"un mec" - Translation from French to Arabic

    • رجل
        
    • شاب
        
    • رجلاً
        
    • فتى
        
    • رجلٌ
        
    • رجلا
        
    • شخصاً
        
    • لرجل
        
    • رجلًا
        
    • شخصا
        
    • برجل
        
    • رجُل
        
    • شخصٌ
        
    • شاباً
        
    • بشخص
        
    Bref, c'est un bon père de famille, vraiment un mec bien. Open Subtitles بأي حال إتضح أنه رجل العائلة رجل طيب جداً
    Il est juste allé aider un mec avec son camion. Open Subtitles لقد ذهب فقط لمساعدة رجل مع شاحنته وسيعود
    Tes parents auraient les mêmes règles si j'étais un mec. Open Subtitles والديكِ ستكون لديهم نفس القاعدة إذا كنتُ رجل
    Comment une fille comme moi avait fini avec un mec comme... Open Subtitles كيف ينتهي المطاف بفتاة مثلي مع شاب مثل ..
    Il était un peu moralisateur, mais c'était un mec bien, du moins jusqu'à ce qu'il apprenne ce que j'ai fait, et me considère comme étant le diable. Open Subtitles لقد كان يحب أن يعظ من حوله ولكنه رجلاً لطيف على الأقل حتى علِم بما فعلته وبعدها وبالتأكيدّ كنت كالشيطان بالنسبه له
    mais si je récupère mon argent, alors c'est juste un mec canon avec qui j'ai couché un Samedi soir. Open Subtitles ولكن إذا استعدت مالي إذا فهو مجرد رجل ما مثير مارست الحب معه ليلة السبت
    Il engage le tireur du van, et alors il avertit l'équipe quand il apprend qu'on a un mec juste là et on le suit. Open Subtitles ,لقد عين مطلق النار في الفان المصفحة بعدها يكشف عن بقية العصابة عندما علم أنه بحوزتنا رجل ونحن نتعقب
    Je jure que peu importe depuis combien de temps je fais ça, ça me fout toujours la trouille d'être si près des blessures d'un mec. Open Subtitles أقسم بالرب, مهما طالت مدة عملي في هذا الشيء سيبقى دائمًا يفزعني عندما أكون بهذا القرب من أعمال رجل التمزيقية
    Je regrette d'avoir gaché mes années lycées en sortant avec un mec plus âgé. Open Subtitles يؤسفني اني اهدرت دراستي الثانوية لتورطي في حب رجل أكبر مني
    Je vais peut-être trouver quelqu'un ce soir et puis dans un mois, je pourrais remplacer tous ceux que j'aime contre un mec quelconque. Open Subtitles قد ألتقي برجل الليلة وبعد أن يمّر شهر على علاقتنا يمكنني إستبدال كل شخص أحبه مع رجل عشوائي
    Zoe Tate est mis le meurtre de Turelli sur le dos d'un mec mort. Open Subtitles أن تضع زوي تيت جريمة قتل توريللي على عاتق رجل ميت
    J'ai lu qu'un mec de Corée du Sud était mort après avoir joué aux jeux vidéos pendant 27 jours d'affilée. Open Subtitles لقد قرأت عن رجل في كوريا الجنوبية قد توفي جراء لعب ألعاب الفيديو ل72 يوم متواصل
    Quand tu restes avec un mec aussi longtemps et que finalement tu retrouves ta liberté, tu téléphones aux mauvaises personnes. Open Subtitles عندما تكوني مع رجل لكل تلك الفترة وبعدها أخيراً تحصلين على حريتك تقومين ببعض الأتصالات السيئة
    Prends un taxi pour rentrer, vas sur ce site de rencontre, choisis un mec mignon. Open Subtitles رأي أن تأخذي تاكسي للبيت أدخلي على موقع المواعدة واختاري شاب لطيف
    Ce soir, je dîne avec un mec dont le bord du chapeau fait tout le tour de sa tête. Open Subtitles وهذه الليلة انا ذاهبة لتناول العشاء مع شاب يرتدي قبعة بها حواف من كل إتجاه
    J'ai couché avec un mec au resto la semaine dernière. Open Subtitles النّاس دائمًا، قبّلت رجلاً في المطعم الأسبوع الماضي
    Je veux dire, tu prends un mec dans la rue et tu le tabasses. Open Subtitles أنا أعني أن تأخذ رجلاً من الشارع وتضربه ليقترب من الموت.
    Qui m'aurait cru contre un mec de 17 ans ? Open Subtitles من سوف يصدقني على حساب فتى بالسابعة عشر؟
    Quand un mec couche avec moi, c'est lui qui fait la marche de la honte. Open Subtitles عندما مارس رجلٌ الجنس معي، هو المقصود بسيرهِ جانبًا خوفًا من العار.
    Ok, donc on se bat contre un mec avec un fusil futuriste qui vole des bijoux et ressemble à un pirate. Un pirate. Open Subtitles نواجه رجلا لديه بندقية مستقبلية يسرق المجوهرات ويشبه قرصانا
    Si vous l'avez achetez au coin d'une rue, C'est inutile de protéger un mec Open Subtitles إن كنتِ أشتريتيه من زاوية في الشارع لا تختلقي شخصاً وحسب
    Qui piégerait un mec qui ramasse la merde de cochons ? Open Subtitles لماذا يلفّق أحد التهمة لرجل يتعامل مع قاذورات الخنازير؟
    Je suis sûre qu'il serait heureux de nous aider. Il a l'air d'être un mec super conciliant. Open Subtitles أوقن أنه سيسعد لتقديم المساعدة، يبدو رجلًا مجاملًا لحد فائق.
    Tu étais là quand ils torturaient un mec pour des informations. Open Subtitles كُنت هناك حين كانوا يعذّبون شخصا ما لأجل معلومات
    un mec qu'on aimait tous est mort et vous me soûlez pour une blague débile ? Open Subtitles رجُل أحبنناه قد مات وأنتما تقولان مزحة ً سخيفة؟
    Des lamentations et un mec suppliant Dieu de le tuer. Open Subtitles النحيب و شخصٌ يتضرّعُ لله أن يقبضَ روحهُ.
    Tu crois que je serais ami avec un mec comme Ryan. Open Subtitles تعتقد أنه من الممكن أن أصاحب شاباً مثل ريان
    D'accord, qui frappe au hasard un mec puis prend le corps? Open Subtitles من يقوم بإصطدام بشخص عشوائياً ثم يقوم باخذه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more