"é o mesmo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انه نفس
        
    • هذا نفس
        
    • هذا هو نفس
        
    • ذلك نفس
        
    • إنها نفس
        
    • هو نفسه
        
    • هي نفس
        
    • انها نفس
        
    • إنه نفس الشيء
        
    • إنّه نفس
        
    • هل هو نفس
        
    • هي نفسها
        
    • هو ذاته
        
    • نفس الشىء
        
    • أنها نفس
        
    é o mesmo Xerife bêbedo, o mesmo chapéu, porque não ris? Open Subtitles انه نفس الشريف السكران نفس القبعة ، لم لاتضحك ؟
    Este é o mesmo departamento onde o meu pai esteve? Open Subtitles أليس هذا نفس القسم الذى كان يعمل به أبي؟
    é o mesmo fogão que usei com o meu pai. Open Subtitles هذا هو نفس الموقد الذى كنت استخدمه مع ابى
    é o mesmo ser humano com outra camisola, mas, agora, odeiam-no. Open Subtitles ذلك نفس الانسان ولكن في قميص مختلف. أصبحوا يكرهونه الآن.
    é o mesmo processo usado para testar resíduos de pólvora. Open Subtitles وجود الرصاص, إنها نفس العملية لإختبار وجود أثر البارود
    Chamem-lhe o que quiserem. O conceito é o mesmo. Open Subtitles مهما أرادوا أن يسموه فإن المفهوم هو نفسه
    Este é o mesmo material que se obtém do petróleo. TED هذه هي نفس المواد التي تحصل عليها من النفط
    é o mesmo Raider, reconheço os danos de há pouco. Open Subtitles انها نفس المركبة لقد رايت الاصابات عليها من قبل
    é o mesmo aftershave horrível que usou no tribunal. Open Subtitles انه نفس عطر بعد الحلاقة الذى كنت تستخدمه
    é o mesmo checheno que você quer salvar da prisão. Open Subtitles انه نفس الفتى الشيشاني الذي أردت انقاذه من السجن
    Tens a certeza que é o mesmo homem do teu caso? Open Subtitles انت متأكد من انه نفس الشخص الذي في ملف قضيتك
    Sim, isto é o mesmo chumbo que usamos nas balas, mas há... Open Subtitles حسناً أجل هذا نفس الدليل الذي استخدمناه في رصاصاتنا لكن هناك
    é o mesmo braço que usei quando tinha 13 anos. Open Subtitles هذا نفس الذراع الذي استخدمته عندما كنت في الثالثة عشرة من عمري
    é o mesmo tipo de maçaneta da porta do seu quarto. Open Subtitles هذا نفس نوع المقبض الذي على باب غرفة نومك
    é o mesmo tipo que estava em frente da casa do Terrance? Open Subtitles هل هذا هو نفس الرجل الذى كان أمام مكان تيرنس ؟
    De qualquer das maneiras, é o mesmo químico que estava no saco da cena. Open Subtitles رغم ذلك نفس التركيبة الكيماوية كما الرواسب في حقيبة بمسرح الجريمة
    Não importa muito. é o mesmo mosquito e é a mesma doença. TED هذا لا يهم حقًا. إنها نفس البعوضة وإنه نفس المرض. أنت في خطر.
    O treino que lhe forneço é o mesmo que forneci a ti. Open Subtitles التدريب الذي أحاول أن أوفرها له هو نفسه الذي وفرته لك
    A jardinagem ensinou-me que plantar e cultivar um jardim é o mesmo processo que criar a nossa vida. TED البستنة علمتني أن زرع الحديقة والاعتناء بها هي نفس العملية في تكوين حياتنا.
    Não pensarei que é o mesmo quarto se ficar nele e vir que não é. Open Subtitles انا لن اُصر على انها نفس الغرفة لو اقمت بها ورايت انها ليست الغرفة
    Isso que nem consegues sequer olhar porque te assusta tanto, é o mesmo que está nessa carta? Open Subtitles أشياء لا يمكنك أن تنظر حتى إليها لأنها تخيفك جداً إنه نفس الشيء في الرسالة؟
    é o mesmo símbolo que estava na nave extra-terrestre. Open Subtitles إنّه نفس الرمز الذي كان على السفينة الفضائية.
    Esperem, este é o mesmo corpo em que eu estava a trabalhar? Open Subtitles انتظر .. انتظر هل هو نفس الشيء الذي كنت اعمل علية
    Este limite é o mesmo que foi definido pelos cientistas como os limites planetários. TED وهذه الحافة هي نفسها التي عرفها العلماء من قبل بالحدود الكوكبية.
    Conseguimos imaginar que quem escreve em inglês é o mesmo miúdo que veio da montanhas, duma aldeia no monte Líbano. TED نستطيع أن نتخيل أنه هو نفسه الذي يبدع بالإنجليزية، هو ذاته الذي أتى من الجبل. من قرية في جبل لبنان
    Não é o mesmo, pois não? Open Subtitles ليس نفس الشىء , اليس كذلك ؟
    - é o mesmo gajo que matou o Charlie. - Levou-nos até ao McDuff. Open Subtitles و قد وجدنا أنها نفس العصابة التى قتلت تشارلى و هذا قادنا الى مكدوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more