"a contar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعتمد
        
    • يروي
        
    • يخبر
        
    • بالعد
        
    • العد
        
    • يعتمدون
        
    • تعتمد
        
    • تروي
        
    • في عد
        
    • يعدّ
        
    • يحكي
        
    • يحسب
        
    • يروون
        
    • الإحصاء
        
    • أروي
        
    Estava a contar contigo para o negócio da madeira, e... Open Subtitles أنا أعتمد عليك في إدارة مشروع الخشب يا آشلي
    Algures no mundo, neste preciso momento... Alguém está a contar uma história! Open Subtitles بمكانٍ ما بهذا العالم، بوقتنا الحالي، ثمّة شخص آخر يروي قصّة
    Ele andou a contar que eu curti com uma miúda ontem? Open Subtitles هل كان يخبر الجميع أنني خرجت مع فتاة ليلة أمس؟
    Só tenho 15 minutos e estou a ver que já começaram a contar. TED وليس لدي سوى 15 دقيقة ، وأنا أرى انهم بدأوا بالعد.
    Quando começar a contar, dêm dez passos. Open Subtitles عندما أبدأ العد سيتخذ كل منكما عشر خطوات
    Tenho a certeza que é com isso que eles estão a contar, o elemento da surpresa. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا ما يعتمدون عليه.. عنصر المفاجأة
    Pode continuar a contar... Open Subtitles يمكنك ان تعتمد على هذا المحترف أنت صعب ..
    E melhor ainda, por ser uma aplicação interactiva, podem ser vocês a contar a história. TED لكن بشكل أفضل، ولأنه تطبيق تفاعلي، يمكن أن تروي القصة بنفسك.
    A cuidar dos animais, a contar as espécies migratórias... quando chegassem aqui. Open Subtitles أهتم في رعاية الحيوانات ،وأقوم في عد الأنواع المهاجرة لدي وصولها
    É até onde ele está a contar? Open Subtitles الرقم 1260، أتظنّه الرقم الذي يعدّ إليه؟
    E estou a contar contigo, porque não consigo fazer tudo sozinha. Open Subtitles وأنا أعتمد عليك لأنّني لا أستطيع القيام بكلّ هذا لوحدي
    E, cavalheiros, estou a contar que seja uma grande história. Open Subtitles و، أيها السادة، أنا أعتمد على كونها قصة كبيرة.
    Está bem. Precisava mesmo de si aqui hoje. Estava a contar consigo. Open Subtitles حسناً، كنت في حاجة ماسة إليك هنا اليوم، كنت أعتمد عليك
    Vocês sentiram que ele estava a contar a vossa história, enquanto eu senti que estava a dançar a minha. TED لذا كنت تشعر بأنه يروي قصتك. بينما كنت أشعر بأني أرقص قصتي.
    a contar histórias sobre os seus planos, para nos livrar desta alhada. Open Subtitles يروي قصصاً عن خططه لإخراجنا من هذه الفوضى.
    Tenho a sensação de que não nos estão a contar a história toda. Open Subtitles حصلت على شعور نحن لسنا أن يخبر كامل القصّة.
    Quando eu me recusei... ele apontou-me uma arma à cabeça... e começou a contar até dez. Open Subtitles و عندما رفضت وضع المسدس خلف رأسي وبدأ بالعد تنازلياً من عشرة
    Contagem decrescente de quatro minutos e 30 segundos e a contar. Open Subtitles العد التنازلى الآن أربع دقائق 30ثانية و نعد
    Voltei a mim. É verdade, eles estão a contar comigo. Open Subtitles : فعدت إلى صوابي ذلك صحيح ، إنهم يعتمدون عليّ
    Também a minha família toda estava a contar comigo, mas não consegui aguentar a pressão, por isso, fugi com um tipo e larguei a escola. Open Subtitles كانت عائلتي بأكملها تعتمد عليّ أيضاً .. ولكنني لم أحتمل الضغط فهربت مع رجُل وتركت المدرسة
    As vitórias da minha grande raça são apenas uma história a contar. Open Subtitles وانتصارات جنسِي العظيمِ لم تعد إلا قصص تروي
    Eu passava imenso tempo a contar pérolas e coisas assim. TED قضيت الكثير من الوقت في عد الخرز واشياء من هذا القبيل.
    Está a contar os tijolos da parede. Open Subtitles يعدّ القرميد على الحائط
    Alguém andou a contar histórias, e o senhor deu ouvidos. Open Subtitles لقدقالأحدهم... أحدهم كان يحكي قصصاً, و أنت أصغيت له
    Tinha andado a contar os dias pelos dedos. Open Subtitles كنت اعتمد على هذا كما يحسب الطفل للكريسماس
    Estão a contar a sua própria história, ignoranto a narrativa oficial. TED إنهم يروون قصتهم، متجاوزين الرواية الرسمية.
    - Ajudas-me a contar? Open Subtitles هل ستساعدني في الإحصاء أيها الفتى؟
    Por isso, estou sempre a contar a mesma história, ou seja, de um lado é uma coisa e do outro lado é outra coisa. TED لذلك دائماً ما أود أن أروي القصة, مثل الجانب الأول هكذا و الجانب الآخر هكذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more