S.E. M. Herman van Rompuy, Président du Conseil de l'Union européenne, prononce une allocution. | UN | وألقى معالي السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Allocution de Son Excellence Herman van Rompuy, Président du Conseil européen | UN | كلمة معالي السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي |
Allocution de Son Excellence Herman van Rompuy, Président du Conseil européen | UN | كلمة معالي السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي |
Comité des droits économiques, sociaux et culturels : M. van Boven | UN | اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: السيد فان بوفن |
Tu ne peux pas passer le van à travers les barricade. | Open Subtitles | مُحال أن تتمكن من قيادة هذه الشاحنة عبر الحواجز. |
Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l’homme en Iraq, M. Max van der Stoel, fait un exposé. | UN | وقدم السيد ماكس فان در ستاول، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق، عرضا للحالة. |
Pays-Bas : Menno van Genne, Ton van der Zon, Peter Schutz | UN | هولندا مينو فان جيني، تون فان ديرزون، بيتر شوتس |
Se sont abstenus : M. Bengoa, Mme Chung, Mme Daes, M. van Hoof, M. Weissbrodt. | UN | التصويت: السيد بنغوا، السيدة تشونغ، السيدة دايس، السيد فان هوف، السيد فايسبروت. |
Ils sont représentés par M. Jan M. Sjöcrona de La Haye (PaysBas) et M. John H. van der Kuyp d'Oranjestad (Aruba). | UN | سيوكرونا من لاهاي بهولندا، والسيد جون ه. فان دير كويب من أورانجستاد، أروبا. الوقائع كما عرضها مقدما البلاغ |
Rapport soumis par le nouveau Rapporteur spécial sur la torture, M. Theo van Boven | UN | تقرير المقرر الخاص المعين حديثاً والمعني بالتعذيب، السيد ثيو فان بوفن |
Le Rapporteur spécial, Theo van Boven, présente ciaprès son deuxième rapport à la Commission. | UN | قدم المقرر الخاص، السيد ثيو فان بوفن، تقريره الثاني إلى اللجنة. |
M. Paul van Tongeren Directeur exécutif du Centre européen pour la prévention des conflits | UN | السيد بول فان تونغرين المدير التنفيذي، المركز الأوروبي لمنع نشوب الصراعات |
Il existe 18 écoles primaires publiques et 11 écoles primaires privées réparties sur quatre îles : Tortola, Anegada, Virgin Gorda et Jost van Dyke. | UN | ويوجد بالإقليم 18 مدرسة ابتدائية حكومية و 11 مدرسة ابتدائية خاصة في تورتولا وأنيغادا وفرجن غوردا وخوست فان دايك. |
Les juges van der Reep et Veger, qui ont rendu l'arrêt en appel, siègent également au Tribunal régional d'Utrecht. | UN | وكان القاضيان فان دير ريب وفيجير، اللذان أصدرا قرار الاستئناف، عضوين أيضاً في هيئة المحكمة الإقليمية في أوترشت. |
M. Paul van Tongeren, Directeur exécutif du Centre européen pour la prévention des conflits | UN | السيد بول فان تونغرين، المدير التنفيذي للمركز الأوروبي لمنع نشوب النزاعات |
M. John A. van Duursen, Fondateur de Fair Ventures, Amsterdam (Pays-Bas) | UN | السيد جون أ. فان دوورسن، المشاريع المنصفة، أمستردام، هولندا |
Les auteurs sont représentés par un conseil, M. Bjorn van Dijk. | UN | ويمثل أصحاب البلاغ محام هو السيد بيورن فان ديك. |
M. van Bohemen a confirmé que la demande avait été formulée sur cette base. | UN | وأكد السيد فان بوهيمن أن الرسالة قد قدمت على ذلك الأساس. |
L'asiatique dans le van a dit qu'il était là avant, mais il a entendu une flic dire à la radio que l'endroit était rempli d'uniformes. | Open Subtitles | الرجل الآسيوي في الشاحنة قال أنه كان هناك من قبل ولكنه سمع شرطية من الراديو بأن المكان كان مليئ بالشرطة |
C'est juste un gars qui vend des hot dogs sans pain à l'arrière de son van. | Open Subtitles | تلك ليست بشاحنة طعام، إنه رجل يبيع سجقاً بلا خبز وراء شاحنة صغيرة |
J'ai traqué la plaque d'immatriculation du van. Elle est fausse. | Open Subtitles | لقد تعقبت أرقام لوحة السيارة واتضح أنها مزيفة |
Mais dans une affaire comme ça, il ne doit pas y avoir de doute sur le contrôle du van. | Open Subtitles | ولكن الأمر يا هارى ، أن قضية كهذه لا تُريد سبب مُحتمل مشبوه لتفتيش العربة |
stp, arrête on va mourir on va mourir je veux savoir précisément ce qu'il s'ait passé dans le van. | Open Subtitles | أرجوك توقف سوف نموت سوف نموت أريد أن أعرف بالضبط ماذا حدث بداخل هذه الشاحنه |
Laisse-moi reformuler. Tu ne battras pas van. | Open Subtitles | حسناً، دعيني اعيد الصياغة لا يجب ان تهزمي ڤان |
Nous devons faire rue par rue pour trouver ce van. | Open Subtitles | نريد تمشيطاً لهذه المنطقة للبحث عن عربة النقل |
L'un d'eux a mon visage tagué sur son van. | Open Subtitles | أحدهم لديه رذاذ الفم الخاص بي قام بتلوين شاحنته به |
Je pense que vous savez que nous avons trouvé votre van. | Open Subtitles | أعتقدت أنه يجب أن تعلم أننا عثرنا على شاحنتك |
C'est mon van. Mais si tu veux monter, vite, le bus s'en va. | Open Subtitles | إنها شاحنتي، لكن إن كنت تريد توصيله، فأسرع، الحافلة ستغادر. |
J'aurais pas pu expliquer le corps d'un diplomate russe dans mon van. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة لشرح وجود دبلوماسي روسي ميت في شاحنتي |
Les morts présumés inclut deux policiers d'Alabama et l'occupant du van. | Open Subtitles | المعتبرون متوفون يتضمنوا شرطيان من آلاباما، ومن كانوا بالشاحنة. |
Et le mini van ramené par Hal le mois dernier ? | Open Subtitles | مالذي حصل للشاحنة الصغيرة التي جلبها هال الشهر المنصرم |
Eh bien... tu vas avoir besoin d'une camionnette ou d'un van, et tu ne peux pas le louer. | Open Subtitles | حسناً ستحتاج شاحنه او سياره نقل ولا يمكنك ان تقوم باستئجارها |