É a única coisa de que tenho a certeza. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي بت متأكدةً منه. |
Bem, É a única coisa que vale a pena procurar. | Open Subtitles | حسنًا، هذا هو الشيء الوحيد الذي يستحق البحث عنه |
Desculpa, É a única coisa que o acalma por estes dias. | Open Subtitles | أعتذر ، إنه الشيء الوحيد الذي أفعله لأهدّيه هذه الأيام |
É a única coisa que podemos fazer, rezar a Alá. | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد الذي يمكننا أن نفعله اصلي لله |
O basquete É a única coisa que estes rapazes têm. | Open Subtitles | كرة السلة هي الشيء الوحيد الذي يمتلكه هؤلاء الشباب |
É a única coisa que os fará voltar, por isso vamos lá e vamos dar-lhes o que querem. | Open Subtitles | هذا الشئ الوحيد الذي سيجعلهم يعودوا مرة أخرى، لذا لنخرج هناك وندعهم يشاهدوا ما يريدوا، حسناً؟ |
É a única coisa que não consigo consertar aqui. | Open Subtitles | هذا الشيء الوحيد الذي لا يسعني إصلاحه هنا |
O amor É a única coisa que pode salvar esta pobre criatura. | Open Subtitles | الحبّ هو الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذ هذا المخلوق الفقير |
É a única coisa que pomos em todos os bairros. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي وضعناه في كافة الأحياء. |
Esta É a única coisa de que irei falar e de que não tenho imagens para mostrar porque não há fotos desta armadura. | TED | الآن، هذا هو الشيء الوحيد في هذه المحادثة الذي ليس لديّ شريحة لأعرضها عليكم، بسبب عدم وجود صورة لهذا الدرع. |
Porque É a única coisa que nos libertará. | TED | لأن هذا هو الشيء الوحيد الذي يمنحك الخلاص. |
É a única coisa que ela não entende e não esperará. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي لن تفهمه أو تتوقعه |
É a única coisa que impede que me matem. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يمنع الجميع من قتلي |
É a única coisa que vos tirará da pobreza. Certo? | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي ينتشلك من الفقر أليس كذلك؟ |
É a única coisa respeitável a se fazer. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يتسم بالاحترام الواجب علينا فعله |
É a única coisa de que sinto a falta. | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد الذي افتقده أن يكون هنا |
Esta família É a única coisa que me interessa. | Open Subtitles | هذه العائلة هي الشيء الوحيد الذي أكترث بشأنه |
É a única coisa na cidade que todos adoram! | Open Subtitles | هذا الشئ الوحيد بالبلدة الذي جميع الأشخاص يحبونه |
É a única coisa que te prende. | Open Subtitles | هذا الشيء الوحيد الذي تلتزم نحوه وترتبط به |
O rádio É a única coisa que trabalha bem... | Open Subtitles | الراديو هو الشيء الوحيد الذي يعمل جيدا حقا |
É a única coisa que o outro lado percebe. | Open Subtitles | هذا هو الشئ الوحيد الذي يفهمه الجانب الآخر |
É a única coisa desportiva nesse carro, eu acho. | Open Subtitles | ذلك هو الشيء الوحيد الرياضي في تلك السياره |
Bem, dadas as circunstâncias, sim, penso que É a única coisa a fazer. | Open Subtitles | حسنا في ظل الظروف نعم, أظن أنه الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله |
Portanto, É a única coisa que tenho que vale alguma coisa. | Open Subtitles | لذا هذا هو الشىء الوحيد الذى أمتلكه والذى له قيمة. |
E também É a única coisa que permite ter a porta aberta tanto tempo. | Open Subtitles | وهو الشيء الوحيد الذي سيسمح لهم بإبقاء البوابة مفتوحة |
só te alistas se É a única coisa que alguma vez te imaginas a fazer. | Open Subtitles | "لا توقـّع دخوله إلاّ إذا كان الإلتحاق بهِ هو الشيء الوحيد بالحياه الذي تتصوّر فعله" |
Bem, este trabalho É a única coisa que me mantém são. | Open Subtitles | أجل، حسناً، هذه الوظيفة هي الشئ الوحيد الذي يبقيني عاقلاً. |
E odeio a Scarlett! Ela É a única coisa que eu odeio mais do que Tara! | Open Subtitles | وأكره سكارليت، إنها الشيء الوحيد الذي أكرهه أكثر من تارا |