"une boîte" - Translation from French to Arabic

    • صندوق
        
    • علبة
        
    • صندوقاً
        
    • ملهى
        
    • الصندوق
        
    • بصندوق
        
    • علبه
        
    • تابوت
        
    • ناد
        
    • صناديق
        
    • صندوقا
        
    • مربع
        
    • نادٍ
        
    • علبةً
        
    • بعلبة
        
    J'ai tout une boîte chez moi avec des vieux positifs. Open Subtitles لدي في المنزل صندوق ملئ باختبارات إيجابيه قديمه
    Voici la première représentation connue de la Crucifixion, taillée sur une boîte d'ivoire en Gaule Open Subtitles هذا أقرب تصوير معروف للصلب منحوت على صندوق عاج في بلاد الغال
    Quoi qu'il en soit, ça semble juste beaucoup de mal pour une boîte d'or. Open Subtitles بكل الأحوال يبدوا أنه تكبد عناء كبير على صندوق من الذهب
    Non, je suis en fait assise sur une boîte de préservatifs. Open Subtitles كلا , في الحقيقة جلست على علبة أوقية ذكرية
    Les caméras ont repéré un petit homme dans le tunnel, avec une boîte métallique. Open Subtitles التقطت كاميرات المراقبة رجلاً قصيراً يتجه للنفق وهو يحمل صندوقاً حديدياً
    Quand vous être trop vieux pour exclure des gens au déjeuner, ouvrez une boîte et bloquez l'entrée avec une corde en velours. Open Subtitles عندما تكون كبيراً على أن تبعد الغير مرغوب بهم من طاولتك. أفتح ملهى,ثمن كأس الفوديكا فيه 22 دولار,
    À tout moment, je peux cesser d'exister, et le seul à pouvoir faire la différence est 3 mètres plus loin et enfermé dans une boîte. Open Subtitles طالما أنّي قد أزول من الوجود في أيّة لحظة والوحيد القادر على منع ذلك يبعُد 10 أقدام حبيس في صندوق
    Mais cette fois, je ne serai pas enfermé dans une boîte. Open Subtitles فقط هذه المرة لن يكون مؤمنا في صندوق زجاجي.
    Une fois, ils m'ont fait deviner comment sortir une banane d'une boîte à puzzle. Open Subtitles عند مرحلة معينة جعلاني أفكر كيف أخرج موزة من صندوق ألغاز
    Tu pensais pouvoir m'amener une boîte remplie de mensonges ? Open Subtitles هل ظننتم أنكم ستحضرون لي صندوق مليئ بالأكاذيب؟
    Ce mariage est plus vieux qu'une boîte de cupcakes à une retraite de mannequins. Open Subtitles هذا الزواج أعفن من صندوق كوب كيك في غرفة عارضة أزياء.
    Si on s'en tient aux chiffres, ces chiffres-ci, vous avez créé une boîte qui a une telle valeur que je suis obligée de voter pour. Open Subtitles اذا نظر شخص فى الارقام بصرامه هذه الارقام , أنت تنشئ صندوق قيم للغايه أنا مجبره الان على التصويت له
    Mais si on tue le risque d'incendie en les enfermant dans une boîte électrifiée, en quoi ça aide ? Open Subtitles و لكن إن كنا سنمنع خطر اللهب بحبسهم هناك في صندوق مكهرب كيف سيساعد هذا؟
    - Vous avez pas une boîte aux lettres quelque part ? Open Subtitles هل لديك صندوق بريد في مكان آخر على ملكيتك؟
    Il avait ça dans sa... Dans une boîte. Vous deviez le connaître plutôt bien. Open Subtitles كان يحوي هذه الصورة في صندوق لذا أظن أنك عرفته جيداً
    Dans une boîte en bois qui monte et qui descend... Open Subtitles هناك صندوق خشبي يحمل الناس صعودا ونزولا بنفسه
    Prenez une boîte de macarons à la boutique au coin. Vous me remercierez plus tard. Open Subtitles احصل على علبة من الحلويات الفستق من المحل و إشكرنى فيما بعد.
    Comment un chien peut-il dévisser une boîte de cachets ? Open Subtitles كيف بالضبط يمكن لكلب أن يفتح علبة أقراص؟
    Dans une boîte, de la cellophane ou dans une couverture, je te veux ici. Open Subtitles في علبة قصدير، ورق سيلوفان أو ملفوف في بطانية أريدك باليت.
    Pour faciliter la circulation de la correspondance, la Direction générale des services pénitentiaires a décidé de faire installer dans chaque établissement une boîte spécialement destinée à recueillir les plaintes. UN ولتيسير تداول المراسلات، قررت الإدارة العامة للسجون أن تضع في كل سجن صندوقاً مصمماً خصيصاً لتلقي الشكاوى.
    La manière la plus simple de recruter un tas de followers sur un réseau social est de posséder une boîte de nuit à succès. Open Subtitles أنّى لك كلّ هؤلاء المتطوّعين؟ أسهل وسيلة لنيل عدد مابعين كُثُر في الوسائط الاجتماعية هي امتلاك ملهى ناجح جدًّا.
    Je suppose que peu importe le lieu, une boîte est un bon coin pour moi. Open Subtitles أعتقد أن الصندوق مثله مثل أى مكان آخر لى على أى حال
    Tu ne peux pas rester à me regarder. Tu es comme une boîte de cookies ouverte. Open Subtitles لا يمكن ان تبقي هنا وانت بهذه الهيئة انت اشبه بصندوق حلوي مفتوح
    Vous êtes aussi navrant qu'une souris morte dans une boîte. Open Subtitles أو يُخشخش في حالتك كالجُرذ الميت بداخل علبه
    - J'ai passé 52 ans dans une boîte. Le double semble être un bon début. Open Subtitles تركتني في تابوت طيلة 52 عامًا، ضعف هذه المدّة تبدو بداية مناسبة.
    Il a investi tout ce qu'il avait dans une boîte de nuit qui perd de l'argent en abondance, et maintenant c'est sur le point de faire faillite. Open Subtitles استثمر جميع ماله في ناد ليلي يستنزف الأموال النقدية وهو على طريق الإفلاس
    Personne ne me met dans une boîte ! Open Subtitles هذا ليس صحيحاً لا أحد يضع الصغار في صناديق.
    "Quelqu'un que j'aimais m'a donné une boîte pleine de ténèbres. Open Subtitles أحد ممن أحببتهم سابقا أعطاني صندوقا مليئا بالظلمة
    Je dirai, une boîte, un carré, un losange dans un cercle. Open Subtitles سأقول صندوق مربع ، دائرة بها الماس لا ..
    C'est une boîte de nuit russe et c'est louche. Open Subtitles إنّه نادٍ ليلي روسي، وهم مثير للريبة.
    Et je mange une boîte de merde qui a été ici depuis mon arrivée en. Open Subtitles وأنا أتناول علبةً من الفضلات الموجودة منذُ أن انتقلتُ للعيش هنا.
    Nous commençons avec une boîte en fer, comme ceci, et une petite boîte de thon pour le bas de la tête. Open Subtitles تبدأ بعلبة قصدير كهذه، وعلبة تونة صغيرة ، للجزء الأسفل من رأسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more