Já sei, porque és a única que está a falar comigo. | Open Subtitles | اوه ، أتعلمين لماذا؟ لأنكِ الشخص الوحيد الذي يتحدث معي |
Acho que não sou a única que se sente assim. | Open Subtitles | لا اعتقد انني الشخص الوحيد الذي يشعر بهذه الطريقه |
Boa ou má, certa ou errada, é a única que conheço. | Open Subtitles | جيدة أو سيئة، صحيح أو خاطئة، فهي الوحيدة التى اعرفها. |
E foste a única que sobreviveu? Apenas com alguns arranhões? | Open Subtitles | و أنتِ الوحيده التى نجت، ببعض الخدوش فحسب ؟ |
- A Meredith ganha todo ano, você é a única que pode mudar esse fato! | Open Subtitles | ميرديث تفوز في كل سنه. انتي الوحيده التي يمكنك كسر خط انتصاراتها. |
É a única que o viu na cena do crime. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التي تستطيعين أن تعينيه في مسرح الجريمة. |
Não és a única que tem coisas a esconder dos pais. | Open Subtitles | لست الشخص الوحيد الذي لديه أمور يريد إخفائها عن والديه |
És a única que realmente esteve lá para mim. | Open Subtitles | إنكِ الشخص الوحيد الذي لطالما كان متواجداً لأجلي |
Ela é a única que possívelmente... Logicamente, tem em sua posse, isto. | Open Subtitles | إنها الشخص الوحيد الذي يكون من المنطقي أن يملك هذا الفيديو. |
Foi a única que viu bem o assassino e se o reconheceu disfarçado? | Open Subtitles | لكنها الشخص الوحيد الذي ألقى نظرة جيّدة على القاتل، ماذا لو كان متنكراً |
A Willow é altamente. a única que conheço que gosta tanto da escola quanto eu. | Open Subtitles | ويلو رائعة , هي الشخص الوحيد الذي يحب المدرسة مثلي |
A Marta. Ela foi a única que conseguia fazê-lo. | Open Subtitles | مارتا ، كانت الوحيدة التى إسطاعت فعل الأمر |
É a única que sabe onde fica a escotilha. Eu acho o Robin. | Open Subtitles | أنت الوحيدة التى تعرف مكان الفتحة سوف أجد روبن |
Mitch, a carta que recebeu da Bendini, Lambert Locke foi a única que enviamos. | Open Subtitles | ميتش الرسالة التي حصلت عليها من بندن لامبرت ولوك كانت الوحيدة التى إرسالناها نحن نريدك |
Eu sou a única que está em contato com ele. A CTU me mandou enviar duas unidades. | Open Subtitles | انا الوحيده التى اتصل به ، لقد أمِرت بأرسال فريقين |
Porque sou eu a única que acha que os vampiros não são monstros? | Open Subtitles | لماذا أنا الوحيده التى لا تفكر بأن مصاصي الدماء وحوش ؟ ؟ |
És a única que pode descobrir a verdade. | Open Subtitles | انتي الوحيده التي تستطيع الحصول على الحقيقه |
É a única que poderia dar-nos pistas. E isso põem-na em perigo. | Open Subtitles | إنها الوحيدة التي يمكن أن تقدم لنا المعلومات وتضعك في خطر |
És a única que pode ajudar o nosso amigo. Por favor. | Open Subtitles | ربما ، أنتى الوحيدة القادرة لمساعدة صديقنا ، من فضلك |
Era a única que sabia da minha visita a ele. | Open Subtitles | كنت أنت الشخص الوحيد الذى كان يعلم أننى سأرى توتس |
Ela vai testemunhar e lixar-nos a todos. É a única que pode. | Open Subtitles | سوف تشهـد ضدنـا وستوقعنـا . جميعـا , إنها الوحيدة الذي عرفتـنـى |
És a única que teve sempre um sexto sentido sobre ele. | Open Subtitles | كنتِ الوحيدة الّتي لديها حاسّة سادسة حولهُ. |
Parece que não sou a única que chora em casamentos. | Open Subtitles | يبدو انه لست أنا الوحيدة من يبكي في الزفاف |
Parece que a Debbie não foi a única que ficou com tinta nas mãos. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل ديبي لَيسَ الوحيدَ الذي حَصلَ على الطلاءِ على أيديها. |
É a única que pode ajudar aquelas pessoas na Virgínia Ocidental. | Open Subtitles | أنتِ وحدكِ من بوسعها مساعدة أولئك الناس في "ويست فيرجينيا" |
Como sou a única que pode atender aquela mesa sem deitar um copo ao chão com as calças, eu fico com ela. | Open Subtitles | بما اني الوحيدة هنا التي .تستطيعخدمةتلكالمنضدة. بدون تحطيم قدح زجاجي ببنطالي، ما رأيكما أن أخذها؟ |
Foi a única que teve tempo de limpar depois de se ter limpo. | Open Subtitles | أنت الوحيدة فقط التي لديها وقت للتنظيف بعد أن تنظّفي نفسكِ |
Porque tenho de ser a única que sabe por onde anda o nosso filho? | Open Subtitles | لما أنا الوحيد التي عليها تتبع مكان إبننا؟ |