"a dizer-me que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تخبرني أن
        
    • تقول لي
        
    • تخبرني أنك
        
    • تخبرني أنه
        
    • تخبرني بأن
        
    • تقول أن
        
    • تخبرني ان
        
    • تخبريني أن
        
    • تخبرني بأنه
        
    • تخبرينني أنه
        
    • تقولين أن
        
    • أتخبرني أن
        
    • تخبرني بأنك
        
    • تخبرني بأنها
        
    • تقول أنّ
        
    Estás a dizer-me que um bombeiro esteve no quarto da vítima. Open Subtitles أنت تخبرني أن كان هناك إطفائي في غرفة نوم الضحية
    Estás a dizer-me que não se passa nada entre ti e a tua mulher a nível sexual? Open Subtitles أتريد أن تقول لي أنه لا يوجد أي شيء مثل ذلك بينك و بين زوجتك؟
    Está a dizer-me que não suspeitava que estava a fazer contrabando? Open Subtitles هل تريد أن تخبرني أنك لم تكن تعلم أنك تهرب
    Está a dizer-me que não tem 33 milhões nas traseiras da ambulância? Open Subtitles أنت تخبرني أنه ليس هناك 33 مليون دولار في سيارة الاسعاف؟
    Estás a dizer-me que o fumo matou o Sr. Howard? Open Subtitles أنت تخبرني بأن الدخان هو من قتل السيد هاورد
    Mas agora está a dizer-me que a Isabelle roubava jóias? Open Subtitles ولكن الآن أنت تقول أن إيزابيل تم سرقة المجوهرات؟
    Estás a dizer-me que, algures aqui, o produto está a ser desviado. Open Subtitles حسنا , انت تخبرني ان هناك مكان ما هنا يزداد سمنه
    Está a dizer-me que o Kanan foi forçado a salvar uma escrava que ele encontrou há meses. Open Subtitles أنتِ تخبريني أن كينين كان مجبراً على العودة لإنقاذ جارية قابلها منذ شهور؟
    Estás a dizer-me que isso foi-te entregue por um "cidadão consciente"? Open Subtitles هل تخبرني أن هذا سلمه لك مواطن فاعل خير ؟
    Estás a dizer-me que o FBI me vai pagar para aprender a fazer surf? Open Subtitles أتحاول أن تخبرني أن المباحث الفيدرالية ستدفع لي لأتعلّم التزلّج
    Estás a dizer-me que com todos os poderes à minha disposição, com tudo o que aprendi sobre elas, no fim, perco mesmo assim? Open Subtitles تقصد أن تخبرني أن مع كل القوى تحت تصرفي، كل ما تعلمته عنها، في النهاية أنا لا تزال تفقد؟
    Estás a dizer-me que estou na polícia há dez anos, e ainda tenho de me provar às pessoas? Open Subtitles حسناً إذاً تقول لي بأنني كنت في القوات لـ 10 سنوات ومازال علي إثبات نفسي ؟
    Está a dizer-me que... a minha mãe viu o fim de tudo? Open Subtitles هل تقول لي أن أمي كانت ترى نهاية كل شيء ؟
    Está a dizer-me que tem um truque de várias fases e identidades escondidas? Open Subtitles هل تخبرني أنك قمت بحيلة مسرحية مزدوجة بهويات مختفية؟ هذا صحيح.
    Estás a dizer-me que vais sair daqui e... que nunca mais te vou ver novamente. Open Subtitles أتريد أن تخبرني أنك ستخرج من هنا و لن أراك ثانيةً؟
    Então está a dizer-me que ninguém usa os nomes verdadeiros. Open Subtitles على هذا, أنت تخبرني أنه لا أحد هنا يستخدم اسمه الحقيقي.
    Estás a dizer-me que o meu bilhete te fez perceber que eras homossexual? Open Subtitles هل تخبرني بأن رسالتي جعلتك تلاحظ بأنك شاذ ؟
    Está a dizer-me que um submarino foi detectado há mais de meia hora e que demoraram todo este tempo para me informarem? Open Subtitles تقصد أن تقول أن الغواصة شوهدت من نصف ساعة مضت وبأن التقرير سيأخذ وقت طويل للوصول إلىّ ؟
    Então estás a dizer-me que os pesadelos ocorreriam nesta idade de qualquer maneira? Open Subtitles هل تخبرني ان الكابوس قد بدأ أو حصل بسبب أمور أخرى
    Passaste os últimos 20 anos a dizer-me que estou destinada a grandes coisas. Open Subtitles لقد قضيتِ الـ20 عاماً الماضية تخبريني أن قدري أن أفعل أشياءاً عظيمة
    O Karma estava a dizer-me que eu tinha de compensar por isso. Ajudem-me! Open Subtitles كارما كان تحاول أن تخبرني بأنه علي أن أعوض عن ما فعلته
    Estão a dizer-me que passou uma semana, e ainda não me conseguem arranjar 5 minutos a sós com a Indra? Open Subtitles هل أنت تخبرينني أنه مر أسبوع ولازلتن لا تستطيعون الحصول لي على خمس دقائق مع أندرا
    Estás a dizer-me que, por eu ser o novo chefe, devo cobrar-lhe? Open Subtitles هل تقولين أن بما أنني أصبحت الزعيم الجديد يجب أن أفرض عليه ضرائب ؟
    - Então estão a dizer-me que tenho de casar com um gajo que seja Grego, Indiano, Japonês, Judeu? Open Subtitles أتخبرني أن علي أن أتزوج يوناني هندي ياباني و يهودي
    Estás a dizer-me que perdeste a tua posse mais valiosa? Open Subtitles أنت تخبرني بأنك أضعت أثمن شيء تملكه ؟
    Estás a dizer-me que ela passou por 88 guarda-costas, antes de chegar à O-Ren? Não eram bem 88. Open Subtitles هل تريد أن تخبرني بأنها قد شقت طريقها وسط 88 حارسا خاصا قبل أن تصل إلى أورين؟
    O meu filho está morto e você está a dizer-me que o tipo que o examinou e que disse que ele estava bem, tinha provavelmente razão? Open Subtitles ابني مات، ولكن أنتَ تقول أنّ الذي فحصه قال أنّه بلا شكّ كان على ما يرام ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more