Esta propulsão biónica é muito importante clinicamente para os pacientes. | TED | تقدم العضو للأمام مهم جداً للمرضى على أرض الواقع |
é muito importante na aprendizagem e na modelagem do cérebro. | TED | و أمر مهم جدا في التعلم و صياغة الدماغ. |
Mas é muito importante que as palavras estejam no centro da política, e todos os políticos sabem que devem tentar controlar a linguagem. | TED | ولكن من المهم جداً أن نعرف أن الكلمات محور الحياة السياسية، وأن جميع السياسيين يعرفون أن عليهم محاولة التحكم في اللغة. |
Isto é muito importante quando olhamos para o mundo. | TED | وهذا أمر مهم للغاية عندما ننظر إلى العالم. |
Senhores, esta missão é muito importante para disputas da piça. | Open Subtitles | سيدي أيها السادة هذه المهمة مهمة جداً للتوييج المركب |
- Aqui. Nada de coisas que lembrem luas-de-mel, é muito importante. | Open Subtitles | هنا, لا مزيد من أمور شهر العسل إنه مهم جداً |
Não sei, mas parece que esse sumario é muito importante. | Open Subtitles | لا أدري، ولكن يبدو أن الخلاصة شيء مهم جداً. |
Preciso que me faças uma coisa. é muito importante. | Open Subtitles | أريدكِ أن تفعلي شيئاً لأجلي إنه مهم جداً |
Avise-me quando forem quinze para as 6:00. é muito importante. | Open Subtitles | أخبرني عندما تكون السادسة إلا ربع هذا مهم جدا |
No entanto, é muito importante que mantenhamos a nossa dignidade. | Open Subtitles | على أية حال، هو مهم جدا بأنّنا نبقي كراماتنا. |
é muito importante que nunca vacile e faça exatamente como disserem. | Open Subtitles | مهم جدا ألا ترتبك ، وتصنع تماما ما يطلبونه منك |
E, enquanto eu começo a fazer pão aqui, para vocês, é muito importante perceber o que essa revolução nos trouxe. | TED | وبينما أبدأ بِصُنْعِ بعض الخبز لكم هنا، فإنّه من المهم جدّا أن نفهم مالذي قدّمته تلك الثورة لنا. |
Tenente, acho que é muito importante eu estar presente quando encontrá-la. | Open Subtitles | اعتد انة من المهم ان اكون موجود عندما تعثرى عليها |
Rapazes, é muito importante que nos unamos como comunidade para perceber qual o curso correcto das coisas. | Open Subtitles | أيها الفتية.. من المهم لمدينة أن تأخذ مهلة لالتقاط الأنفاس و التفكير في الحل الأمثل |
Parece que ele é muito importante, mas eu não o conheço. | Open Subtitles | أعتقد أنّه مهم للغاية, لكنني لست مطلعاً على الأعمال التجارية |
Eu acho que é muito importante tentar alcançar a perfeição, não acha? | Open Subtitles | أظن أنه من المهم جداً النضال من أجل الكمال، أليس كذلك؟ |
Mas quero que saibas, que esta noite é muito importante. | Open Subtitles | لكنني حقاً اريدك ان تعرف ان الليلة مهمة جداً |
é muito importante que fiques com um olho de reserva, | Open Subtitles | لا. هو مهمُ جداً يمكنك أن تركبِ بعين واحدة |
A proporção dos tubos neste animal é muito importante para a locomoção. | TED | فتناسب هذه الأنابيب في هذا الحيوان مهمة جدا للمشي |
O sítio fica no Faiyum do Egito e é muito importante porque no Império Médio houve um renascimento da arte egípcia antiga da arquitetura e da religião. | TED | يقع هذا الموقع في مدينة الفيوم في مصر والموقع مهم حقاً لأنه في المملكة الوسطى حصلت نهضة عظيمة للفن المصري القديم والهندسة المعمارية والدين. |
Eu sei que é a abertura da mãe, e que é muito importante, mas posso ir aos dois. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه مهم جدًا ولكن بإمكاني فعل الأثنين معًا |
Isso é muito importante, tendo em conta o que ela significava para ti. | Open Subtitles | هذا يعني الكثير أخذاً بعين الإعتبار مدى أهميتها لك |
é muito importante que você fiquei muito chateado. | Open Subtitles | من الهام أن تشعروا بالسأم كثيراً وتنزعجوا. |
Está bem, eu vou. Ela é muito importante para mim. | Open Subtitles | حسناً سأذهب لأنها مهمة للغاية بالنسبة إليّ |
é muito importante que seja totalmente franco comigo, para poder elaborar recomendações para o seu cuidado continuado. | Open Subtitles | من المهمّ أن تكون صريحاً معي تماماً. لأتمكّن من وضع توصياتٍ لاستمرار رعايتك، أيّاً تكن. |