"van" - Translation from French to Arabic

    • فان
        
    • الشاحنة
        
    • شاحنة
        
    • السيارة
        
    • العربة
        
    • الشاحنه
        
    • ڤان
        
    • عربة
        
    • شاحنته
        
    • شاحنتك
        
    • الحافلة
        
    • شاحنتي
        
    • بالشاحنة
        
    • للشاحنة
        
    • شاحنه
        
    S.E. M. Herman van Rompuy, Président du Conseil de l'Union européenne, prononce une allocution. UN وألقى معالي السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Allocution de Son Excellence Herman van Rompuy, Président du Conseil européen UN كلمة معالي السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي
    Allocution de Son Excellence Herman van Rompuy, Président du Conseil européen UN كلمة معالي السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي
    Comité des droits économiques, sociaux et culturels : M. van Boven UN اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: السيد فان بوفن
    Tu ne peux pas passer le van à travers les barricade. Open Subtitles مُحال أن تتمكن من قيادة هذه الشاحنة عبر الحواجز.
    Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l’homme en Iraq, M. Max van der Stoel, fait un exposé. UN وقدم السيد ماكس فان در ستاول، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق، عرضا للحالة.
    Pays-Bas : Menno van Genne, Ton van der Zon, Peter Schutz UN هولندا مينو فان جيني، تون فان ديرزون، بيتر شوتس
    Se sont abstenus : M. Bengoa, Mme Chung, Mme Daes, M. van Hoof, M. Weissbrodt. UN التصويت: السيد بنغوا، السيدة تشونغ، السيدة دايس، السيد فان هوف، السيد فايسبروت.
    Ils sont représentés par M. Jan M. Sjöcrona de La Haye (PaysBas) et M. John H. van der Kuyp d'Oranjestad (Aruba). UN سيوكرونا من لاهاي بهولندا، والسيد جون ه. فان دير كويب من أورانجستاد، أروبا. الوقائع كما عرضها مقدما البلاغ
    Rapport soumis par le nouveau Rapporteur spécial sur la torture, M. Theo van Boven UN تقرير المقرر الخاص المعين حديثاً والمعني بالتعذيب، السيد ثيو فان بوفن
    Le Rapporteur spécial, Theo van Boven, présente ciaprès son deuxième rapport à la Commission. UN قدم المقرر الخاص، السيد ثيو فان بوفن، تقريره الثاني إلى اللجنة.
    M. Paul van Tongeren Directeur exécutif du Centre européen pour la prévention des conflits UN السيد بول فان تونغرين المدير التنفيذي، المركز الأوروبي لمنع نشوب الصراعات
    Il existe 18 écoles primaires publiques et 11 écoles primaires privées réparties sur quatre îles : Tortola, Anegada, Virgin Gorda et Jost van Dyke. UN ويوجد بالإقليم 18 مدرسة ابتدائية حكومية و 11 مدرسة ابتدائية خاصة في تورتولا وأنيغادا وفرجن غوردا وخوست فان دايك.
    Les juges van der Reep et Veger, qui ont rendu l'arrêt en appel, siègent également au Tribunal régional d'Utrecht. UN وكان القاضيان فان دير ريب وفيجير، اللذان أصدرا قرار الاستئناف، عضوين أيضاً في هيئة المحكمة الإقليمية في أوترشت.
    M. Paul van Tongeren, Directeur exécutif du Centre européen pour la prévention des conflits UN السيد بول فان تونغرين، المدير التنفيذي للمركز الأوروبي لمنع نشوب النزاعات
    M. John A. van Duursen, Fondateur de Fair Ventures, Amsterdam (Pays-Bas) UN السيد جون أ. فان دوورسن، المشاريع المنصفة، أمستردام، هولندا
    Les auteurs sont représentés par un conseil, M. Bjorn van Dijk. UN ويمثل أصحاب البلاغ محام هو السيد بيورن فان ديك.
    M. van Bohemen a confirmé que la demande avait été formulée sur cette base. UN وأكد السيد فان بوهيمن أن الرسالة قد قدمت على ذلك الأساس.
    L'asiatique dans le van a dit qu'il était là avant, mais il a entendu une flic dire à la radio que l'endroit était rempli d'uniformes. Open Subtitles الرجل الآسيوي في الشاحنة قال أنه كان هناك من قبل ولكنه سمع شرطية من الراديو بأن المكان كان مليئ بالشرطة
    C'est juste un gars qui vend des hot dogs sans pain à l'arrière de son van. Open Subtitles تلك ليست بشاحنة طعام، إنه رجل يبيع سجقاً بلا خبز وراء شاحنة صغيرة
    J'ai traqué la plaque d'immatriculation du van. Elle est fausse. Open Subtitles لقد تعقبت أرقام لوحة السيارة واتضح أنها مزيفة
    Mais dans une affaire comme ça, il ne doit pas y avoir de doute sur le contrôle du van. Open Subtitles ولكن الأمر يا هارى ، أن قضية كهذه لا تُريد سبب مُحتمل مشبوه لتفتيش العربة
    stp, arrête on va mourir on va mourir je veux savoir précisément ce qu'il s'ait passé dans le van. Open Subtitles أرجوك توقف سوف نموت سوف نموت أريد أن أعرف بالضبط ماذا حدث بداخل هذه الشاحنه
    Laisse-moi reformuler. Tu ne battras pas van. Open Subtitles حسناً، دعيني اعيد الصياغة لا يجب ان تهزمي ڤان
    Nous devons faire rue par rue pour trouver ce van. Open Subtitles نريد تمشيطاً لهذه المنطقة للبحث عن عربة النقل
    L'un d'eux a mon visage tagué sur son van. Open Subtitles أحدهم لديه رذاذ الفم الخاص بي قام بتلوين شاحنته به
    Je pense que vous savez que nous avons trouvé votre van. Open Subtitles أعتقدت أنه يجب أن تعلم أننا عثرنا على شاحنتك
    C'est mon van. Mais si tu veux monter, vite, le bus s'en va. Open Subtitles إنها شاحنتي، لكن إن كنت تريد توصيله، فأسرع، الحافلة ستغادر.
    J'aurais pas pu expliquer le corps d'un diplomate russe dans mon van. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة لشرح وجود دبلوماسي روسي ميت في شاحنتي
    Les morts présumés inclut deux policiers d'Alabama et l'occupant du van. Open Subtitles المعتبرون متوفون يتضمنوا شرطيان من آلاباما، ومن كانوا بالشاحنة.
    Et le mini van ramené par Hal le mois dernier ? Open Subtitles مالذي حصل للشاحنة الصغيرة التي جلبها هال الشهر المنصرم
    Eh bien... tu vas avoir besoin d'une camionnette ou d'un van, et tu ne peux pas le louer. Open Subtitles حسناً ستحتاج شاحنه او سياره نقل ولا يمكنك ان تقوم باستئجارها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more