"a única que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشخص الوحيد الذي
        
    • الوحيدة التى
        
    • الوحيده التى
        
    • الوحيده التي
        
    • الوحيدة التي
        
    • الوحيدة القادرة
        
    • الشخص الوحيد الذى
        
    • الوحيدة الذي
        
    • الوحيدة الّتي
        
    • الوحيدة من
        
    • الوحيدَ الذي
        
    • وحدكِ من
        
    • الوحيدة هنا التي
        
    • الوحيدة فقط التي
        
    • الوحيد التي
        
    Já sei, porque és a única que está a falar comigo. Open Subtitles اوه ، أتعلمين لماذا؟ لأنكِ الشخص الوحيد الذي يتحدث معي
    Acho que não sou a única que se sente assim. Open Subtitles لا اعتقد انني الشخص الوحيد الذي يشعر بهذه الطريقه
    Boa ou má, certa ou errada, é a única que conheço. Open Subtitles جيدة أو سيئة، صحيح أو خاطئة، فهي الوحيدة التى اعرفها.
    E foste a única que sobreviveu? Apenas com alguns arranhões? Open Subtitles و أنتِ الوحيده التى نجت، ببعض الخدوش فحسب ؟
    - A Meredith ganha todo ano, você é a única que pode mudar esse fato! Open Subtitles ميرديث تفوز في كل سنه. انتي الوحيده التي يمكنك كسر خط انتصاراتها.
    É a única que o viu na cena do crime. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي تستطيعين أن تعينيه في مسرح الجريمة.
    Não és a única que tem coisas a esconder dos pais. Open Subtitles لست الشخص الوحيد الذي لديه أمور يريد إخفائها عن والديه
    És a única que realmente esteve lá para mim. Open Subtitles إنكِ الشخص الوحيد الذي لطالما كان متواجداً لأجلي
    Ela é a única que possívelmente... Logicamente, tem em sua posse, isto. Open Subtitles إنها الشخص الوحيد الذي يكون من المنطقي أن يملك هذا الفيديو.
    Foi a única que viu bem o assassino e se o reconheceu disfarçado? Open Subtitles لكنها الشخص الوحيد الذي ألقى نظرة جيّدة على القاتل، ماذا لو كان متنكراً
    A Willow é altamente. a única que conheço que gosta tanto da escola quanto eu. Open Subtitles ويلو رائعة , هي الشخص الوحيد الذي يحب المدرسة مثلي
    A Marta. Ela foi a única que conseguia fazê-lo. Open Subtitles مارتا ، كانت الوحيدة التى إسطاعت فعل الأمر
    É a única que sabe onde fica a escotilha. Eu acho o Robin. Open Subtitles أنت الوحيدة التى تعرف مكان الفتحة سوف أجد روبن
    Mitch, a carta que recebeu da Bendini, Lambert Locke foi a única que enviamos. Open Subtitles ميتش الرسالة التي حصلت عليها من بندن لامبرت ولوك كانت الوحيدة التى إرسالناها نحن نريدك
    Eu sou a única que está em contato com ele. A CTU me mandou enviar duas unidades. Open Subtitles انا الوحيده التى اتصل به ، لقد أمِرت بأرسال فريقين
    Porque sou eu a única que acha que os vampiros não são monstros? Open Subtitles لماذا أنا الوحيده التى لا تفكر بأن مصاصي الدماء وحوش ؟ ؟
    És a única que pode descobrir a verdade. Open Subtitles انتي الوحيده التي تستطيع الحصول على الحقيقه
    É a única que poderia dar-nos pistas. E isso põem-na em perigo. Open Subtitles إنها الوحيدة التي يمكن أن تقدم لنا المعلومات وتضعك في خطر
    És a única que pode ajudar o nosso amigo. Por favor. Open Subtitles ربما ، أنتى الوحيدة القادرة لمساعدة صديقنا ، من فضلك
    Era a única que sabia da minha visita a ele. Open Subtitles كنت أنت الشخص الوحيد الذى كان يعلم أننى سأرى توتس
    Ela vai testemunhar e lixar-nos a todos. É a única que pode. Open Subtitles سوف تشهـد ضدنـا وستوقعنـا . جميعـا , إنها الوحيدة الذي عرفتـنـى
    És a única que teve sempre um sexto sentido sobre ele. Open Subtitles كنتِ الوحيدة الّتي لديها حاسّة سادسة حولهُ.
    Parece que não sou a única que chora em casamentos. Open Subtitles يبدو انه لست أنا الوحيدة من يبكي في الزفاف
    Parece que a Debbie não foi a única que ficou com tinta nas mãos. Open Subtitles يُشاهدُ مثل ديبي لَيسَ الوحيدَ الذي حَصلَ على الطلاءِ على أيديها.
    É a única que pode ajudar aquelas pessoas na Virgínia Ocidental. Open Subtitles أنتِ وحدكِ من بوسعها مساعدة أولئك الناس في "ويست فيرجينيا"
    Como sou a única que pode atender aquela mesa sem deitar um copo ao chão com as calças, eu fico com ela. Open Subtitles بما اني الوحيدة هنا التي .تستطيعخدمةتلكالمنضدة. بدون تحطيم قدح زجاجي ببنطالي، ما رأيكما أن أخذها؟
    Foi a única que teve tempo de limpar depois de se ter limpo. Open Subtitles أنت الوحيدة فقط التي لديها وقت للتنظيف بعد أن تنظّفي نفسكِ
    Porque tenho de ser a única que sabe por onde anda o nosso filho? Open Subtitles لما أنا الوحيد التي عليها تتبع مكان إبننا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more