu ne veux blesser personne n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنك لا تعرف ما الذي يحدث لك. و أنك لا تُريد إيذاء أحداً. |
Il y a beaucoup de choses que Tu ne sais pas sur moi, Sean. | Open Subtitles | هناك الكثير مِنْ الأشياءِ التي أنت لا تَعْرفُ عنيّ، شون. |
Donc Tu ne sais pas ce que tu ressentiras pour moi dans dix ans ? | Open Subtitles | اذن انت لا تعرفين كيف سيكون شعورك نحوي بعد 10 سنوات ؟ حقا؟ |
Mais si Tu ne sais pas où elle est, tu ne lui es d'aucune utilité. | Open Subtitles | ولكن إن كنت لا تعرف أين مكانها فلا قيمة لك بالنسبة له |
Tu ne sais pas ce que tu dis. Tu ne peux pas éprouver de sentiments! | Open Subtitles | أنتَ لا تعرف ما الذي تقصده أنتَ لا تعرف ما هية المشاعر |
Tu ne sais pas de quoi mon père est capable. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة عما يستطيع والدي فعله |