é o mesmo Xerife bêbedo, o mesmo chapéu, porque não ris? | Open Subtitles | انه نفس الشريف السكران نفس القبعة ، لم لاتضحك ؟ |
Este é o mesmo departamento onde o meu pai esteve? | Open Subtitles | أليس هذا نفس القسم الذى كان يعمل به أبي؟ |
é o mesmo fogão que usei com o meu pai. | Open Subtitles | هذا هو نفس الموقد الذى كنت استخدمه مع ابى |
é o mesmo ser humano com outra camisola, mas, agora, odeiam-no. | Open Subtitles | ذلك نفس الانسان ولكن في قميص مختلف. أصبحوا يكرهونه الآن. |
é o mesmo processo usado para testar resíduos de pólvora. | Open Subtitles | وجود الرصاص, إنها نفس العملية لإختبار وجود أثر البارود |
Chamem-lhe o que quiserem. O conceito é o mesmo. | Open Subtitles | مهما أرادوا أن يسموه فإن المفهوم هو نفسه |
Este é o mesmo material que se obtém do petróleo. | TED | هذه هي نفس المواد التي تحصل عليها من النفط |
é o mesmo Raider, reconheço os danos de há pouco. | Open Subtitles | انها نفس المركبة لقد رايت الاصابات عليها من قبل |
é o mesmo aftershave horrível que usou no tribunal. | Open Subtitles | انه نفس عطر بعد الحلاقة الذى كنت تستخدمه |
é o mesmo checheno que você quer salvar da prisão. | Open Subtitles | انه نفس الفتى الشيشاني الذي أردت انقاذه من السجن |
Tens a certeza que é o mesmo homem do teu caso? | Open Subtitles | انت متأكد من انه نفس الشخص الذي في ملف قضيتك |
Sim, isto é o mesmo chumbo que usamos nas balas, mas há... | Open Subtitles | حسناً أجل هذا نفس الدليل الذي استخدمناه في رصاصاتنا لكن هناك |
é o mesmo braço que usei quando tinha 13 anos. | Open Subtitles | هذا نفس الذراع الذي استخدمته عندما كنت في الثالثة عشرة من عمري |
é o mesmo tipo de maçaneta da porta do seu quarto. | Open Subtitles | هذا نفس نوع المقبض الذي على باب غرفة نومك |
é o mesmo tipo que estava em frente da casa do Terrance? | Open Subtitles | هل هذا هو نفس الرجل الذى كان أمام مكان تيرنس ؟ |
De qualquer das maneiras, é o mesmo químico que estava no saco da cena. | Open Subtitles | رغم ذلك نفس التركيبة الكيماوية كما الرواسب في حقيبة بمسرح الجريمة |
Não importa muito. é o mesmo mosquito e é a mesma doença. | TED | هذا لا يهم حقًا. إنها نفس البعوضة وإنه نفس المرض. أنت في خطر. |
O treino que lhe forneço é o mesmo que forneci a ti. | Open Subtitles | التدريب الذي أحاول أن أوفرها له هو نفسه الذي وفرته لك |
A jardinagem ensinou-me que plantar e cultivar um jardim é o mesmo processo que criar a nossa vida. | TED | البستنة علمتني أن زرع الحديقة والاعتناء بها هي نفس العملية في تكوين حياتنا. |
Não pensarei que é o mesmo quarto se ficar nele e vir que não é. | Open Subtitles | انا لن اُصر على انها نفس الغرفة لو اقمت بها ورايت انها ليست الغرفة |
Isso que nem consegues sequer olhar porque te assusta tanto, é o mesmo que está nessa carta? | Open Subtitles | أشياء لا يمكنك أن تنظر حتى إليها لأنها تخيفك جداً إنه نفس الشيء في الرسالة؟ |
é o mesmo símbolo que estava na nave extra-terrestre. | Open Subtitles | إنّه نفس الرمز الذي كان على السفينة الفضائية. |
Esperem, este é o mesmo corpo em que eu estava a trabalhar? | Open Subtitles | انتظر .. انتظر هل هو نفس الشيء الذي كنت اعمل علية |
Este limite é o mesmo que foi definido pelos cientistas como os limites planetários. | TED | وهذه الحافة هي نفسها التي عرفها العلماء من قبل بالحدود الكوكبية. |
Conseguimos imaginar que quem escreve em inglês é o mesmo miúdo que veio da montanhas, duma aldeia no monte Líbano. | TED | نستطيع أن نتخيل أنه هو نفسه الذي يبدع بالإنجليزية، هو ذاته الذي أتى من الجبل. من قرية في جبل لبنان |
Não é o mesmo, pois não? | Open Subtitles | ليس نفس الشىء , اليس كذلك ؟ |
- é o mesmo gajo que matou o Charlie. - Levou-nos até ao McDuff. | Open Subtitles | و قد وجدنا أنها نفس العصابة التى قتلت تشارلى و هذا قادنا الى مكدوف |